forked from rDrama/rDrama
1
0
Fork 0
rDrama/files/assets/2.vtt

3543 lines
64 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

WEBVTT
00:00:09.275 --> 00:00:12.124
Good evening,
this is Angela Vidal speaking.
00:00:12.125 --> 00:00:17.049
Tonight, as usual,
we will share this time...
00:00:26.225 --> 00:00:27.623
Just a second...
00:00:27.625 --> 00:00:30.348
- Where does the shot cut?
- Down here.
00:00:30.350 --> 00:00:33.523
Down here? You can't see my...
This hand, right?
00:00:33.525 --> 00:00:34.824
- No.
- Okay.
00:00:38.828 --> 00:00:40.127
Wait, cut.
00:00:40.550 --> 00:00:42.848
Good evening,
this is Angela Vidal speaking.
00:00:42.850 --> 00:00:45.699
Today on "While you're
asleep" we are accompanying
00:00:45.700 --> 00:00:48.099
a team of firemen on
their nightly rounds.
00:00:50.025 --> 00:00:51.025
I'm out of breath...
00:00:52.100 --> 00:00:54.398
Good evening,
this is Angela Vidal speaking.
00:00:54.400 --> 00:00:58.048
Tonight on "While you're asleep"
we'll accompany a team of firemen
00:00:58.050 --> 00:01:00.823
on their rounds through the city.
00:01:00.825 --> 00:01:04.373
Not only that, but we'll see
things never before revealed:
00:01:04.375 --> 00:01:07.948
how they live, sleep, what they eat...
00:01:07.950 --> 00:01:11.598
We'll get an inside look
at this fire station.
00:01:11.600 --> 00:01:14.399
Join us for "While you're asleep."
00:01:16.775 --> 00:01:18.574
- Okay.
- Okay?
00:01:20.850 --> 00:01:26.399
If this is a pain in the ass, just cut,
okay? I don't want to waste the tape.
00:01:27.100 --> 00:01:28.699
Andreu,
00:01:28.700 --> 00:01:29.923
you're the boss, right?
00:01:29.925 --> 00:01:31.898
- Yes.
- The organizer...
00:01:31.900 --> 00:01:37.999
I'm in charge of this shift, both inside
the fire house and out fighting fires.
00:01:39.200 --> 00:01:42.873
This is our helmet.
It's a full face helmet.
00:01:42.875 --> 00:01:44.448
You can put it on, it's clean.
00:01:44.450 --> 00:01:47.349
I'm going to be the heroine
of "While you're asleep".
00:01:50.000 --> 00:01:52.975
- Should we put them on?
- It's easy.
00:01:52.976 --> 00:01:54.923
You're all so huge, aren't you?
00:01:54.925 --> 00:01:57.823
We're big, yes. These are the boots.
00:01:57.825 --> 00:01:59.773
Our pants are inside the boots.
00:01:59.775 --> 00:02:02.698
Like in the cartoons, right?
You jump right in them!
00:02:02.700 --> 00:02:05.513
The cartoons copied us,
not the other way around.
00:02:07.125 --> 00:02:09.014
I'm a firefighter.
00:02:09.625 --> 00:02:11.524
Well, let's see if...
00:02:11.925 --> 00:02:13.955
if theres a call.
00:02:14.375 --> 00:02:17.148
- Yeah.
- Will you let me go with you?
00:02:17.150 --> 00:02:18.248
- Of course.
- Okay.
00:02:18.250 --> 00:02:20.123
- It's like a lottery.
- A what?
00:02:20.125 --> 00:02:21.223
A lottery.
00:02:21.225 --> 00:02:23.023
We might get a call, we might not.
00:02:23.025 --> 00:02:24.423
We'll see if we do...
00:02:24.425 --> 00:02:26.648
You'll see, I'll help you out.
00:02:26.650 --> 00:02:27.949
- Perfect.
- Okay.
00:02:28.275 --> 00:02:32.098
We're going to the dining room.
It's dinner time.
00:02:32.100 --> 00:02:35.048
- Will they mind if I come in?
- No, not at all.
00:02:35.050 --> 00:02:37.499
- We can try that...
- They know you're here.
00:02:37.500 --> 00:02:40.223
...that delicious food
that firemen make.
00:02:40.225 --> 00:02:42.073
- Exactly. Very good.
- Let's go.
00:02:42.075 --> 00:02:43.974
Be careful! You'll hurt yourself.
00:02:44.700 --> 00:02:47.499
- Let's go to the dining room.
- This way.
00:02:50.050 --> 00:02:51.023
Hello.
00:02:51.025 --> 00:02:55.648
Bon appétit! Enjoy your meal.
00:02:55.650 --> 00:02:59.023
This is Manu and Alex,
they will join you this evening.
00:02:59.025 --> 00:03:03.273
Nice to meet you. Please,
keep eating. My name's Angela.
00:03:03.275 --> 00:03:06.374
We'll accompany you tonight.
00:03:09.100 --> 00:03:12.523
Finish eating, we'll see you later.
00:03:12.525 --> 00:03:15.124
- Do you want to go to the museum?
- Yes, after you.
00:03:20.650 --> 00:03:22.948
Turn around.
00:03:22.950 --> 00:03:24.698
I think I'll put it in your pocket.
00:03:24.700 --> 00:03:27.698
Won't it bother you
when you put on your belt?
00:03:27.700 --> 00:03:30.046
I don't think so.
If it does, we can move it.
00:03:30.050 --> 00:03:32.198
Here you have to do everything.
00:03:32.200 --> 00:03:33.699
- Let's see...
- Is this right?
00:03:34.300 --> 00:03:36.098
- Say something.
- One, two...
00:03:36.100 --> 00:03:38.199
- Hello, hello...
- Okay, keep going.
00:03:39.225 --> 00:03:40.223
A little more.
00:03:40.225 --> 00:03:43.798
Hello, my name is Manu and
tonight the TV is here.
00:03:43.800 --> 00:03:46.399
- We'll have fun... I don't know.
- Okay.
00:03:48.350 --> 00:03:50.749
- Ready?
- A tiny step to your right.
00:03:52.850 --> 00:03:54.823
You know what?
I'm going to change sides.
00:03:54.825 --> 00:03:57.624
- If you don't mind. It's my hair.
- You're here?
00:03:59.600 --> 00:04:04.499
So, Alex, tell us what a normal night
is like here in the fire house.
00:04:05.350 --> 00:04:08.798
A normal night is pretty
monotonous because...
00:04:08.800 --> 00:04:11.123
- Normal?
- Yes, normal.
00:04:11.125 --> 00:04:17.023
People think we run around
putting out fires, but...
00:04:17.025 --> 00:04:23.123
around 70% of the calls we get
are for other types of services.
00:04:23.125 --> 00:04:25.198
- Like what?
- For example,
00:04:25.200 --> 00:04:33.199
broken water mains, or pet rescue, too.
Even though it sounds cliché, it's true.
00:04:33.800 --> 00:04:35.498
Or to...
00:04:35.500 --> 00:04:39.698
This will sound terrible,
but I'd love the alarm to ring now
00:04:39.700 --> 00:04:42.223
and everyone to run off.
00:04:42.225 --> 00:04:44.148
- I don't want anything to happen.
- Let's hope not.
00:04:44.150 --> 00:04:49.499
I mean, just to go with you,
to see what your real work is like.
00:04:49.500 --> 00:04:51.599
- Don't get me wrong.
- No, no. I understand.
00:04:51.600 --> 00:04:54.599
- It's more interesting for you.
- So we can show it.
00:04:54.600 --> 00:04:56.599
It's more exciting...
Let's hope nothing happens.
00:04:56.600 --> 00:04:58.499
That everything is fine
and nothing happens.
00:04:58.500 --> 00:05:01.023
- A routine call, right?
- Exactly.
00:05:01.025 --> 00:05:06.424
So, that's a fireman's life.
Waiting, passing time.
00:05:06.975 --> 00:05:09.648
Watching movies...
00:05:09.650 --> 00:05:13.623
- in the living room, right Alex?
- Let's go there.
00:05:13.625 --> 00:05:14.625
Okay.
00:05:18.775 --> 00:05:19.888
I can't take it.
00:05:20.700 --> 00:05:23.098
What should we do?
Should we go to reception?
00:05:23.100 --> 00:05:24.674
- All right.
- Okay?
00:05:24.675 --> 00:05:26.074
We should do something, right?
00:05:27.125 --> 00:05:28.724
How exciting!
00:05:29.825 --> 00:05:30.825
Okay.
00:05:32.900 --> 00:05:36.348
- Hello. Good evening.
- Good evening.
00:05:36.350 --> 00:05:40.573
Finally! Women in the fire station.
00:05:40.575 --> 00:05:42.448
Where are you going?
00:05:42.450 --> 00:05:44.749
- I'm sorry...
- Don't be embarrassed.
00:05:46.325 --> 00:05:48.324
Time's going by...
00:05:49.375 --> 00:05:52.874
and it gets quieter.
There's no one here.
00:05:55.125 --> 00:05:57.124
The dining room is empty.
00:05:57.750 --> 00:05:59.049
They're clean.
00:06:02.975 --> 00:06:05.074
Here they're sleeping.
00:06:05.675 --> 00:06:07.574
When the alarm rings,
00:06:08.125 --> 00:06:10.624
they jump out of bed...
00:06:12.725 --> 00:06:14.624
and slide down here.
00:06:15.925 --> 00:06:19.573
The fire trucks are down there.
00:06:19.575 --> 00:06:21.174
We saw them before.
00:06:21.800 --> 00:06:25.499
It takes them 3 minutes...
00:06:26.025 --> 00:06:27.524
...to get up.
00:06:58.200 --> 00:07:01.399
- We got to go. The siren.
- We'll finish this later.
00:07:01.400 --> 00:07:02.999
We were winning!
00:07:00.600 --> 00:07:03.899
{\an8}Person trapped in apartment,
in need of rescue.
00:07:03.900 --> 00:07:04.974
Come on, Pablo.
00:07:04.975 --> 00:07:09.074
{\an8}Bravo 128, open main doors,
public assist.
00:07:11.700 --> 00:07:13.299
What'll we do?
00:07:14.900 --> 00:07:16.999
I can't slide down with the camera.
00:07:17.000 --> 00:07:18.974
Let's go that way. Run.
00:07:20.700 --> 00:07:23.699
- It's all ready. They're really fast.
- We're use to it.
00:07:23.700 --> 00:07:25.999
You back there.
On the other side.
00:07:27.900 --> 00:07:30.099
I don't know if I can...
00:07:30.750 --> 00:07:32.049
It's stuck.
00:07:33.825 --> 00:07:34.749
- Let's go.
- Let's go.
00:07:34.750 --> 00:07:37.049
Move your legs faster!
One, two, one, two...
00:07:48.050 --> 00:07:49.548
Jose's driving.
00:07:49.550 --> 00:07:55.598
Alex and Manu are the firemen
we will accompany this evening.
00:07:55.600 --> 00:07:58.098
We're going to follow them,
and as we've seen
00:07:58.100 --> 00:08:01.698
it's not always fires
that gets them all moving,
00:08:01.700 --> 00:08:03.398
because the entire team goes out.
00:08:03.400 --> 00:08:10.498
Even if its stopping a water leak, or
helping someone out of their apartment,
00:08:10.500 --> 00:08:14.898
or a fire...
Don't you put on the...
00:08:14.900 --> 00:08:16.473
what's it called... the alarm?
00:08:16.475 --> 00:08:20.748
We don't normally use it for services
like these because it's not urgent.
00:08:20.750 --> 00:08:24.023
But if you want,
we can put it on, no problem.
00:08:24.025 --> 00:08:25.998
- What do you think?
- No, I don't think so.
00:08:26.000 --> 00:08:28.898
- I don't think it matters.
- Well... whatever.
00:08:28.900 --> 00:08:30.724
What's your show called?
00:08:30.725 --> 00:08:32.448
"While you're asleep".
00:08:32.450 --> 00:08:35.349
"While you're asleep"?
Then who watches it?
00:08:36.325 --> 00:08:40.124
We have to do another take.
I said alarm, not siren.
00:08:41.925 --> 00:08:44.424
Did it make sense? Alarm...
00:08:54.100 --> 00:08:55.799
Ready? Come on.
00:08:55.800 --> 00:08:56.800
- Let's go.
- Let's go.
00:09:02.300 --> 00:09:03.448
What are you taking with you?
00:09:03.450 --> 00:09:08.448
Different tools. We have
everything here in this case,
00:09:08.450 --> 00:09:10.098
tools to open locks and doors.
00:09:10.600 --> 00:09:13.599
We're here with Alex and Manu.
00:09:15.175 --> 00:09:19.774
We're almost at the house
that called for help.
00:09:20.925 --> 00:09:24.823
The police are here.
We can see a police car.
00:09:24.825 --> 00:09:28.599
Maybe it's more serious
than we thought.
00:09:28.600 --> 00:09:30.723
- We'll find out soon.
- No, I don't think it is.
00:09:30.725 --> 00:09:31.598
Let's go in.
00:09:31.600 --> 00:09:33.998
Good evening.
00:09:34.000 --> 00:09:37.698
We have been waiting in
here for over an hour.
00:09:37.700 --> 00:09:39.699
A woman was screaming.
00:09:41.925 --> 00:09:44.523
We were called so we came over.
00:09:44.525 --> 00:09:45.899
Please calm down.
00:09:45.900 --> 00:09:48.499
- Screams? Noises?
- She lives alone with her cats.
00:09:48.500 --> 00:09:50.299
- Did you make the call?
- No.
00:09:50.300 --> 00:09:52.999
- No, it was me who made the call.
- It was you?
00:09:53.000 --> 00:09:55.000
Yes, I called you.
00:09:58.400 --> 00:10:01.099
I heard screams so I called the police.
00:10:01.100 --> 00:10:03.248
Let's go. She's upstairs.
00:10:03.250 --> 00:10:05.449
Let's go upstairs.
00:10:07.100 --> 00:10:10.198
- It's about time.
- We got a call and came over.
00:10:10.200 --> 00:10:12.327
Okay, this way please.
00:10:13.050 --> 00:10:14.898
- What the hell is this?
- A local TV crew.
00:10:15.325 --> 00:10:18.299
Okay, everybody please stay down here.
00:10:18.300 --> 00:10:20.848
Sure, we'll sleep here if you want.
00:10:20.850 --> 00:10:22.723
Miss, miss!
00:10:22.725 --> 00:10:25.724
Please let us work, okay?
00:10:26.650 --> 00:10:27.770
They aren't yours, are they?
00:10:28.350 --> 00:10:30.099
No, they're from a local TV station.
00:10:30.100 --> 00:10:32.523
They're doing a report on how
we work so they came with us.
00:10:32.525 --> 00:10:34.131
They're your responsibility.
00:10:34.725 --> 00:10:36.099
Ladies and gentlemen!
00:10:36.100 --> 00:10:37.899
Please stay in the hall.
00:10:37.900 --> 00:10:39.799
Am I speaking Greek or what?
00:10:40.350 --> 00:10:43.298
If I tell you to stop, you stop taping.
00:10:43.300 --> 00:10:47.448
- If I tell you to get lost, you get lost. Got it?
- Okay. But we have permission.
00:10:47.450 --> 00:10:50.399
- The old lady lives on the third floor.
- What happened?
00:10:50.400 --> 00:10:52.098
It looks like she fell.
00:10:52.100 --> 00:10:54.248
They heard her scream and called...
00:10:54.250 --> 00:10:57.848
- What about those people downstairs?
- You should have heard her screaming.
00:10:57.850 --> 00:11:00.274
She was howling as if someone
split her skull in two.
00:11:00.275 --> 00:11:02.748
The neighbors say she's really weird.
00:11:02.750 --> 00:11:06.748
She never goes out, has no family...
God knows how many pets...
00:11:06.750 --> 00:11:08.750
But no one has a set of keys...
00:11:09.700 --> 00:11:13.323
Please, can you go with the
rest of the residents?
00:11:13.325 --> 00:11:15.324
Go down there.
00:11:19.100 --> 00:11:22.099
Don't they have anything better to do?
00:11:22.725 --> 00:11:24.798
Go downstairs, damn it!
00:11:24.799 --> 00:11:25.723
Hello.
00:11:25.725 --> 00:11:28.024
- Get out of the way.
- Sorry, sorry.
00:11:31.100 --> 00:11:34.699
- What's the camera doing here?
- They're with the firemen.
00:11:35.500 --> 00:11:38.399
We have permission, okay?
00:11:38.400 --> 00:11:41.299
I'm going to do an introduction.
00:11:42.425 --> 00:11:44.224
- Am I okay here?
- Yeah.
00:11:46.525 --> 00:11:49.923
Okay. We're in front of the door
00:11:49.925 --> 00:11:54.299
where an elderly resident
has had some sort of problem.
00:11:54.300 --> 00:11:56.798
The neighbors heard screams.
00:11:56.800 --> 00:12:00.539
Mari Carmen, who called the
fire department, says...
00:12:02.450 --> 00:12:03.450
It's okay.
00:12:04.200 --> 00:12:05.200
Whoa...
00:12:05.600 --> 00:12:08.499
Ma'am, this is the police.
00:12:09.125 --> 00:12:10.924
We're here to help you.
Can you hear me?
00:12:11.725 --> 00:12:14.198
Ma'am, this is the police.
00:12:14.200 --> 00:12:16.799
- Turn off the camera.
- I'm sorry.
00:12:21.500 --> 00:12:22.500
What is she doing?
00:12:24.075 --> 00:12:27.248
Ma'am, can you hear the ambulance?
00:12:27.250 --> 00:12:28.473
Don't worry.
00:12:28.475 --> 00:12:30.824
We're going to take you to the hospital.
00:12:30.825 --> 00:12:32.598
What's her name?
00:12:32.600 --> 00:12:34.073
Conchita.
00:12:34.075 --> 00:12:36.716
Conchita! Don't worry...
00:12:38.500 --> 00:12:41.848
Come on, come on...
00:12:41.850 --> 00:12:44.949
- Don't worry, the police are here.
- Pablo, be careful, they'll kick us out.
00:12:49.600 --> 00:12:51.299
What happened? Is she alright?
00:12:52.300 --> 00:12:53.300
Shit...
00:12:54.200 --> 00:12:57.499
- The light, please!
- Yeah, turn off the light.
00:12:58.000 --> 00:13:00.299
Whatever they say you just keep filming.
00:13:00.450 --> 00:13:04.549
- Stop taping!
- Sorry, okay. It's off.
00:13:06.351 --> 00:13:08.623
Unit 341, please send an
ambulance immediately.
00:13:08.625 --> 00:13:09.849
Which floor?
00:13:09.850 --> 00:13:13.198
- We are up on the third floor.
- Be right with you.
00:13:13.200 --> 00:13:15.299
Okay. It's very urgent.
00:13:17.000 --> 00:13:19.949
Calm down. There's no need to get upset.
We're going to take care of you.
00:13:19.950 --> 00:13:24.023
The ambulance is here,
don't worry, ma'am.
00:13:24.025 --> 00:13:26.223
Sergio, move this, damn it.
00:13:26.225 --> 00:13:29.124
I don't want anyone here while
we wait for the ambulance.
00:13:35.500 --> 00:13:37.648
Fuck, she's biting him!
00:13:37.650 --> 00:13:38.923
Pablo!
00:13:38.925 --> 00:13:41.324
Pablo, what do I do?
00:13:42.700 --> 00:13:44.599
Get her off him!
00:13:50.200 --> 00:13:52.699
Holy shit! Get him out of here!
00:13:53.800 --> 00:13:56.099
Help! Help!
00:13:58.400 --> 00:13:59.999
- Stay with her, Alex!
- Okay.
00:14:00.000 --> 00:14:03.199
Help me! Get out of the way.
00:14:03.500 --> 00:14:07.199
Hurry, hurry.
00:14:07.700 --> 00:14:10.573
- Holy fucking shit!
- Get out of the way!
00:14:10.575 --> 00:14:13.074
Hurry! Be careful!
00:14:13.950 --> 00:14:14.598
You got him?
00:14:14.600 --> 00:14:15.799
- Yeah.
- Tape everything.
00:14:17.400 --> 00:14:20.548
Okay, wait. Get up!
00:14:20.550 --> 00:14:22.449
Pablo, tape fucking everything.
00:14:23.500 --> 00:14:25.398
Holy shit, he's going to bleed to death.
00:14:25.400 --> 00:14:27.399
- You got it?
- Yeah, yeah.
00:14:30.300 --> 00:14:32.748
Stop, stop. We have
to stop the bleeding.
00:14:32.750 --> 00:14:35.098
Come on, quick. Here.
00:14:35.100 --> 00:14:38.099
- I can't!
- Press here!
00:14:39.225 --> 00:14:40.849
What the fuck's going on?
00:14:40.850 --> 00:14:42.850
- The light!
- The light!
00:14:43.075 --> 00:14:46.274
- The light!
- Quick! The light!
00:14:48.100 --> 00:14:53.199
Fuck, come on!
Be careful! Cover it up!
00:14:58.800 --> 00:15:01.599
Get out of the way!
00:15:02.200 --> 00:15:06.398
You can't go out. They won't let us out.
00:15:06.400 --> 00:15:09.848
- Why not?
- I don't know, they said we can't.
00:15:09.850 --> 00:15:12.898
This man is wounded.
We have to get him out.
00:15:12.900 --> 00:15:15.498
- We have to make a compress.
- Are you a doctor?
00:15:15.500 --> 00:15:19.399
- I'm an intern.
- Take him over there.
00:15:22.300 --> 00:15:27.199
Be careful with his head. Hold him up.
00:15:39.850 --> 00:15:42.823
Call an ambulance.
00:15:42.825 --> 00:15:45.299
The door is blocked from outside.
What the fuck is going on?
00:15:45.300 --> 00:15:47.799
We need an ambulance, now!
00:15:49.000 --> 00:15:50.098
Calm down, please.
00:15:50.100 --> 00:15:51.699
Silence, please!
00:15:52.225 --> 00:15:54.424
Your attention please.
00:15:55.000 --> 00:15:59.399
The health authorities have decided to
seal off the building for safety reasons.
00:16:01.100 --> 00:16:04.299
We're working to get you
out as soon as possible.
00:16:05.500 --> 00:16:07.348
We ask for your cooperation.
00:16:08.050 --> 00:16:12.749
The agents that are with you will
keep you posted on what to do.
00:16:14.650 --> 00:16:19.949
Follow their instructions
and remain calm. Thank you.
00:16:21.200 --> 00:16:23.099
- What the...?
- Shit!
00:16:26.450 --> 00:16:29.049
341, 341!
00:16:29.650 --> 00:16:31.223
Please!
00:16:31.225 --> 00:16:33.573
What do you mean I can't...
My friend's about to...
00:16:33.575 --> 00:16:36.098
We are aware of the situation.
We can't do anything for now.
00:16:36.100 --> 00:16:38.199
- We'll keep you updated.
- Yes, yes.
00:16:38.900 --> 00:16:40.498
- Fuck!
- What did they say?
00:16:40.500 --> 00:16:42.799
We have to get him out of here.
He's bleeding to death!
00:16:42.800 --> 00:16:45.599
- It's important you stay calm.
- We have to get him out of here.
00:16:45.900 --> 00:16:48.648
What's going on? Why can't we leave?
00:16:48.650 --> 00:16:51.549
We just can't. Just calm down.
00:16:52.000 --> 00:16:53.499
Please, stop taping, for fuck's sake.
00:16:53.500 --> 00:16:55.298
- Don't touch the camera!
- Why not?
00:16:55.300 --> 00:16:57.298
Do not touch the camera!
00:16:57.300 --> 00:16:59.599
We have to let everyone know
what's going on here!
00:16:59.600 --> 00:17:00.599
{\an1}Calm down.
00:17:00.600 --> 00:17:02.799
Fucking hell! Hey!
00:17:02.800 --> 00:17:06.299
{\an1}I'm in charge here, and I say
turn it off and calm down.
00:17:06.300 --> 00:17:07.299
{\an1}Yes!
00:17:05.200 --> 00:17:06.399
{\an3}You're in charge?
00:17:06.400 --> 00:17:09.131
{\an3}Then do something about
what's happening and
00:17:09.132 --> 00:17:11.799
{\an3}stop worrying whether
we're filming or not!
00:17:11.800 --> 00:17:13.499
Yeah. Find out what's going on.
00:17:14.200 --> 00:17:16.599
- Tape this!
- Please!
00:17:17.500 --> 00:17:19.549
Would you all shut up!
00:17:20.150 --> 00:17:21.750
We have to get this man out of here!
00:17:22.600 --> 00:17:25.699
- What's behind that shutter?
- A textile workshop.
00:17:25.700 --> 00:17:28.499
- What do you mean a textile workshop?
- A textile workshop. We sell fabrics.
00:17:28.500 --> 00:17:32.648
Okay. Everyone, calm down.
00:17:32.650 --> 00:17:34.949
- Is there a way out from there?
- Yes, through the back.
00:17:35.300 --> 00:17:37.848
Wait a second, move over there.
00:17:37.850 --> 00:17:40.798
- How does this thing open?
- Please!
00:17:40.800 --> 00:17:43.899
I'm not going to repeat this.
Move over there.
00:17:45.100 --> 00:17:47.449
- What are you doing?
- Trying to get out of here.
00:17:47.450 --> 00:17:49.798
Wait a second!
00:17:49.800 --> 00:17:53.448
My husband's outside and says
there are loads of cops.
00:17:53.450 --> 00:17:56.674
They've blocked off the street.
00:17:56.675 --> 00:17:58.874
He was getting antibiotics for her.
00:18:06.400 --> 00:18:08.498
Alex!
00:18:08.500 --> 00:18:11.099
No, don't move him!
00:18:11.100 --> 00:18:13.873
- Yes, we have to.
- He has a pulse, don't move him!
00:18:13.875 --> 00:18:16.523
Alex! Alex!
00:18:16.525 --> 00:18:17.525
Shit!
00:18:22.125 --> 00:18:24.398
There's somebody upstairs!
00:18:24.400 --> 00:18:26.799
- Don't move him!
- Look after him.
00:18:27.725 --> 00:18:32.824
Please, come with me.
We're going upstairs.
00:18:35.850 --> 00:18:39.523
Nobody move from here, okay!
00:18:39.525 --> 00:18:41.624
And you, stop fucking recording!
00:18:46.550 --> 00:18:49.173
I don't care what they say,
we have to tape this.
00:18:49.175 --> 00:18:52.274
We have to show what's happening.
00:18:54.450 --> 00:18:57.149
- What was that?
- I don't know, be careful.
00:19:03.325 --> 00:19:04.325
Fuck!
00:19:07.825 --> 00:19:09.524
It's coming from in there.
00:19:14.100 --> 00:19:15.899
- Be careful.
- Where are they?
00:19:29.050 --> 00:19:30.149
Move over.
00:19:35.675 --> 00:19:37.523
- Pablo, don't...
- Quiet.
00:19:38.050 --> 00:19:40.649
- No, Pablo, come here.
- Be quiet.
00:19:41.600 --> 00:19:43.099
Pablo, come here!
00:19:59.500 --> 00:20:00.599
What's going on?
00:20:01.125 --> 00:20:03.224
What the fuck are you doing here?
00:20:04.400 --> 00:20:05.799
Be careful.
00:20:07.450 --> 00:20:08.749
She's dead.
00:20:10.850 --> 00:20:13.149
Don't move, ma'am.
00:20:17.000 --> 00:20:18.000
Ma'am.
00:20:18.900 --> 00:20:20.499
Don't move!
00:20:38.725 --> 00:20:39.725
Let's go.
00:20:40.300 --> 00:20:43.199
She jumped on me...
00:20:44.100 --> 00:20:45.399
I know, relax.
00:20:45.400 --> 00:20:47.598
- You saw her, right?
- Yeah, I did.
00:20:47.600 --> 00:20:50.648
- I couldn't do anything.
- Let's go downstairs.
00:20:50.650 --> 00:20:52.748
I know, don't worry.
Let's go.
00:20:52.750 --> 00:20:54.149
Fucking asshole!
00:21:29.200 --> 00:21:31.599
- Did you get it?
- I got everything.
00:21:33.800 --> 00:21:35.773
- Let me see it.
- Don't worry. I got it.
00:21:35.775 --> 00:21:37.223
Just let me see it, Pablo.
00:21:37.225 --> 00:21:40.824
Fucking show it to me!
How do I have to say it?
00:22:00.225 --> 00:22:02.524
Get this, Pablo! Come on!
00:22:06.975 --> 00:22:08.949
You stay here with the wounded.
00:22:08.950 --> 00:22:10.703
I'm going to check the exit.
00:22:10.705 --> 00:22:11.904
Hold on, hold on, hold on...
00:22:13.250 --> 00:22:16.098
We have strict orders
to stay in the hall.
00:22:16.100 --> 00:22:17.100
Help me out here.
00:22:18.450 --> 00:22:20.398
These men are dying.
00:22:20.400 --> 00:22:22.348
Fuck your orders!
00:22:22.350 --> 00:22:25.749
He's absolutely right.
You have no right to tell us...
00:22:26.650 --> 00:22:28.273
The situation is out of control.
00:22:28.275 --> 00:22:31.648
We have two fatalities,
that's two violent deaths.
00:22:31.650 --> 00:22:34.548
And two casualties who
need medical attention.
00:22:34.900 --> 00:22:37.098
The police have blocked off the area,
00:22:37.100 --> 00:22:40.149
they are keeping us in here,
with no explanations.
00:22:40.150 --> 00:22:43.199
So, we're searching
for another way out.
00:22:43.200 --> 00:22:44.799
She's getting worse.
00:22:44.800 --> 00:22:47.148
Her fever's gone up. She needs a doctor.
00:22:47.150 --> 00:22:49.723
Your attention please.
00:22:49.725 --> 00:22:53.223
Do not try to leave the building.
00:22:53.225 --> 00:22:56.148
All exits have been sealed.
00:22:56.150 --> 00:22:58.849
A BNC protocol situation
has been declared.
00:23:00.675 --> 00:23:04.348
Shortly a health inspector will
come to assess the situation.
00:23:04.350 --> 00:23:06.648
Thank you for your cooperation.
00:23:06.650 --> 00:23:08.648
Why are we locked in here?
00:23:08.650 --> 00:23:11.198
And what do they mean
by a health inspector?
00:23:11.200 --> 00:23:14.099
- I don't know.
- What's a BNC protocol?
00:23:14.950 --> 00:23:17.723
What's a BNC protocol?
What does BNC mean?
00:23:17.725 --> 00:23:21.698
It's a procedure used in Biological,
Nuclear, or Chemical threat situations.
00:23:21.700 --> 00:23:22.798
What? Nuclear?
00:23:22.800 --> 00:23:23.898
Don't be alarmed.
00:23:23.900 --> 00:23:27.648
It sounds very serious but It's a
lot more common than you think.
00:23:27.650 --> 00:23:30.298
The wounded are stable,
but they won't hang on much longer.
00:23:30.300 --> 00:23:33.798
- We have to get them out of here.
- Obviously not through here.
00:23:33.800 --> 00:23:36.423
So, Ladies, Gentlemen, come this way.
00:23:36.425 --> 00:23:39.148
No! There's something strange going on.
00:23:39.150 --> 00:23:42.498
Our cells don't work.
Neither does the TV or radio.
00:23:42.500 --> 00:23:44.848
- We're isolated. Why?
- I don't know why.
00:23:44.850 --> 00:23:47.248
I can't get through
to my husband.
00:23:47.250 --> 00:23:50.273
- And my daughter has a high fever.
- What's wrong with her?
00:23:50.275 --> 00:23:51.474
She has tonsillitis.
00:23:53.300 --> 00:23:54.848
- She's burning up.
- Mummy, I'm thirst.
00:23:54.850 --> 00:23:55.898
- What can I do?
- Mummy, I'm thirst.
00:23:55.900 --> 00:23:59.398
From the office on the 2nd floor,
we can jump down on the patio.
00:23:59.400 --> 00:24:00.400
I'm going with you.
00:24:01.300 --> 00:24:02.399
Where are you going?
00:24:03.350 --> 00:24:06.823
- Are you sure?
- Yeah, it's not very high up.
00:24:06.825 --> 00:24:08.324
How are we going to get in?
00:24:10.550 --> 00:24:11.550
What?
00:24:17.225 --> 00:24:20.924
The concierge has a copy of
the key for the cleaning lady.
00:24:22.350 --> 00:24:24.098
I gave it to him.
I'm in charge of the building.
00:24:24.100 --> 00:24:25.100
Let's go.
00:24:26.975 --> 00:24:29.699
There was someone else
in the woman's apartment.
00:24:29.700 --> 00:24:31.299
What do you mean someone else?
00:24:31.300 --> 00:24:32.799
I don't know. A girl.
00:24:33.750 --> 00:24:36.648
Probably the Colombian girl.
Why didn't she come down with you?
00:24:36.650 --> 00:24:37.898
She's dead.
00:24:38.500 --> 00:24:41.399
Come on, open up, open up. Quick!
00:24:49.450 --> 00:24:50.450
This way.
00:24:52.450 --> 00:24:53.450
It's this way.
00:24:53.875 --> 00:24:54.875
Let's go.
00:24:57.600 --> 00:24:58.600
Help me.
00:25:00.300 --> 00:25:04.099
Go back immediately,
for your own safety.
00:25:04.100 --> 00:25:06.199
No, listen!
00:25:06.200 --> 00:25:07.599
Get back.
00:25:07.850 --> 00:25:10.949
We're sealing off the building.
00:25:11.950 --> 00:25:15.498
- Ready up there? Go ahead.
- Listen!
00:25:15.500 --> 00:25:16.899
Listen to me!
00:25:21.675 --> 00:25:24.174
Listen! Can you see me?
00:25:25.525 --> 00:25:27.324
Can you hear me?
00:25:28.850 --> 00:25:31.798
What are you doing there?
I told you to wait downstairs.
00:25:31.800 --> 00:25:34.299
Remember I'm still in charge.
00:25:36.150 --> 00:25:37.798
- You knew about this, didn't you?
- About what?
00:25:37.800 --> 00:25:40.823
That they're sealing us in.
Like hamsters!
00:25:40.825 --> 00:25:42.898
Step back! For your own safety.
00:25:42.900 --> 00:25:44.998
- What the hell is this?
- You tell us!
00:25:45.250 --> 00:25:46.798
I don't know!
00:25:46.800 --> 00:25:48.798
- I repeat, step back!
- You! That's enough!
00:25:48.800 --> 00:25:51.298
Stop messing with the camera.
00:25:51.300 --> 00:25:55.398
Don't you see that we have to show
what's going on. Don't you get it?
00:25:55.399 --> 00:25:56.398
{\an1}Don't touch me.
00:25:56.399 --> 00:25:58.698
It's the only proof we have.
Can't you see that?
00:25:58.700 --> 00:26:01.873
You're locked in here just like us.
They don't care about you either.
00:26:01.875 --> 00:26:04.474
Shut the fuck up! Silence!
00:26:07.200 --> 00:26:09.699
Please, go down to the workshop.
00:26:10.800 --> 00:26:12.899
- Let's all calm down.
- Shut up!
00:26:12.900 --> 00:26:15.899
Yes, we're going. Put the gun down.
00:26:18.900 --> 00:26:21.399
Please remain calm.
00:26:21.400 --> 00:26:24.999
We apologize for the inconvenience.
00:26:25.000 --> 00:26:30.548
It is of utmost importance that you
follow the agent's instructions.
00:26:30.550 --> 00:26:32.698
He is in the building with you.
00:26:32.700 --> 00:26:35.398
Do not try to leave the building.
00:26:35.400 --> 00:26:39.099
I repeat, do not try
to leave the building.
00:26:48.300 --> 00:26:51.199
Hold this. Relax, man...
00:26:51.725 --> 00:26:53.424
Let's go with the others.
00:26:54.575 --> 00:26:56.549
I'm sorry. I'm really sorry.
00:26:56.550 --> 00:26:57.550
{\an8}Proceed with Stage 2.
00:26:58.300 --> 00:26:59.999
Please, go downstairs.
00:27:02.100 --> 00:27:03.699
- Let's go.
- Thanks.
00:27:05.100 --> 00:27:07.100
Security back up on emergency exits.
00:27:08.900 --> 00:27:10.898
Let me go up to my apartment.
00:27:10.900 --> 00:27:14.699
I have sutures and bandages... I can
do something for the casualties, okay?
00:27:15.500 --> 00:27:17.499
- I'll be right back.
- Yes...
00:27:25.375 --> 00:27:28.999
It's nearly 2 a.m. and we're
still sealed in this building that
00:27:29.000 --> 00:27:32.648
we came to with the firemen
earlier this evening,
00:27:32.650 --> 00:27:37.623
to assist an elderly lady who later
attacked a policeman and a fireman.
00:27:37.625 --> 00:27:39.999
They're both in critical condition.
00:27:40.000 --> 00:27:43.999
The police won't let us leave and
are giving us no explanations.
00:27:44.000 --> 00:27:47.599
The neighbors are scared
to death and exhausted.
00:27:47.600 --> 00:27:51.999
They want to go back to their homes,
they want to know what's going on.
00:28:31.175 --> 00:28:35.274
Guillem, do you mind if
I ask you a few quick questions?
00:28:35.700 --> 00:28:39.348
I've never been in such a
serious situation before.
00:28:39.350 --> 00:28:44.333
I'm an intern. I give shots,
take people's blood pressure.
00:28:44.335 --> 00:28:46.335
I live in this building.
00:28:46.825 --> 00:28:49.324
Well yes, these injuries
are very serious.
00:28:49.650 --> 00:28:50.949
This is very serious.
00:28:51.275 --> 00:28:54.398
The policeman has several bite wounds.
00:28:54.400 --> 00:28:55.799
He has a number of lesions.
00:28:56.225 --> 00:28:58.223
What's obvious is that
00:28:58.225 --> 00:29:01.423
Mrs. Izquierdo attacked
and bit them.
00:29:01.425 --> 00:29:02.798
I guess...
00:29:02.800 --> 00:29:06.374
she had a fit of hysteria.
00:29:06.375 --> 00:29:08.748
But honestly, it's hard to believe.
00:29:08.750 --> 00:29:09.798
That...
00:29:09.800 --> 00:29:13.699
an old lady could do something
like this to two adults.
00:29:13.700 --> 00:29:15.848
I guess when the doctor arrives,
00:29:15.850 --> 00:29:19.398
apart from bringing supplies
to treat the wounded,
00:29:19.400 --> 00:29:21.148
he'll tell us what's going on.
00:29:21.150 --> 00:29:24.998
We're locked in here, the police
are outside, we can't get out,
00:29:25.000 --> 00:29:28.198
we have no explanations.
They know these men are here,
00:29:28.200 --> 00:29:32.248
and we have to get them out soon.
They've lost a lot of blood.
00:29:32.250 --> 00:29:34.323
I can't do anything else.
00:29:34.325 --> 00:29:35.924
Stay with them. Thanks.
00:29:37.975 --> 00:29:41.624
We're going to keep on interviewing.
If you don't like something you can cut.
00:29:41.625 --> 00:29:42.625
Okay?
00:29:42.775 --> 00:29:45.998
Alright, I would like is
if you could just explain
00:29:46.000 --> 00:29:49.199
a little bit about what
you've seen tonight,
00:29:49.200 --> 00:29:52.473
what happened,
what order things happened in.
00:29:52.475 --> 00:29:55.648
I can't say too much
because I was sleeping.
00:29:55.650 --> 00:29:58.648
I heard someone screaming.
Screaming very loud.
00:29:58.650 --> 00:30:01.898
Of course I woke him up,
threw on what clothes I could,
00:30:01.900 --> 00:30:02.999
and came down here.
00:30:03.450 --> 00:30:05.249
I have to change my clothes,
I can't...
00:30:05.250 --> 00:30:06.249
{\an3}Look,
00:30:06.250 --> 00:30:07.449
{\an3}we don't need to.
00:30:06.650 --> 00:30:07.798
Something strange is going on.
00:30:07.800 --> 00:30:11.499
Someone did something,
that's why we're locked in here.
00:30:11.500 --> 00:30:12.998
This building has always been...
00:30:13.000 --> 00:30:16.899
- Wait! Can I talk?
- Why can't I tell them myself?
00:30:17.150 --> 00:30:21.998
- There's something...
- Yes, someone said that there was a...
00:30:22.000 --> 00:30:25.398
- An office, a window...
- I don't know what it's called.
00:30:25.400 --> 00:30:30.049
A... That there was a... what they used
to do when there were atomic bombs.
00:30:30.050 --> 00:30:32.499
- A BNC protocol.
- A refuge or something.
00:30:32.500 --> 00:30:34.623
What a ruckus.
00:30:34.625 --> 00:30:37.323
If we knew that when you got here,
we would have said:
00:30:37.325 --> 00:30:39.498
Look, this is what happened.
Let everyone know.
00:30:39.500 --> 00:30:42.099
- But we have no idea.
- But, in summary...
00:30:42.450 --> 00:30:45.649
Fireman, fireman, yes....
00:30:47.825 --> 00:30:50.824
Fireman fell! Fireman fell!
00:30:52.050 --> 00:30:54.549
- He fell and left...
- Fell from where?
00:30:54.550 --> 00:30:57.849
From up there... up, yes.
00:31:07.075 --> 00:31:09.323
- You were saying?
- He fell from above.
00:31:09.325 --> 00:31:10.724
From where?
00:31:12.225 --> 00:31:14.374
Where? I don't know.
00:31:14.376 --> 00:31:17.248
But from above, right?
I don't know.
00:31:17.250 --> 00:31:20.049
- From the stairwell?
- Yes.
00:31:21.250 --> 00:31:27.748
Stairwell like this and...
he fell in the middle. Yes.
00:31:27.750 --> 00:31:30.649
Pablo, is this okay or
should I sit lower?
00:31:32.050 --> 00:31:32.998
At her level.
00:31:33.000 --> 00:31:36.473
What's your name?
I want everyone to know.
00:31:36.475 --> 00:31:40.374
- Jennifer.
- What a beautiful name, Jennifer!
00:31:40.725 --> 00:31:42.923
- How old are you?
- Seven.
00:31:42.925 --> 00:31:45.624
She just had her birthday.
00:31:46.075 --> 00:31:47.273
Great.
00:31:47.275 --> 00:31:50.424
So what happened? Are you sick?
00:31:50.425 --> 00:31:51.425
Yes.
00:31:52.900 --> 00:31:56.598
We know you can't take
your medicine, right?
00:31:56.600 --> 00:31:57.748
Yes.
00:31:57.750 --> 00:31:59.999
Why not? Why can't you
take your medicine.
00:32:00.000 --> 00:32:02.748
Because my husband isn't allowed in.
00:32:02.750 --> 00:32:05.899
Please do not speak right now,
00:32:05.900 --> 00:32:09.449
only the girl is in the shot and...
since there is no microphone,
00:32:09.450 --> 00:32:10.449
{\an3}Sorry.
00:32:09.650 --> 00:32:12.549
we can't hear your voice and
everything gets messed up.
00:32:12.550 --> 00:32:17.148
- We'll interview you later, okay?
- You don't have to...
00:32:17.150 --> 00:32:20.023
So, besides your father...
00:32:20.025 --> 00:32:22.448
Who do you live with?
00:32:22.450 --> 00:32:26.924
With my mommy, my daddy
and my dog, Max.
00:32:27.200 --> 00:32:30.748
Your dog isn't here either, right?
I can't see him.
00:32:30.750 --> 00:32:31.798
No, he's not.
00:32:31.800 --> 00:32:33.799
- Do you love your dog?
- Yes.
00:32:34.650 --> 00:32:36.149
Why isn't he here?
00:32:36.825 --> 00:32:39.449
He's at the vet.
00:32:39.450 --> 00:32:40.974
What's wrong with him?
00:32:40.975 --> 00:32:43.374
He... he got sick.
00:32:44.700 --> 00:32:46.798
I knew something would
happen sooner or later.
00:32:46.800 --> 00:32:50.299
A fire or we were going to
have something serious.
00:32:51.600 --> 00:32:53.823
There must be something upstairs.
00:32:53.825 --> 00:32:56.724
If not, I don't get why
people fall like that...
00:32:58.325 --> 00:33:01.724
they fall down through
the stairwell, bleeding all over.
00:33:03.125 --> 00:33:06.048
I can't go up to my home.
00:33:06.050 --> 00:33:07.398
So, here we are.
00:33:07.400 --> 00:33:09.599
I am going to sue.
00:33:10.000 --> 00:33:12.848
I am definitely going to sue.
00:33:12.850 --> 00:33:16.548
I'm going to call the newspapers,
00:33:16.550 --> 00:33:20.549
and have them write
about what happened.
00:33:21.900 --> 00:33:24.999
From the beginning until the very end.
00:33:25.550 --> 00:33:26.550
Yes.
00:33:28.200 --> 00:33:29.499
- Cesar?
- Hello.
00:33:29.500 --> 00:33:33.099
Hi. Sorry, but could I
ask you a few questions?
00:33:33.400 --> 00:33:35.199
Wait... okay, yes.
00:33:35.650 --> 00:33:38.148
We want to cover the story.
00:33:38.150 --> 00:33:41.398
- Are you recording already?
- No.
00:33:42.300 --> 00:33:45.299
- Okay, rolling.
- Wait, I'll sit like this.
00:33:45.900 --> 00:33:49.099
If you prefer one side in particular...
00:33:49.450 --> 00:33:51.299
Have you lived here for long?
00:33:51.300 --> 00:33:53.448
Yes, I used to live with my mom.
00:33:53.450 --> 00:33:55.450
She died, so now I live alone.
00:34:00.700 --> 00:34:02.699
It's the Chinese.
00:34:03.550 --> 00:34:10.298
They eat raw. Raw fish. It smells...
00:34:10.300 --> 00:34:14.498
They always leave the door open.
I don't know why.
00:34:14.500 --> 00:34:20.348
I mean, if they were the nice kind that
do Feng Shui and cool stuff... But no.
00:34:20.350 --> 00:34:24.399
They come in and out screaming
in Chinese all the time,
00:34:24.400 --> 00:34:28.499
in Japanese, I don't know.
Something I don't understand.
00:34:28.500 --> 00:34:30.199
When are we starting?
00:34:30.700 --> 00:34:31.700
We did.
00:34:32.350 --> 00:34:37.498
Why didn't you tell me?
Don't you see my face is shiny?
00:34:37.500 --> 00:34:39.998
I think this profile's better, right?
00:34:40.300 --> 00:34:42.473
- How's that?
- Yes. Great.
00:34:42.475 --> 00:34:44.273
- You'd like this, Pablo?
- Yeah, fantastic.
00:34:45.225 --> 00:34:49.899
Okay, silence please.
Silence. Ma'am.
00:34:51.675 --> 00:34:53.798
- I just spoke to them outside.
- It's about time!
00:34:53.800 --> 00:34:57.899
They told me the health
inspector is on his way in.
00:34:58.400 --> 00:34:59.648
- Health inspector?
- Yes.
00:34:59.650 --> 00:35:03.598
There is a possible
infection in the building.
00:35:03.600 --> 00:35:04.599
An infection?
00:35:04.600 --> 00:35:06.899
Yes, but please calm down.
00:35:07.500 --> 00:35:12.923
Theyre just going to take blood samples
of all the residents to clarify things.
00:35:12.925 --> 00:35:16.024
- Only of the residents?
- No, of everyone here.
00:35:16.650 --> 00:35:21.348
When they see everything's okay,
they'll let us out.
00:35:21.350 --> 00:35:23.998
- Great.
- We ask you to cooperate.
00:35:24.000 --> 00:35:26.674
To make things easier, we're going
to go through the building,
00:35:26.675 --> 00:35:29.598
apartment by apartment, to make sure
all the residents are down here.
00:35:29.875 --> 00:35:32.598
A simple "here" will be fine, okay?
00:35:32.600 --> 00:35:33.973
So let's get start.
00:35:33.975 --> 00:35:38.383
The main floor on the left is the
office where we were before.
00:35:38.800 --> 00:35:40.973
Who lives in the apartment on the right?
00:35:40.975 --> 00:35:43.974
That's the Colombian girl's apartment.
00:35:45.850 --> 00:35:50.423
Third floor, right... That's where
Mrs. Izquierdo lives, right?
00:35:50.425 --> 00:35:51.898
- Third floor, left?
- Me.
00:35:51.900 --> 00:35:54.499
Me, my daughter and my husband
who's been outside for a long time.
00:35:54.500 --> 00:35:57.399
Yes, we know, lady. Calm down.
00:35:57.650 --> 00:35:59.323
- Second floor, left?
- Us.
00:35:59.325 --> 00:36:01.298
- You?
- No, we're the third.
00:36:01.300 --> 00:36:03.273
- No, we live...
- Do you or don't you?
00:36:03.275 --> 00:36:05.698
- Third...
- We live on the second.
00:36:05.700 --> 00:36:08.598
- I'm lost.
- Calm down, sir, you're tired.
00:36:08.600 --> 00:36:10.299
Second, left.
00:36:10.650 --> 00:36:13.348
- Yes. Second, right?
- Present.
00:36:13.350 --> 00:36:15.023
- Third, left?
- Here.
00:36:15.025 --> 00:36:17.198
- Third, right?
- Yes, that's us!
00:36:17.200 --> 00:36:19.498
- You three?
- No, four of us.
00:36:19.500 --> 00:36:20.898
- Four?
- My father.
00:36:20.900 --> 00:36:23.598
- Your father?
- He upstairs.
00:36:23.600 --> 00:36:28.948
- Where is he?
- He on bed. My father sick.
00:36:28.950 --> 00:36:31.848
What she means is
he's old and paralytic.
00:36:31.850 --> 00:36:35.649
- Exactly, my father is sick.
- Maybe all this is his fault.
00:36:36.400 --> 00:36:39.699
Listen up! We're going to finish.
00:36:40.125 --> 00:36:41.698
Does anyone live in the penthouse?
00:36:41.700 --> 00:36:43.848
No, nobody lives there.
00:36:43.850 --> 00:36:46.148
A man from Madrid owns it,
but he's never there.
00:36:46.150 --> 00:36:47.949
It's been closed up for years.
00:36:49.300 --> 00:36:50.198
Excuse me?
00:36:50.200 --> 00:36:52.599
- My father come down, yes?
- That's not a good idea,
00:36:52.600 --> 00:36:56.848
- what if he's the cause of all this.
- My father's sick!
00:36:56.850 --> 00:36:59.998
- He has to come down here with us.
- I don't understand you.
00:37:00.000 --> 00:37:04.098
Be respectful. Calm down.
00:37:04.100 --> 00:37:06.248
Miss, your child is sick too and...
00:37:06.250 --> 00:37:08.299
My daughter has tonsillitis!
00:37:08.300 --> 00:37:11.299
Nobody move until the doctor says so.
00:37:16.450 --> 00:37:19.349
We're going in.
Don't open the door until we say so.
00:37:22.800 --> 00:37:23.800
Wait.
00:37:34.200 --> 00:37:35.723
Go ahead, 341.
00:37:35.725 --> 00:37:36.824
Okay, over.
00:37:43.800 --> 00:37:46.499
What the hell is this?
Is he wearing a mask?
00:37:53.125 --> 00:37:55.624
They'll keep telling us
nothing's wrong, right?
00:38:15.050 --> 00:38:16.549
Pablo, I'm going in.
00:38:17.200 --> 00:38:18.723
- Okay.
- As we...
00:38:18.725 --> 00:38:23.348
As we were told, the health
inspector is in the building.
00:38:23.350 --> 00:38:26.398
There are incredible
security measures in place.
00:38:26.400 --> 00:38:31.008
We know nothing,
they haven't told us a thing.
00:38:31.450 --> 00:38:36.873
We saw Special Forces, health
inspectors wearing suits and masks
00:38:36.875 --> 00:38:40.874
and it's not very comforting.
00:38:41.825 --> 00:38:43.874
He's the one who's taking
care of them at the moment.
00:38:43.875 --> 00:38:45.123
That's all we have.
00:38:45.125 --> 00:38:46.923
- Take me to them.
- Okay.
00:38:46.925 --> 00:38:48.925
The everyone else can
stay in the lobby.
00:38:50.375 --> 00:38:52.689
What is a TV crew doing here?
00:39:07.425 --> 00:39:09.799
Jennifer! Don't touch that.
00:39:09.800 --> 00:39:11.599
- Why?
- Because I say so.
00:39:31.675 --> 00:39:34.074
Pablo, can you come here?
00:39:39.450 --> 00:39:40.573
- Thanks.
- No problem.
00:39:40.575 --> 00:39:42.998
- What a pain in the ass.
- Look, Pablo...
00:39:43.000 --> 00:39:47.598
Don't you think this inspection
has to do with that old lady?
00:39:47.600 --> 00:39:48.699
I don't know.
00:39:50.400 --> 00:39:53.598
The policeman and the
fireman have been bitten.
00:39:53.600 --> 00:39:57.548
If it's contagious, they could
react like the old lady.
00:39:57.553 --> 00:39:59.052
Don't scare me...
00:39:59.900 --> 00:40:01.299
Fuck, what a day.
00:40:06.725 --> 00:40:09.824
Pablo, grab the camera.
I can't sit here doing nothing.
00:40:13.200 --> 00:40:14.923
It's recording...
00:40:16.125 --> 00:40:17.923
and the lens is dirty.
00:40:17.925 --> 00:40:19.682
Someone's been messing around here.
00:40:20.600 --> 00:40:23.199
It doesn't matter.
Let's try to get something.
00:40:32.625 --> 00:40:33.625
Shit!
00:40:36.300 --> 00:40:37.300
Come here.
00:40:43.325 --> 00:40:44.624
There. Look.
00:40:45.425 --> 00:40:46.425
Hold this.
00:40:49.550 --> 00:40:51.149
Be careful, Pablo.
00:40:52.200 --> 00:40:53.599
Give it to me.
00:40:56.192 --> 00:40:57.691
Can you see anything?
00:40:59.425 --> 00:41:00.824
Pablo, what can you see?
00:41:01.500 --> 00:41:04.799
- They're handcuffing him.
- Handcuffing who?
00:41:07.225 --> 00:41:09.124
Pablo, what can you see?
00:41:11.525 --> 00:41:13.224
Tell me what you see, Pablo!
00:41:20.025 --> 00:41:21.824
For fuck's sake, say something!
00:41:30.850 --> 00:41:34.249
- What are they saying?
- I can't hear them.
00:41:45.225 --> 00:41:47.424
- What's that?
- What?
00:41:47.900 --> 00:41:49.999
The doctor has something
in his hands.
00:41:50.900 --> 00:41:54.473
- It's a needle.
- What's he doing?
00:41:54.475 --> 00:41:57.174
- I don't know. Wait.
- What are they doing, Pablo?
00:42:08.825 --> 00:42:11.724
They're injecting the
fireman with something.
00:42:20.300 --> 00:42:21.499
Pablo, for fuck sake!
00:42:22.775 --> 00:42:24.574
More handcuffs.
00:42:33.525 --> 00:42:35.524
- Holy shit!
- What's going on, Pablo?
00:42:39.000 --> 00:42:42.598
- Shit!
- What's that, Pablo?
00:42:42.600 --> 00:42:45.699
Say something!
What's going on in there?
00:42:47.950 --> 00:42:49.749
Why are they screaming?
00:42:52.375 --> 00:42:54.348
Pablo, answer me!
00:42:54.350 --> 00:42:55.798
Go, go. Run!
00:42:55.800 --> 00:42:58.023
What's going on in there, Pablo?
00:42:58.025 --> 00:42:59.923
Go, go!
00:42:59.925 --> 00:43:01.724
What's going on?
00:43:05.700 --> 00:43:08.148
What are you doing?
Guillem's in there.
00:43:08.150 --> 00:43:10.448
Guillem's still in there!
00:43:10.450 --> 00:43:12.648
He got bitten, we can't let him out.
00:43:12.650 --> 00:43:15.823
- What are you talking about?
- He didn't bite me!
00:43:15.825 --> 00:43:18.098
It spreads through saliva.
00:43:18.100 --> 00:43:20.198
We can't risk letting him out.
00:43:20.200 --> 00:43:23.423
We don't know if he's been bitten!
You have to let them out of there!
00:43:23.425 --> 00:43:25.398
The infected ones are handcuffed.
00:43:25.400 --> 00:43:28.098
Just stay away from them.
00:43:28.100 --> 00:43:29.873
Infected with what?
00:43:29.875 --> 00:43:34.048
- What's going on?
- A minute ago they were fine!
00:43:34.050 --> 00:43:35.748
- What the fuck is all this about?
- I'm not authorized to tell you anything.
00:43:35.750 --> 00:43:38.873
The reaction time depends
on the blood type.
00:43:38.875 --> 00:43:40.175
We can't predict...
00:43:43.400 --> 00:43:45.899
Fuck! Hurry up! Run!
00:43:48.225 --> 00:43:51.524
Come on, hurry up!
00:43:55.654 --> 00:43:59.198
Now tell us what the
hell is going on here!
00:43:59.200 --> 00:44:02.148
- I'm not authorized...
- Bullshit!
00:44:02.150 --> 00:44:05.598
I just killed a cop
who tried to bite us.
00:44:05.600 --> 00:44:08.424
No more bullshit!
Tell us everything you know!
00:44:08.425 --> 00:44:09.523
You got that?
00:44:09.525 --> 00:44:11.424
Okay.
00:44:13.600 --> 00:44:17.023
Yesterday we received...
00:44:17.025 --> 00:44:19.448
a call from a vet...
00:44:19.450 --> 00:44:24.048
who had a dog brought in
with an unknown disease.
00:44:24.050 --> 00:44:26.423
The dog went into a coma...
00:44:26.425 --> 00:44:29.799
and a few moments later came to...
00:44:29.800 --> 00:44:32.898
and was extraordinarily aggressive.
00:44:32.900 --> 00:44:36.223
He started attacking all
of the pets at the clinic.
00:44:36.850 --> 00:44:42.223
We had to give him several tranquilizers
and then put him to sleep.
00:44:42.225 --> 00:44:45.448
We followed the chip in his ear
which led us to this building.
00:44:45.450 --> 00:44:46.450
Wait a minute!
00:44:48.200 --> 00:44:49.599
Was the dog called Max?
00:44:50.100 --> 00:44:52.500
- Get away from her!
- Yes.
00:44:58.700 --> 00:45:01.048
She only has tonsillitis.
00:45:01.050 --> 00:45:03.849
- Bullshit, tonsillitis.
- Relax, ma'am...
00:45:04.550 --> 00:45:06.623
We just have to be sure.
00:45:06.625 --> 00:45:09.424
Calm down.
00:45:10.700 --> 00:45:13.048
Its just tonsillitis.
00:45:13.050 --> 00:45:16.548
We think the dog spread the infection...
00:45:16.550 --> 00:45:19.223
through his saliva.
00:45:19.225 --> 00:45:20.225
If thats true...
00:45:31.875 --> 00:45:34.198
Handcuffs! Get the handcuffs!
00:45:34.200 --> 00:45:37.399
- Hold her!
- Jennifer!
00:45:37.800 --> 00:45:41.299
Jennifer!
00:45:41.800 --> 00:45:43.999
The cuffs!
00:45:45.325 --> 00:45:51.399
- Jennifer!
- Relax, we'll get her.
00:45:54.050 --> 00:45:57.048
Father downstairs.
My father come down!
00:45:57.050 --> 00:45:59.698
- What father?
- Her father's sick in bed.
00:45:59.700 --> 00:46:01.399
And you didn't tell me?
00:46:02.100 --> 00:46:05.523
We can't have infected
people loose out there.
00:46:05.525 --> 00:46:09.223
We gave you specific orders to get
everyone together downstairs.
00:46:09.225 --> 00:46:12.224
We had no idea. We thought
everyone was here.
00:46:13.125 --> 00:46:15.223
Take this. Go up and find the girl.
00:46:15.225 --> 00:46:17.398
Give her the injection and
get her down here quickly.
00:46:17.400 --> 00:46:19.098
Everyone must come down here.
00:46:19.100 --> 00:46:23.098
Pablo, go with them! Record everything!
00:46:23.100 --> 00:46:24.599
Be careful, Pablo!
00:46:29.100 --> 00:46:30.100
Jennifer?
00:46:36.850 --> 00:46:40.349
What the hell is that?
What was that?
00:46:47.850 --> 00:46:49.349
Fucking hell!
00:46:50.425 --> 00:46:53.024
- The old lady isn't there.
- Neither is the other one.
00:47:09.450 --> 00:47:10.450
Jennifer?
00:47:17.300 --> 00:47:18.300
Jennifer.
00:47:28.675 --> 00:47:30.674
There's no one here. Wait.
00:47:33.500 --> 00:47:35.599
She's over there. Look!
00:47:36.500 --> 00:47:37.500
Fuck!
00:47:39.750 --> 00:47:43.249
Jennifer, relax.
00:47:44.000 --> 00:47:45.000
Relax.
00:47:46.700 --> 00:47:48.398
Give me the needle.
00:47:48.400 --> 00:47:49.448
- The needle!
- Are you sure?
00:47:49.450 --> 00:47:50.450
Yes.
00:47:52.750 --> 00:47:54.549
Be careful, man.
00:47:57.625 --> 00:47:58.625
Jennifer.
00:48:00.450 --> 00:48:01.450
Relax.
00:48:04.025 --> 00:48:05.724
Give me your hand.
00:48:07.250 --> 00:48:10.249
- Be careful.
- Give me your hand.
00:48:11.100 --> 00:48:13.099
What happened to her eyes?
00:48:14.125 --> 00:48:15.125
It's because she-
00:48:30.250 --> 00:48:31.250
Shit!
00:48:39.050 --> 00:48:41.649
Be careful!
00:48:42.275 --> 00:48:46.174
Shit! Get out of the way!
00:48:51.500 --> 00:48:54.899
Go, she bit me!
00:48:55.225 --> 00:48:57.824
She bit me, can't you see?
00:48:58.125 --> 00:49:00.124
Go, for fuck's sake!
00:49:20.900 --> 00:49:21.900
Go!
00:49:23.000 --> 00:49:25.799
Let's go!
00:49:26.425 --> 00:49:28.924
No down!
00:49:29.650 --> 00:49:34.399
Don't go down there!
They're getting away!
00:49:40.050 --> 00:49:42.049
Help me!
00:49:47.725 --> 00:49:51.023
Take these off of me!
00:49:51.025 --> 00:49:53.098
- Don't touch me!
- Son of a bitch!
00:49:53.100 --> 00:49:55.699
Take them off!
00:49:56.600 --> 00:49:59.599
- Lady! Get up stairs now!
- I don't have it.
00:50:01.025 --> 00:50:03.098
- I don't have the key!
- What do you mean?
00:50:03.100 --> 00:50:04.923
- The policeman has it.
- What?!
00:50:04.925 --> 00:50:06.498
- The policeman has it.
- Fuck!
00:50:06.500 --> 00:50:08.599
We have to get her out of here!
00:50:12.075 --> 00:50:13.075
Help!
00:50:14.125 --> 00:50:15.125
Help!
00:50:15.725 --> 00:50:16.924
Help!
00:50:18.625 --> 00:50:21.524
Help, you bastard!
00:50:22.125 --> 00:50:23.125
Don't go!
00:50:26.100 --> 00:50:27.799
Get away!
00:50:28.100 --> 00:50:29.999
We have to get her out of here.
00:50:30.100 --> 00:50:32.699
- Let's go.
- No! We can't leave her!
00:50:33.400 --> 00:50:35.799
I'm sorry!
00:50:36.150 --> 00:50:38.149
Don't leave me here!
00:50:42.600 --> 00:50:44.899
This way, come on.
00:50:45.400 --> 00:50:46.799
Hurry up!
00:50:47.650 --> 00:50:49.249
The lock!
00:51:11.550 --> 00:51:13.648
It looks like they're leaving.
00:51:13.650 --> 00:51:15.149
They're going upstairs.
00:51:17.325 --> 00:51:18.823
- Were you bitten?
- No.
00:51:18.825 --> 00:51:19.998
- Angela?
- No.
00:51:20.000 --> 00:51:21.699
- You?
- No.
00:51:21.700 --> 00:51:24.699
- Did you find the little girl?
- Who cares about the girl?
00:51:25.050 --> 00:51:26.549
It's out of control.
00:51:27.800 --> 00:51:31.098
Pablo, what the hell were
they doing to that woman?
00:51:31.100 --> 00:51:33.623
They were eating her alive, Manu.
00:51:33.625 --> 00:51:34.898
What the hell is this?
00:51:34.900 --> 00:51:37.448
I don't know!
00:51:37.450 --> 00:51:40.149
They could all be infected by now.
00:51:41.000 --> 00:51:42.448
We have to get out of here.
00:51:42.450 --> 00:51:44.698
- I'm not moving!
- We have to get out of here!
00:51:44.700 --> 00:51:49.173
No! We can stay here...
00:51:49.175 --> 00:51:51.648
until they come to get us.
These things...
00:51:51.650 --> 00:51:54.223
No one's going to come get us!
00:51:54.225 --> 00:51:54.623
Yes!
00:51:54.625 --> 00:51:57.723
Open your fucking eyes!
They don't give a shit!
00:51:57.725 --> 00:51:59.573
They're going to let us die here!
00:51:59.575 --> 00:52:04.198
But the doctor does matter to them!
They'll come get the doctor.
00:52:04.200 --> 00:52:05.898
The doctor? Why?
00:52:05.900 --> 00:52:08.598
- He is in there.
- Son of a bitch!
00:52:08.600 --> 00:52:10.423
- Where?
- There!
00:52:10.425 --> 00:52:13.224
I'm gonna kill you!
00:52:14.425 --> 00:52:17.124
I've been bitten. Go away.
00:52:17.700 --> 00:52:19.469
Get lost.
00:52:19.471 --> 00:52:20.919
I've been bitten!
00:52:21.475 --> 00:52:22.774
Get back!
00:52:24.900 --> 00:52:27.523
Go away!
00:52:27.525 --> 00:52:29.024
Shit, shit...
00:52:30.575 --> 00:52:33.998
The door won't hold.
00:52:34.000 --> 00:52:37.399
- Go away.
- Son of a bitch!
00:52:38.300 --> 00:52:40.298
Get us out of here!
00:52:40.300 --> 00:52:42.098
Stand away from the windows!
00:52:42.100 --> 00:52:45.398
We repeat:
Stay away from the windows
00:52:45.400 --> 00:52:48.598
or we will be forced to
take drastic measures.
00:52:48.600 --> 00:52:52.199
Follow the inspector's instructions.
00:52:55.950 --> 00:52:58.049
There might be a way out.
00:53:00.225 --> 00:53:03.024
Pablo, there might be a way out!
00:53:04.025 --> 00:53:06.223
Listen!
00:53:06.225 --> 00:53:09.598
There's an underground
storage area in the workshop
00:53:09.600 --> 00:53:13.399
that has a drain cover that
joins up with the sewers.
00:53:14.125 --> 00:53:15.224
Can you hear me?
00:53:17.175 --> 00:53:19.998
- In the workshop there's a basement...
- Are you sure?
00:53:20.000 --> 00:53:24.123
Yes, we can escape through there.
The problem is the reinforced door.
00:53:24.125 --> 00:53:27.324
- How the hell will we open it?
- With the key!
00:53:28.275 --> 00:53:30.673
The intern is in charge.
He has all the keys.
00:53:30.675 --> 00:53:32.725
- Where?
- In his apartment.
00:53:45.350 --> 00:53:48.198
Let's go! Let's go!
00:53:48.200 --> 00:53:50.199
He's been bitten!
00:53:52.450 --> 00:53:54.449
Hurry up!
00:54:01.100 --> 00:54:02.399
They're not there.
00:54:07.925 --> 00:54:12.223
Manu, we have to find the way out.
We need the storage key.
00:54:12.225 --> 00:54:13.798
Yeah, but... how?
00:54:13.800 --> 00:54:16.698
The intern has the key,
but we don't know where he lives.
00:54:16.700 --> 00:54:18.399
You checked the list!
00:54:19.550 --> 00:54:21.023
- I can't remember.
- Pablo?
00:54:21.025 --> 00:54:22.524
I don't remember either.
00:54:23.725 --> 00:54:25.567
Manu, think.
00:54:25.925 --> 00:54:27.925
I'm sure you can remember.
00:54:29.150 --> 00:54:31.549
- I can't remember!
- Think, Manu!
00:54:32.275 --> 00:54:34.774
Guillem! The mailboxes!
00:54:35.450 --> 00:54:36.949
He's called Guillem...
00:54:48.575 --> 00:54:52.274
Downstairs, quick! Angela, hurry up!
00:54:53.800 --> 00:54:54.800
Hurry up!
00:55:04.750 --> 00:55:07.249
Here! Guillem Marimón,
third floor No. 2!
00:55:09.875 --> 00:55:11.974
She's cuffed. We can get by.
00:55:12.925 --> 00:55:15.424
We have to go upstairs.
00:55:17.200 --> 00:55:19.699
Upstairs!
00:55:39.675 --> 00:55:40.974
Be careful, Angela!
00:55:47.800 --> 00:55:49.199
Pablo, help me!
00:55:59.025 --> 00:56:01.024
Wait. Okay.
00:56:02.125 --> 00:56:03.424
Drop her.
00:56:13.925 --> 00:56:16.973
- I got bitten!
- No, you didn't.
00:56:16.975 --> 00:56:19.323
I saw it. You didn't.
00:56:19.325 --> 00:56:21.723
Let's go upstairs. Pablo, help.
00:56:21.725 --> 00:56:24.298
- Come on, get up.
- I got bitten!
00:56:24.300 --> 00:56:28.248
You did not, Angela!
I saw it, you didn't!
00:56:28.250 --> 00:56:30.442
Let's go, Pablo! Hurry up!
00:56:32.925 --> 00:56:34.398
Hurry up!
00:56:34.400 --> 00:56:36.298
Shit!
00:56:36.300 --> 00:56:39.523
- The light!
- Where's the switch?
00:56:39.525 --> 00:56:43.073
- On the wall!
- I can't find it!
00:56:43.075 --> 00:56:46.273
- Pablo, the spotlight! Turn it on!
- I'm trying!
00:56:46.275 --> 00:56:47.275
Quickly!
00:56:53.025 --> 00:56:55.024
Move it! Move it!
00:57:03.325 --> 00:57:05.824
Shit! Go upstairs, hurry!
00:57:17.325 --> 00:57:20.024
- The mallet, Angela!
- Quick! Give it to him!
00:57:21.025 --> 00:57:22.730
Go upstairs, quickly!
00:57:28.100 --> 00:57:29.199
It's here.
00:57:31.400 --> 00:57:34.199
Move!
00:57:38.300 --> 00:57:41.199
Hurry up. I'll wait here. Quickly!
00:57:51.825 --> 00:57:52.825
I'll go there.
00:57:58.000 --> 00:57:59.000
Where are they?
00:58:00.200 --> 00:58:01.399
Look in the drawers.
00:58:03.550 --> 00:58:04.849
Where the hell are they?
00:58:06.900 --> 00:58:08.599
We have to get out!
00:58:09.725 --> 00:58:12.824
- Here, here!
- Shit, where are they?
00:58:16.800 --> 00:58:17.800
Shit!
00:58:27.025 --> 00:58:28.224
The keys...
00:58:30.050 --> 00:58:31.050
Where are...
00:58:46.526 --> 00:58:48.058
The keys!
00:58:52.050 --> 00:58:53.149
Which ones are they?
00:58:54.300 --> 00:58:55.274
Which ones are they?
00:58:55.276 --> 00:58:57.474
I don't know. Grab them all.
00:58:58.700 --> 00:58:59.799
Let's go.
00:59:06.100 --> 00:59:09.299
Where is he? Where's Manu?
00:59:14.075 --> 00:59:16.223
Upstairs, run!
00:59:16.225 --> 00:59:19.324
Go to the penthouse!
The key must be in the bunch.
00:59:21.775 --> 00:59:23.174
Come on, Angela!
00:59:24.525 --> 00:59:25.525
Which one is it?
00:59:29.400 --> 00:59:30.400
This one!
00:59:43.050 --> 00:59:45.749
- Turn on the spotlight.
- I can't!
00:59:47.100 --> 00:59:49.098
The light is loose.
00:59:49.100 --> 00:59:50.898
Fix it, Pablo!
00:59:50.900 --> 00:59:52.399
I'm trying!
00:59:56.450 --> 00:59:57.450
They're leaving.
00:59:58.825 --> 01:00:02.423
- Pablo, turn it on!
- Calm down.
01:00:02.425 --> 01:00:04.448
This is the apartment
that was closed up.
01:00:04.450 --> 01:00:08.886
- No one will be in here.
- Turn it on, please.
01:00:10.850 --> 01:00:11.850
Okay.
01:00:19.300 --> 01:00:22.298
- Shit...
- Where are we?
01:00:22.300 --> 01:00:23.300
I don't know.
01:00:34.900 --> 01:00:37.201
What the hell is all this?
01:00:38.350 --> 01:00:41.298
Pablo, over here.
01:00:41.300 --> 01:00:42.300
Where?
01:00:46.550 --> 01:00:47.550
Holy shit!
01:00:50.325 --> 01:00:53.624
- What does this mean?
- I don't know.
01:00:59.050 --> 01:01:00.988
Pablo!
01:01:06.200 --> 01:01:08.299
"The Vatican is investigating...
01:01:09.425 --> 01:01:12.324
the possible possession
of a Portuguese girl."
01:01:15.900 --> 01:01:19.023
PORTUGAL IS MOVED BY
THE CASE OF A POSSESSED GIRL
01:01:19.025 --> 01:01:21.224
- Fuck...
- The possessed girl.
01:01:24.100 --> 01:01:27.398
THE MEDEIROS CASE ON HOLD
01:01:27.400 --> 01:01:28.400
Pablo, look!
01:01:30.250 --> 01:01:32.449
It's the same girl!
01:01:34.500 --> 01:01:35.999
What the hell is this?
01:01:38.825 --> 01:01:40.973
It's all about the same.
01:01:40.975 --> 01:01:43.973
"The hospital denies releasing the
girl who disappeared in the night..."
01:01:43.975 --> 01:01:46.275
Pablo... oh Jesus...
01:01:55.100 --> 01:01:57.099
Pablo!
01:01:58.400 --> 01:01:59.848
Calm down.
01:01:59.850 --> 01:02:02.549
It's just a noise. It must be the pipes.
01:02:04.450 --> 01:02:07.373
Calm down, we'll find a way out.
01:02:07.375 --> 01:02:09.374
We have to get out of here.
01:02:11.300 --> 01:02:13.299
Be careful. Stay close.
01:02:38.300 --> 01:02:41.399
Didn't they say no one lived here?
01:02:42.950 --> 01:02:44.449
Calm down.
01:02:59.875 --> 01:03:02.123
Pablo.
01:03:02.125 --> 01:03:04.424
Give me some light. Oh Jesus.
01:03:09.650 --> 01:03:10.749
What's that?
01:03:12.325 --> 01:03:14.173
They're still talking about the same.
01:03:15.075 --> 01:03:16.623
What the hell is this?
01:03:17.125 --> 01:03:20.923
- Angela, let's go.
- Wait!
01:03:20.925 --> 01:03:22.724
It must have something to do with...
01:03:25.025 --> 01:03:26.025
Look!
01:03:26.800 --> 01:03:27.800
A tape recorder.
01:03:30.650 --> 01:03:32.949
- There's no electricity.
- It's off.
01:03:35.311 --> 01:03:36.324
There.
01:03:36.900 --> 01:03:37.448
Got it!
01:03:37.450 --> 01:03:39.898
I've finally isolated the enzyme.
01:03:39.900 --> 01:03:42.199
The problem is that it's unstable.
01:03:43.303 --> 01:03:46.802
It deteriorates when it comes
into contact with oxygen.
01:03:47.675 --> 01:03:49.674
I am, however, optimistic.
01:03:50.103 --> 01:03:52.702
If all goes well, we'll
have a vaccine soon.
01:03:53.050 --> 01:03:56.249
- The analysis were successful.
- What the hell is he talking about, Pablo?
01:04:03.226 --> 01:04:06.125
Something unexpected has happened.
01:04:07.050 --> 01:04:11.149
The enzyme is not only
resistant but has mutated.
01:04:12.350 --> 01:04:14.949
It behaves much like the flu.
01:04:15.600 --> 01:04:18.199
This leads us to a horrible conclusion.
01:04:18.900 --> 01:04:20.698
It might be contagious.
01:04:20.700 --> 01:04:21.700
I don't get it.
01:04:23.225 --> 01:04:24.898
The telegram from Rome has arrived.
01:04:25.400 --> 01:04:27.323
The Medeiros girl must die.
01:04:28.025 --> 01:04:29.924
He's talking about the girl, Pablo.
01:04:31.525 --> 01:04:32.824
She was here.
01:04:33.700 --> 01:04:36.199
I must eliminate her and erase
all signs of her existence.
01:04:36.200 --> 01:04:39.099
What the hell is this guy saying?
01:04:39.500 --> 01:04:43.523
- Finally my prayers have been answered.
- We have to get out of here.
01:04:43.525 --> 01:04:46.124
This decision should have
been made years ago.
01:04:47.575 --> 01:04:49.874
This has all been a big mistake.
01:04:51.100 --> 01:04:53.898
I must follow the procedures.
01:04:53.900 --> 01:04:56.199
The ritual is very specific.
01:04:56.700 --> 01:04:58.398
I cannot afford to make a mistake.
01:04:58.400 --> 01:04:59.423
Come here. Stay close.
01:04:59.425 --> 01:05:01.824
I'm going to seal off the room.
01:05:02.900 --> 01:05:05.699
The seal should keep her in.
01:05:06.575 --> 01:05:10.174
If anything goes wrong, may God help us.
01:05:20.350 --> 01:05:21.350
Wait.
01:05:25.000 --> 01:05:26.398
- I'm going to look.
- No! Pablo, no!
01:05:26.400 --> 01:05:29.499
There might be a way
out through the attic.
01:05:29.500 --> 01:05:32.523
- We have to give it a try.
- What are you going to do?
01:05:32.525 --> 01:05:34.524
I'll record what's up there
and we can look at it.
01:05:41.500 --> 01:05:45.699
Pablo. Bring the camera down.
There are really weird noises.
01:05:58.675 --> 01:06:01.048
- What happened?
- Something hit the camera.
01:06:01.050 --> 01:06:04.048
What do you mean something hit the camera?
Turn it on!
01:06:04.050 --> 01:06:06.149
The fucking light broke!
01:06:06.150 --> 01:06:10.049
- Turn it on, Pablo!
- I can't, it's busted.
01:06:11.775 --> 01:06:15.223
- Fuck! What now?
- Relax. Don't move.
01:06:15.225 --> 01:06:17.324
I'll turn on the night vision.
01:06:17.900 --> 01:06:20.599
Okay, I can see you now.
01:06:21.425 --> 01:06:22.623
That's good.
01:06:22.625 --> 01:06:24.698
Stick your hand out.
01:06:24.700 --> 01:06:27.399
- I can't see you. Where are you?
- Okay, I got you.
01:06:29.250 --> 01:06:32.949
Relax, it's me. It's okay, it's me.
01:06:33.375 --> 01:06:35.098
I can see if I use the camera.
01:06:35.100 --> 01:06:37.798
Get behind me and don't let go.
01:06:37.800 --> 01:06:38.800
Hold on tight.
01:06:40.300 --> 01:06:44.399
We'll be okay.
We're going to get out.
01:06:46.900 --> 01:06:50.623
I'll find the way out, I swear.
01:06:50.625 --> 01:06:52.424
Don't let go, okay?
01:07:03.025 --> 01:07:04.025
Stay still.
01:07:05.825 --> 01:07:07.548
Why? What is it?
01:07:07.550 --> 01:07:10.949
There's something. Go back.
01:07:14.500 --> 01:07:16.099
Don't make a sound.
01:07:26.100 --> 01:07:27.100
Get down.
01:07:30.400 --> 01:07:32.999
Keep quiet, for God's sake!
01:07:40.050 --> 01:07:43.949
It can't see us.
If it can't hear us, it won't find us.
01:08:30.900 --> 01:08:32.699
Let's go.
01:08:51.300 --> 01:08:54.699
- Run! Go!
- Pablo!
01:09:08.575 --> 01:09:10.574
Run!
01:09:11.350 --> 01:09:13.950
Get out of here! Go, go, go!
01:09:40.800 --> 01:09:44.099
Answer me! I can't hear you!
01:09:48.800 --> 01:09:49.800
Pablo.
01:10:28.625 --> 01:10:32.065
We have to tape everything, Pablo.
For fuck's sake.