WEBVTT 00:00:09.275 --> 00:00:12.124 Good evening, this is Angela Vidal speaking. 00:00:12.125 --> 00:00:17.049 Tonight, as usual, we will share this time... 00:00:26.225 --> 00:00:27.623 Just a second... 00:00:27.625 --> 00:00:30.348 - Where does the shot cut? - Down here. 00:00:30.350 --> 00:00:33.523 Down here? You can't see my... This hand, right? 00:00:33.525 --> 00:00:34.824 - No. - Okay. 00:00:38.828 --> 00:00:40.127 Wait, cut. 00:00:40.550 --> 00:00:42.848 Good evening, this is Angela Vidal speaking. 00:00:42.850 --> 00:00:45.699 Today on "While you're asleep" we are accompanying 00:00:45.700 --> 00:00:48.099 a team of firemen on their nightly rounds. 00:00:50.025 --> 00:00:51.025 I'm out of breath... 00:00:52.100 --> 00:00:54.398 Good evening, this is Angela Vidal speaking. 00:00:54.400 --> 00:00:58.048 Tonight on "While you're asleep" we'll accompany a team of firemen 00:00:58.050 --> 00:01:00.823 on their rounds through the city. 00:01:00.825 --> 00:01:04.373 Not only that, but we'll see things never before revealed: 00:01:04.375 --> 00:01:07.948 how they live, sleep, what they eat... 00:01:07.950 --> 00:01:11.598 We'll get an inside look at this fire station. 00:01:11.600 --> 00:01:14.399 Join us for "While you're asleep." 00:01:16.775 --> 00:01:18.574 - Okay. - Okay? 00:01:20.850 --> 00:01:26.399 If this is a pain in the ass, just cut, okay? I don't want to waste the tape. 00:01:27.100 --> 00:01:28.699 Andreu, 00:01:28.700 --> 00:01:29.923 you're the boss, right? 00:01:29.925 --> 00:01:31.898 - Yes. - The organizer... 00:01:31.900 --> 00:01:37.999 I'm in charge of this shift, both inside the fire house and out fighting fires. 00:01:39.200 --> 00:01:42.873 This is our helmet. It's a full face helmet. 00:01:42.875 --> 00:01:44.448 You can put it on, it's clean. 00:01:44.450 --> 00:01:47.349 I'm going to be the heroine of "While you're asleep". 00:01:50.000 --> 00:01:52.975 - Should we put them on? - It's easy. 00:01:52.976 --> 00:01:54.923 You're all so huge, aren't you? 00:01:54.925 --> 00:01:57.823 We're big, yes. These are the boots. 00:01:57.825 --> 00:01:59.773 Our pants are inside the boots. 00:01:59.775 --> 00:02:02.698 Like in the cartoons, right? You jump right in them! 00:02:02.700 --> 00:02:05.513 The cartoons copied us, not the other way around. 00:02:07.125 --> 00:02:09.014 I'm a firefighter. 00:02:09.625 --> 00:02:11.524 Well, let's see if... 00:02:11.925 --> 00:02:13.955 if there’s a call. 00:02:14.375 --> 00:02:17.148 - Yeah. - Will you let me go with you? 00:02:17.150 --> 00:02:18.248 - Of course. - Okay. 00:02:18.250 --> 00:02:20.123 - It's like a lottery. - A what? 00:02:20.125 --> 00:02:21.223 A lottery. 00:02:21.225 --> 00:02:23.023 We might get a call, we might not. 00:02:23.025 --> 00:02:24.423 We'll see if we do... 00:02:24.425 --> 00:02:26.648 You'll see, I'll help you out. 00:02:26.650 --> 00:02:27.949 - Perfect. - Okay. 00:02:28.275 --> 00:02:32.098 We're going to the dining room. It's dinner time. 00:02:32.100 --> 00:02:35.048 - Will they mind if I come in? - No, not at all. 00:02:35.050 --> 00:02:37.499 - We can try that... - They know you're here. 00:02:37.500 --> 00:02:40.223 ...that delicious food that firemen make. 00:02:40.225 --> 00:02:42.073 - Exactly. Very good. - Let's go. 00:02:42.075 --> 00:02:43.974 Be careful! You'll hurt yourself. 00:02:44.700 --> 00:02:47.499 - Let's go to the dining room. - This way. 00:02:50.050 --> 00:02:51.023 Hello. 00:02:51.025 --> 00:02:55.648 Bon appétit! Enjoy your meal. 00:02:55.650 --> 00:02:59.023 This is Manu and Alex, they will join you this evening. 00:02:59.025 --> 00:03:03.273 Nice to meet you. Please, keep eating. My name's Angela. 00:03:03.275 --> 00:03:06.374 We'll accompany you tonight. 00:03:09.100 --> 00:03:12.523 Finish eating, we'll see you later. 00:03:12.525 --> 00:03:15.124 - Do you want to go to the museum? - Yes, after you. 00:03:20.650 --> 00:03:22.948 Turn around. 00:03:22.950 --> 00:03:24.698 I think I'll put it in your pocket. 00:03:24.700 --> 00:03:27.698 Won't it bother you when you put on your belt? 00:03:27.700 --> 00:03:30.046 I don't think so. If it does, we can move it. 00:03:30.050 --> 00:03:32.198 Here you have to do everything. 00:03:32.200 --> 00:03:33.699 - Let's see... - Is this right? 00:03:34.300 --> 00:03:36.098 - Say something. - One, two... 00:03:36.100 --> 00:03:38.199 - Hello, hello... - Okay, keep going. 00:03:39.225 --> 00:03:40.223 A little more. 00:03:40.225 --> 00:03:43.798 Hello, my name is Manu and tonight the TV is here. 00:03:43.800 --> 00:03:46.399 - We'll have fun... I don't know. - Okay. 00:03:48.350 --> 00:03:50.749 - Ready? - A tiny step to your right. 00:03:52.850 --> 00:03:54.823 You know what? I'm going to change sides. 00:03:54.825 --> 00:03:57.624 - If you don't mind. It's my hair. - You're here? 00:03:59.600 --> 00:04:04.499 So, Alex, tell us what a normal night is like here in the fire house. 00:04:05.350 --> 00:04:08.798 A normal night is pretty monotonous because... 00:04:08.800 --> 00:04:11.123 - Normal? - Yes, normal. 00:04:11.125 --> 00:04:17.023 People think we run around putting out fires, but... 00:04:17.025 --> 00:04:23.123 around 70% of the calls we get are for other types of services. 00:04:23.125 --> 00:04:25.198 - Like what? - For example, 00:04:25.200 --> 00:04:33.199 broken water mains, or pet rescue, too. Even though it sounds cliché, it's true. 00:04:33.800 --> 00:04:35.498 Or to... 00:04:35.500 --> 00:04:39.698 This will sound terrible, but I'd love the alarm to ring now 00:04:39.700 --> 00:04:42.223 and everyone to run off. 00:04:42.225 --> 00:04:44.148 - I don't want anything to happen. - Let's hope not. 00:04:44.150 --> 00:04:49.499 I mean, just to go with you, to see what your real work is like. 00:04:49.500 --> 00:04:51.599 - Don't get me wrong. - No, no. I understand. 00:04:51.600 --> 00:04:54.599 - It's more interesting for you. - So we can show it. 00:04:54.600 --> 00:04:56.599 It's more exciting... Let's hope nothing happens. 00:04:56.600 --> 00:04:58.499 That everything is fine and nothing happens. 00:04:58.500 --> 00:05:01.023 - A routine call, right? - Exactly. 00:05:01.025 --> 00:05:06.424 So, that's a fireman's life. Waiting, passing time. 00:05:06.975 --> 00:05:09.648 Watching movies... 00:05:09.650 --> 00:05:13.623 - in the living room, right Alex? - Let's go there. 00:05:13.625 --> 00:05:14.625 Okay. 00:05:18.775 --> 00:05:19.888 I can't take it. 00:05:20.700 --> 00:05:23.098 What should we do? Should we go to reception? 00:05:23.100 --> 00:05:24.674 - All right. - Okay? 00:05:24.675 --> 00:05:26.074 We should do something, right? 00:05:27.125 --> 00:05:28.724 How exciting! 00:05:29.825 --> 00:05:30.825 Okay. 00:05:32.900 --> 00:05:36.348 - Hello. Good evening. - Good evening. 00:05:36.350 --> 00:05:40.573 Finally! Women in the fire station. 00:05:40.575 --> 00:05:42.448 Where are you going? 00:05:42.450 --> 00:05:44.749 - I'm sorry... - Don't be embarrassed. 00:05:46.325 --> 00:05:48.324 Time's going by... 00:05:49.375 --> 00:05:52.874 and it gets quieter. There's no one here. 00:05:55.125 --> 00:05:57.124 The dining room is empty. 00:05:57.750 --> 00:05:59.049 They're clean. 00:06:02.975 --> 00:06:05.074 Here they're sleeping. 00:06:05.675 --> 00:06:07.574 When the alarm rings, 00:06:08.125 --> 00:06:10.624 they jump out of bed... 00:06:12.725 --> 00:06:14.624 and slide down here. 00:06:15.925 --> 00:06:19.573 The fire trucks are down there. 00:06:19.575 --> 00:06:21.174 We saw them before. 00:06:21.800 --> 00:06:25.499 It takes them 3 minutes... 00:06:26.025 --> 00:06:27.524 ...to get up. 00:06:58.200 --> 00:07:01.399 - We got to go. The siren. - We'll finish this later. 00:07:01.400 --> 00:07:02.999 We were winning! 00:07:00.600 --> 00:07:03.899 {\an8}Person trapped in apartment, in need of rescue. 00:07:03.900 --> 00:07:04.974 Come on, Pablo. 00:07:04.975 --> 00:07:09.074 {\an8}Bravo 128, open main doors, public assist. 00:07:11.700 --> 00:07:13.299 What'll we do? 00:07:14.900 --> 00:07:16.999 I can't slide down with the camera. 00:07:17.000 --> 00:07:18.974 Let's go that way. Run. 00:07:20.700 --> 00:07:23.699 - It's all ready. They're really fast. - We're use to it. 00:07:23.700 --> 00:07:25.999 You back there. On the other side. 00:07:27.900 --> 00:07:30.099 I don't know if I can... 00:07:30.750 --> 00:07:32.049 It's stuck. 00:07:33.825 --> 00:07:34.749 - Let's go. - Let's go. 00:07:34.750 --> 00:07:37.049 Move your legs faster! One, two, one, two... 00:07:48.050 --> 00:07:49.548 Jose's driving. 00:07:49.550 --> 00:07:55.598 Alex and Manu are the firemen we will accompany this evening. 00:07:55.600 --> 00:07:58.098 We're going to follow them, and as we've seen 00:07:58.100 --> 00:08:01.698 it's not always fires that gets them all moving, 00:08:01.700 --> 00:08:03.398 because the entire team goes out. 00:08:03.400 --> 00:08:10.498 Even if it’s stopping a water leak, or helping someone out of their apartment, 00:08:10.500 --> 00:08:14.898 or a fire... Don't you put on the... 00:08:14.900 --> 00:08:16.473 what's it called... the alarm? 00:08:16.475 --> 00:08:20.748 We don't normally use it for services like these because it's not urgent. 00:08:20.750 --> 00:08:24.023 But if you want, we can put it on, no problem. 00:08:24.025 --> 00:08:25.998 - What do you think? - No, I don't think so. 00:08:26.000 --> 00:08:28.898 - I don't think it matters. - Well... whatever. 00:08:28.900 --> 00:08:30.724 What's your show called? 00:08:30.725 --> 00:08:32.448 "While you're asleep". 00:08:32.450 --> 00:08:35.349 "While you're asleep"? Then who watches it? 00:08:36.325 --> 00:08:40.124 We have to do another take. I said alarm, not siren. 00:08:41.925 --> 00:08:44.424 Did it make sense? Alarm... 00:08:54.100 --> 00:08:55.799 Ready? Come on. 00:08:55.800 --> 00:08:56.800 - Let's go. - Let's go. 00:09:02.300 --> 00:09:03.448 What are you taking with you? 00:09:03.450 --> 00:09:08.448 Different tools. We have everything here in this case, 00:09:08.450 --> 00:09:10.098 tools to open locks and doors. 00:09:10.600 --> 00:09:13.599 We're here with Alex and Manu. 00:09:15.175 --> 00:09:19.774 We're almost at the house that called for help. 00:09:20.925 --> 00:09:24.823 The police are here. We can see a police car. 00:09:24.825 --> 00:09:28.599 Maybe it's more serious than we thought. 00:09:28.600 --> 00:09:30.723 - We'll find out soon. - No, I don't think it is. 00:09:30.725 --> 00:09:31.598 Let's go in. 00:09:31.600 --> 00:09:33.998 Good evening. 00:09:34.000 --> 00:09:37.698 We have been waiting in here for over an hour. 00:09:37.700 --> 00:09:39.699 A woman was screaming. 00:09:41.925 --> 00:09:44.523 We were called so we came over. 00:09:44.525 --> 00:09:45.899 Please calm down. 00:09:45.900 --> 00:09:48.499 - Screams? Noises? - She lives alone with her cats. 00:09:48.500 --> 00:09:50.299 - Did you make the call? - No. 00:09:50.300 --> 00:09:52.999 - No, it was me who made the call. - It was you? 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 Yes, I called you. 00:09:58.400 --> 00:10:01.099 I heard screams so I called the police. 00:10:01.100 --> 00:10:03.248 Let's go. She's upstairs. 00:10:03.250 --> 00:10:05.449 Let's go upstairs. 00:10:07.100 --> 00:10:10.198 - It's about time. - We got a call and came over. 00:10:10.200 --> 00:10:12.327 Okay, this way please. 00:10:13.050 --> 00:10:14.898 - What the hell is this? - A local TV crew. 00:10:15.325 --> 00:10:18.299 Okay, everybody please stay down here. 00:10:18.300 --> 00:10:20.848 Sure, we'll sleep here if you want. 00:10:20.850 --> 00:10:22.723 Miss, miss! 00:10:22.725 --> 00:10:25.724 Please let us work, okay? 00:10:26.650 --> 00:10:27.770 They aren't yours, are they? 00:10:28.350 --> 00:10:30.099 No, they're from a local TV station. 00:10:30.100 --> 00:10:32.523 They're doing a report on how we work so they came with us. 00:10:32.525 --> 00:10:34.131 They're your responsibility. 00:10:34.725 --> 00:10:36.099 Ladies and gentlemen! 00:10:36.100 --> 00:10:37.899 Please stay in the hall. 00:10:37.900 --> 00:10:39.799 Am I speaking Greek or what? 00:10:40.350 --> 00:10:43.298 If I tell you to stop, you stop taping. 00:10:43.300 --> 00:10:47.448 - If I tell you to get lost, you get lost. Got it? - Okay. But we have permission. 00:10:47.450 --> 00:10:50.399 - The old lady lives on the third floor. - What happened? 00:10:50.400 --> 00:10:52.098 It looks like she fell. 00:10:52.100 --> 00:10:54.248 They heard her scream and called... 00:10:54.250 --> 00:10:57.848 - What about those people downstairs? - You should have heard her screaming. 00:10:57.850 --> 00:11:00.274 She was howling as if someone split her skull in two. 00:11:00.275 --> 00:11:02.748 The neighbors say she's really weird. 00:11:02.750 --> 00:11:06.748 She never goes out, has no family... God knows how many pets... 00:11:06.750 --> 00:11:08.750 But no one has a set of keys... 00:11:09.700 --> 00:11:13.323 Please, can you go with the rest of the residents? 00:11:13.325 --> 00:11:15.324 Go down there. 00:11:19.100 --> 00:11:22.099 Don't they have anything better to do? 00:11:22.725 --> 00:11:24.798 Go downstairs, damn it! 00:11:24.799 --> 00:11:25.723 Hello. 00:11:25.725 --> 00:11:28.024 - Get out of the way. - Sorry, sorry. 00:11:31.100 --> 00:11:34.699 - What's the camera doing here? - They're with the firemen. 00:11:35.500 --> 00:11:38.399 We have permission, okay? 00:11:38.400 --> 00:11:41.299 I'm going to do an introduction. 00:11:42.425 --> 00:11:44.224 - Am I okay here? - Yeah. 00:11:46.525 --> 00:11:49.923 Okay. We're in front of the door 00:11:49.925 --> 00:11:54.299 where an elderly resident has had some sort of problem. 00:11:54.300 --> 00:11:56.798 The neighbors heard screams. 00:11:56.800 --> 00:12:00.539 Mari Carmen, who called the fire department, says... 00:12:02.450 --> 00:12:03.450 It's okay. 00:12:04.200 --> 00:12:05.200 Whoa... 00:12:05.600 --> 00:12:08.499 Ma'am, this is the police. 00:12:09.125 --> 00:12:10.924 We're here to help you. Can you hear me? 00:12:11.725 --> 00:12:14.198 Ma'am, this is the police. 00:12:14.200 --> 00:12:16.799 - Turn off the camera. - I'm sorry. 00:12:21.500 --> 00:12:22.500 What is she doing? 00:12:24.075 --> 00:12:27.248 Ma'am, can you hear the ambulance? 00:12:27.250 --> 00:12:28.473 Don't worry. 00:12:28.475 --> 00:12:30.824 We're going to take you to the hospital. 00:12:30.825 --> 00:12:32.598 What's her name? 00:12:32.600 --> 00:12:34.073 Conchita. 00:12:34.075 --> 00:12:36.716 Conchita! Don't worry... 00:12:38.500 --> 00:12:41.848 Come on, come on... 00:12:41.850 --> 00:12:44.949 - Don't worry, the police are here. - Pablo, be careful, they'll kick us out. 00:12:49.600 --> 00:12:51.299 What happened? Is she alright? 00:12:52.300 --> 00:12:53.300 Shit... 00:12:54.200 --> 00:12:57.499 - The light, please! - Yeah, turn off the light. 00:12:58.000 --> 00:13:00.299 Whatever they say you just keep filming. 00:13:00.450 --> 00:13:04.549 - Stop taping! - Sorry, okay. It's off. 00:13:06.351 --> 00:13:08.623 Unit 341, please send an ambulance immediately. 00:13:08.625 --> 00:13:09.849 Which floor? 00:13:09.850 --> 00:13:13.198 - We are up on the third floor. - Be right with you. 00:13:13.200 --> 00:13:15.299 Okay. It's very urgent. 00:13:17.000 --> 00:13:19.949 Calm down. There's no need to get upset. We're going to take care of you. 00:13:19.950 --> 00:13:24.023 The ambulance is here, don't worry, ma'am. 00:13:24.025 --> 00:13:26.223 Sergio, move this, damn it. 00:13:26.225 --> 00:13:29.124 I don't want anyone here while we wait for the ambulance. 00:13:35.500 --> 00:13:37.648 Fuck, she's biting him! 00:13:37.650 --> 00:13:38.923 Pablo! 00:13:38.925 --> 00:13:41.324 Pablo, what do I do? 00:13:42.700 --> 00:13:44.599 Get her off him! 00:13:50.200 --> 00:13:52.699 Holy shit! Get him out of here! 00:13:53.800 --> 00:13:56.099 Help! Help! 00:13:58.400 --> 00:13:59.999 - Stay with her, Alex! - Okay. 00:14:00.000 --> 00:14:03.199 Help me! Get out of the way. 00:14:03.500 --> 00:14:07.199 Hurry, hurry. 00:14:07.700 --> 00:14:10.573 - Holy fucking shit! - Get out of the way! 00:14:10.575 --> 00:14:13.074 Hurry! Be careful! 00:14:13.950 --> 00:14:14.598 You got him? 00:14:14.600 --> 00:14:15.799 - Yeah. - Tape everything. 00:14:17.400 --> 00:14:20.548 Okay, wait. Get up! 00:14:20.550 --> 00:14:22.449 Pablo, tape fucking everything. 00:14:23.500 --> 00:14:25.398 Holy shit, he's going to bleed to death. 00:14:25.400 --> 00:14:27.399 - You got it? - Yeah, yeah. 00:14:30.300 --> 00:14:32.748 Stop, stop. We have to stop the bleeding. 00:14:32.750 --> 00:14:35.098 Come on, quick. Here. 00:14:35.100 --> 00:14:38.099 - I can't! - Press here! 00:14:39.225 --> 00:14:40.849 What the fuck's going on? 00:14:40.850 --> 00:14:42.850 - The light! - The light! 00:14:43.075 --> 00:14:46.274 - The light! - Quick! The light! 00:14:48.100 --> 00:14:53.199 Fuck, come on! Be careful! Cover it up! 00:14:58.800 --> 00:15:01.599 Get out of the way! 00:15:02.200 --> 00:15:06.398 You can't go out. They won't let us out. 00:15:06.400 --> 00:15:09.848 - Why not? - I don't know, they said we can't. 00:15:09.850 --> 00:15:12.898 This man is wounded. We have to get him out. 00:15:12.900 --> 00:15:15.498 - We have to make a compress. - Are you a doctor? 00:15:15.500 --> 00:15:19.399 - I'm an intern. - Take him over there. 00:15:22.300 --> 00:15:27.199 Be careful with his head. Hold him up. 00:15:39.850 --> 00:15:42.823 Call an ambulance. 00:15:42.825 --> 00:15:45.299 The door is blocked from outside. What the fuck is going on? 00:15:45.300 --> 00:15:47.799 We need an ambulance, now! 00:15:49.000 --> 00:15:50.098 Calm down, please. 00:15:50.100 --> 00:15:51.699 Silence, please! 00:15:52.225 --> 00:15:54.424 Your attention please. 00:15:55.000 --> 00:15:59.399 The health authorities have decided to seal off the building for safety reasons. 00:16:01.100 --> 00:16:04.299 We're working to get you out as soon as possible. 00:16:05.500 --> 00:16:07.348 We ask for your cooperation. 00:16:08.050 --> 00:16:12.749 The agents that are with you will keep you posted on what to do. 00:16:14.650 --> 00:16:19.949 Follow their instructions and remain calm. Thank you. 00:16:21.200 --> 00:16:23.099 - What the...? - Shit! 00:16:26.450 --> 00:16:29.049 341, 341! 00:16:29.650 --> 00:16:31.223 Please! 00:16:31.225 --> 00:16:33.573 What do you mean I can't... My friend's about to... 00:16:33.575 --> 00:16:36.098 We are aware of the situation. We can't do anything for now. 00:16:36.100 --> 00:16:38.199 - We'll keep you updated. - Yes, yes. 00:16:38.900 --> 00:16:40.498 - Fuck! - What did they say? 00:16:40.500 --> 00:16:42.799 We have to get him out of here. He's bleeding to death! 00:16:42.800 --> 00:16:45.599 - It's important you stay calm. - We have to get him out of here. 00:16:45.900 --> 00:16:48.648 What's going on? Why can't we leave? 00:16:48.650 --> 00:16:51.549 We just can't. Just calm down. 00:16:52.000 --> 00:16:53.499 Please, stop taping, for fuck's sake. 00:16:53.500 --> 00:16:55.298 - Don't touch the camera! - Why not? 00:16:55.300 --> 00:16:57.298 Do not touch the camera! 00:16:57.300 --> 00:16:59.599 We have to let everyone know what's going on here! 00:16:59.600 --> 00:17:00.599 {\an1}Calm down. 00:17:00.600 --> 00:17:02.799 Fucking hell! Hey! 00:17:02.800 --> 00:17:06.299 {\an1}I'm in charge here, and I say turn it off and calm down. 00:17:06.300 --> 00:17:07.299 {\an1}Yes! 00:17:05.200 --> 00:17:06.399 {\an3}You're in charge? 00:17:06.400 --> 00:17:09.131 {\an3}Then do something about what's happening and 00:17:09.132 --> 00:17:11.799 {\an3}stop worrying whether we're filming or not! 00:17:11.800 --> 00:17:13.499 Yeah. Find out what's going on. 00:17:14.200 --> 00:17:16.599 - Tape this! - Please! 00:17:17.500 --> 00:17:19.549 Would you all shut up! 00:17:20.150 --> 00:17:21.750 We have to get this man out of here! 00:17:22.600 --> 00:17:25.699 - What's behind that shutter? - A textile workshop. 00:17:25.700 --> 00:17:28.499 - What do you mean a textile workshop? - A textile workshop. We sell fabrics. 00:17:28.500 --> 00:17:32.648 Okay. Everyone, calm down. 00:17:32.650 --> 00:17:34.949 - Is there a way out from there? - Yes, through the back. 00:17:35.300 --> 00:17:37.848 Wait a second, move over there. 00:17:37.850 --> 00:17:40.798 - How does this thing open? - Please! 00:17:40.800 --> 00:17:43.899 I'm not going to repeat this. Move over there. 00:17:45.100 --> 00:17:47.449 - What are you doing? - Trying to get out of here. 00:17:47.450 --> 00:17:49.798 Wait a second! 00:17:49.800 --> 00:17:53.448 My husband's outside and says there are loads of cops. 00:17:53.450 --> 00:17:56.674 They've blocked off the street. 00:17:56.675 --> 00:17:58.874 He was getting antibiotics for her. 00:18:06.400 --> 00:18:08.498 Alex! 00:18:08.500 --> 00:18:11.099 No, don't move him! 00:18:11.100 --> 00:18:13.873 - Yes, we have to. - He has a pulse, don't move him! 00:18:13.875 --> 00:18:16.523 Alex! Alex! 00:18:16.525 --> 00:18:17.525 Shit! 00:18:22.125 --> 00:18:24.398 There's somebody upstairs! 00:18:24.400 --> 00:18:26.799 - Don't move him! - Look after him. 00:18:27.725 --> 00:18:32.824 Please, come with me. We're going upstairs. 00:18:35.850 --> 00:18:39.523 Nobody move from here, okay! 00:18:39.525 --> 00:18:41.624 And you, stop fucking recording! 00:18:46.550 --> 00:18:49.173 I don't care what they say, we have to tape this. 00:18:49.175 --> 00:18:52.274 We have to show what's happening. 00:18:54.450 --> 00:18:57.149 - What was that? - I don't know, be careful. 00:19:03.325 --> 00:19:04.325 Fuck! 00:19:07.825 --> 00:19:09.524 It's coming from in there. 00:19:14.100 --> 00:19:15.899 - Be careful. - Where are they? 00:19:29.050 --> 00:19:30.149 Move over. 00:19:35.675 --> 00:19:37.523 - Pablo, don't... - Quiet. 00:19:38.050 --> 00:19:40.649 - No, Pablo, come here. - Be quiet. 00:19:41.600 --> 00:19:43.099 Pablo, come here! 00:19:59.500 --> 00:20:00.599 What's going on? 00:20:01.125 --> 00:20:03.224 What the fuck are you doing here? 00:20:04.400 --> 00:20:05.799 Be careful. 00:20:07.450 --> 00:20:08.749 She's dead. 00:20:10.850 --> 00:20:13.149 Don't move, ma'am. 00:20:17.000 --> 00:20:18.000 Ma'am. 00:20:18.900 --> 00:20:20.499 Don't move! 00:20:38.725 --> 00:20:39.725 Let's go. 00:20:40.300 --> 00:20:43.199 She jumped on me... 00:20:44.100 --> 00:20:45.399 I know, relax. 00:20:45.400 --> 00:20:47.598 - You saw her, right? - Yeah, I did. 00:20:47.600 --> 00:20:50.648 - I couldn't do anything. - Let's go downstairs. 00:20:50.650 --> 00:20:52.748 I know, don't worry. Let's go. 00:20:52.750 --> 00:20:54.149 Fucking asshole! 00:21:29.200 --> 00:21:31.599 - Did you get it? - I got everything. 00:21:33.800 --> 00:21:35.773 - Let me see it. - Don't worry. I got it. 00:21:35.775 --> 00:21:37.223 Just let me see it, Pablo. 00:21:37.225 --> 00:21:40.824 Fucking show it to me! How do I have to say it? 00:22:00.225 --> 00:22:02.524 Get this, Pablo! Come on! 00:22:06.975 --> 00:22:08.949 You stay here with the wounded. 00:22:08.950 --> 00:22:10.703 I'm going to check the exit. 00:22:10.705 --> 00:22:11.904 Hold on, hold on, hold on... 00:22:13.250 --> 00:22:16.098 We have strict orders to stay in the hall. 00:22:16.100 --> 00:22:17.100 Help me out here. 00:22:18.450 --> 00:22:20.398 These men are dying. 00:22:20.400 --> 00:22:22.348 Fuck your orders! 00:22:22.350 --> 00:22:25.749 He's absolutely right. You have no right to tell us... 00:22:26.650 --> 00:22:28.273 The situation is out of control. 00:22:28.275 --> 00:22:31.648 We have two fatalities, that's two violent deaths. 00:22:31.650 --> 00:22:34.548 And two casualties who need medical attention. 00:22:34.900 --> 00:22:37.098 The police have blocked off the area, 00:22:37.100 --> 00:22:40.149 they are keeping us in here, with no explanations. 00:22:40.150 --> 00:22:43.199 So, we're searching for another way out. 00:22:43.200 --> 00:22:44.799 She's getting worse. 00:22:44.800 --> 00:22:47.148 Her fever's gone up. She needs a doctor. 00:22:47.150 --> 00:22:49.723 Your attention please. 00:22:49.725 --> 00:22:53.223 Do not try to leave the building. 00:22:53.225 --> 00:22:56.148 All exits have been sealed. 00:22:56.150 --> 00:22:58.849 A BNC protocol situation has been declared. 00:23:00.675 --> 00:23:04.348 Shortly a health inspector will come to assess the situation. 00:23:04.350 --> 00:23:06.648 Thank you for your cooperation. 00:23:06.650 --> 00:23:08.648 Why are we locked in here? 00:23:08.650 --> 00:23:11.198 And what do they mean by a health inspector? 00:23:11.200 --> 00:23:14.099 - I don't know. - What's a BNC protocol? 00:23:14.950 --> 00:23:17.723 What's a BNC protocol? What does BNC mean? 00:23:17.725 --> 00:23:21.698 It's a procedure used in Biological, Nuclear, or Chemical threat situations. 00:23:21.700 --> 00:23:22.798 What? Nuclear? 00:23:22.800 --> 00:23:23.898 Don't be alarmed. 00:23:23.900 --> 00:23:27.648 It sounds very serious but It's a lot more common than you think. 00:23:27.650 --> 00:23:30.298 The wounded are stable, but they won't hang on much longer. 00:23:30.300 --> 00:23:33.798 - We have to get them out of here. - Obviously not through here. 00:23:33.800 --> 00:23:36.423 So, Ladies, Gentlemen, come this way. 00:23:36.425 --> 00:23:39.148 No! There's something strange going on. 00:23:39.150 --> 00:23:42.498 Our cells don't work. Neither does the TV or radio. 00:23:42.500 --> 00:23:44.848 - We're isolated. Why? - I don't know why. 00:23:44.850 --> 00:23:47.248 I can't get through to my husband. 00:23:47.250 --> 00:23:50.273 - And my daughter has a high fever. - What's wrong with her? 00:23:50.275 --> 00:23:51.474 She has tonsillitis. 00:23:53.300 --> 00:23:54.848 - She's burning up. - Mummy, I'm thirst. 00:23:54.850 --> 00:23:55.898 - What can I do? - Mummy, I'm thirst. 00:23:55.900 --> 00:23:59.398 From the office on the 2nd floor, we can jump down on the patio. 00:23:59.400 --> 00:24:00.400 I'm going with you. 00:24:01.300 --> 00:24:02.399 Where are you going? 00:24:03.350 --> 00:24:06.823 - Are you sure? - Yeah, it's not very high up. 00:24:06.825 --> 00:24:08.324 How are we going to get in? 00:24:10.550 --> 00:24:11.550 What? 00:24:17.225 --> 00:24:20.924 The concierge has a copy of the key for the cleaning lady. 00:24:22.350 --> 00:24:24.098 I gave it to him. I'm in charge of the building. 00:24:24.100 --> 00:24:25.100 Let's go. 00:24:26.975 --> 00:24:29.699 There was someone else in the woman's apartment. 00:24:29.700 --> 00:24:31.299 What do you mean someone else? 00:24:31.300 --> 00:24:32.799 I don't know. A girl. 00:24:33.750 --> 00:24:36.648 Probably the Colombian girl. Why didn't she come down with you? 00:24:36.650 --> 00:24:37.898 She's dead. 00:24:38.500 --> 00:24:41.399 Come on, open up, open up. Quick! 00:24:49.450 --> 00:24:50.450 This way. 00:24:52.450 --> 00:24:53.450 It's this way. 00:24:53.875 --> 00:24:54.875 Let's go. 00:24:57.600 --> 00:24:58.600 Help me. 00:25:00.300 --> 00:25:04.099 Go back immediately, for your own safety. 00:25:04.100 --> 00:25:06.199 No, listen! 00:25:06.200 --> 00:25:07.599 Get back. 00:25:07.850 --> 00:25:10.949 We're sealing off the building. 00:25:11.950 --> 00:25:15.498 - Ready up there? Go ahead. - Listen! 00:25:15.500 --> 00:25:16.899 Listen to me! 00:25:21.675 --> 00:25:24.174 Listen! Can you see me? 00:25:25.525 --> 00:25:27.324 Can you hear me? 00:25:28.850 --> 00:25:31.798 What are you doing there? I told you to wait downstairs. 00:25:31.800 --> 00:25:34.299 Remember I'm still in charge. 00:25:36.150 --> 00:25:37.798 - You knew about this, didn't you? - About what? 00:25:37.800 --> 00:25:40.823 That they're sealing us in. Like hamsters! 00:25:40.825 --> 00:25:42.898 Step back! For your own safety. 00:25:42.900 --> 00:25:44.998 - What the hell is this? - You tell us! 00:25:45.250 --> 00:25:46.798 I don't know! 00:25:46.800 --> 00:25:48.798 - I repeat, step back! - You! That's enough! 00:25:48.800 --> 00:25:51.298 Stop messing with the camera. 00:25:51.300 --> 00:25:55.398 Don't you see that we have to show what's going on. Don't you get it? 00:25:55.399 --> 00:25:56.398 {\an1}Don't touch me. 00:25:56.399 --> 00:25:58.698 It's the only proof we have. Can't you see that? 00:25:58.700 --> 00:26:01.873 You're locked in here just like us. They don't care about you either. 00:26:01.875 --> 00:26:04.474 Shut the fuck up! Silence! 00:26:07.200 --> 00:26:09.699 Please, go down to the workshop. 00:26:10.800 --> 00:26:12.899 - Let's all calm down. - Shut up! 00:26:12.900 --> 00:26:15.899 Yes, we're going. Put the gun down. 00:26:18.900 --> 00:26:21.399 Please remain calm. 00:26:21.400 --> 00:26:24.999 We apologize for the inconvenience. 00:26:25.000 --> 00:26:30.548 It is of utmost importance that you follow the agent's instructions. 00:26:30.550 --> 00:26:32.698 He is in the building with you. 00:26:32.700 --> 00:26:35.398 Do not try to leave the building. 00:26:35.400 --> 00:26:39.099 I repeat, do not try to leave the building. 00:26:48.300 --> 00:26:51.199 Hold this. Relax, man... 00:26:51.725 --> 00:26:53.424 Let's go with the others. 00:26:54.575 --> 00:26:56.549 I'm sorry. I'm really sorry. 00:26:56.550 --> 00:26:57.550 {\an8}Proceed with Stage 2. 00:26:58.300 --> 00:26:59.999 Please, go downstairs. 00:27:02.100 --> 00:27:03.699 - Let's go. - Thanks. 00:27:05.100 --> 00:27:07.100 Security back up on emergency exits. 00:27:08.900 --> 00:27:10.898 Let me go up to my apartment. 00:27:10.900 --> 00:27:14.699 I have sutures and bandages... I can do something for the casualties, okay? 00:27:15.500 --> 00:27:17.499 - I'll be right back. - Yes... 00:27:25.375 --> 00:27:28.999 It's nearly 2 a.m. and we're still sealed in this building that 00:27:29.000 --> 00:27:32.648 we came to with the firemen earlier this evening, 00:27:32.650 --> 00:27:37.623 to assist an elderly lady who later attacked a policeman and a fireman. 00:27:37.625 --> 00:27:39.999 They're both in critical condition. 00:27:40.000 --> 00:27:43.999 The police won't let us leave and are giving us no explanations. 00:27:44.000 --> 00:27:47.599 The neighbors are scared to death and exhausted. 00:27:47.600 --> 00:27:51.999 They want to go back to their homes, they want to know what's going on. 00:28:31.175 --> 00:28:35.274 Guillem, do you mind if I ask you a few quick questions? 00:28:35.700 --> 00:28:39.348 I've never been in such a serious situation before. 00:28:39.350 --> 00:28:44.333 I'm an intern. I give shots, take people's blood pressure. 00:28:44.335 --> 00:28:46.335 I live in this building. 00:28:46.825 --> 00:28:49.324 Well yes, these injuries are very serious. 00:28:49.650 --> 00:28:50.949 This is very serious. 00:28:51.275 --> 00:28:54.398 The policeman has several bite wounds. 00:28:54.400 --> 00:28:55.799 He has a number of lesions. 00:28:56.225 --> 00:28:58.223 What's obvious is that 00:28:58.225 --> 00:29:01.423 Mrs. Izquierdo attacked and bit them. 00:29:01.425 --> 00:29:02.798 I guess... 00:29:02.800 --> 00:29:06.374 she had a fit of hysteria. 00:29:06.375 --> 00:29:08.748 But honestly, it's hard to believe. 00:29:08.750 --> 00:29:09.798 That... 00:29:09.800 --> 00:29:13.699 an old lady could do something like this to two adults. 00:29:13.700 --> 00:29:15.848 I guess when the doctor arrives, 00:29:15.850 --> 00:29:19.398 apart from bringing supplies to treat the wounded, 00:29:19.400 --> 00:29:21.148 he'll tell us what's going on. 00:29:21.150 --> 00:29:24.998 We're locked in here, the police are outside, we can't get out, 00:29:25.000 --> 00:29:28.198 we have no explanations. They know these men are here, 00:29:28.200 --> 00:29:32.248 and we have to get them out soon. They've lost a lot of blood. 00:29:32.250 --> 00:29:34.323 I can't do anything else. 00:29:34.325 --> 00:29:35.924 Stay with them. Thanks. 00:29:37.975 --> 00:29:41.624 We're going to keep on interviewing. If you don't like something you can cut. 00:29:41.625 --> 00:29:42.625 Okay? 00:29:42.775 --> 00:29:45.998 Alright, I would like is if you could just explain 00:29:46.000 --> 00:29:49.199 a little bit about what you've seen tonight, 00:29:49.200 --> 00:29:52.473 what happened, what order things happened in. 00:29:52.475 --> 00:29:55.648 I can't say too much because I was sleeping. 00:29:55.650 --> 00:29:58.648 I heard someone screaming. Screaming very loud. 00:29:58.650 --> 00:30:01.898 Of course I woke him up, threw on what clothes I could, 00:30:01.900 --> 00:30:02.999 and came down here. 00:30:03.450 --> 00:30:05.249 I have to change my clothes, I can't... 00:30:05.250 --> 00:30:06.249 {\an3}Look, 00:30:06.250 --> 00:30:07.449 {\an3}we don't need to. 00:30:06.650 --> 00:30:07.798 Something strange is going on. 00:30:07.800 --> 00:30:11.499 Someone did something, that's why we're locked in here. 00:30:11.500 --> 00:30:12.998 This building has always been... 00:30:13.000 --> 00:30:16.899 - Wait! Can I talk? - Why can't I tell them myself? 00:30:17.150 --> 00:30:21.998 - There's something... - Yes, someone said that there was a... 00:30:22.000 --> 00:30:25.398 - An office, a window... - I don't know what it's called. 00:30:25.400 --> 00:30:30.049 A... That there was a... what they used to do when there were atomic bombs. 00:30:30.050 --> 00:30:32.499 - A BNC protocol. - A refuge or something. 00:30:32.500 --> 00:30:34.623 What a ruckus. 00:30:34.625 --> 00:30:37.323 If we knew that when you got here, we would have said: 00:30:37.325 --> 00:30:39.498 Look, this is what happened. Let everyone know. 00:30:39.500 --> 00:30:42.099 - But we have no idea. - But, in summary... 00:30:42.450 --> 00:30:45.649 Fireman, fireman, yes.... 00:30:47.825 --> 00:30:50.824 Fireman fell! Fireman fell! 00:30:52.050 --> 00:30:54.549 - He fell and left... - Fell from where? 00:30:54.550 --> 00:30:57.849 From up there... up, yes. 00:31:07.075 --> 00:31:09.323 - You were saying? - He fell from above. 00:31:09.325 --> 00:31:10.724 From where? 00:31:12.225 --> 00:31:14.374 Where? I don't know. 00:31:14.376 --> 00:31:17.248 But from above, right? I don't know. 00:31:17.250 --> 00:31:20.049 - From the stairwell? - Yes. 00:31:21.250 --> 00:31:27.748 Stairwell like this and... he fell in the middle. Yes. 00:31:27.750 --> 00:31:30.649 Pablo, is this okay or should I sit lower? 00:31:32.050 --> 00:31:32.998 At her level. 00:31:33.000 --> 00:31:36.473 What's your name? I want everyone to know. 00:31:36.475 --> 00:31:40.374 - Jennifer. - What a beautiful name, Jennifer! 00:31:40.725 --> 00:31:42.923 - How old are you? - Seven. 00:31:42.925 --> 00:31:45.624 She just had her birthday. 00:31:46.075 --> 00:31:47.273 Great. 00:31:47.275 --> 00:31:50.424 So what happened? Are you sick? 00:31:50.425 --> 00:31:51.425 Yes. 00:31:52.900 --> 00:31:56.598 We know you can't take your medicine, right? 00:31:56.600 --> 00:31:57.748 Yes. 00:31:57.750 --> 00:31:59.999 Why not? Why can't you take your medicine. 00:32:00.000 --> 00:32:02.748 Because my husband isn't allowed in. 00:32:02.750 --> 00:32:05.899 Please do not speak right now, 00:32:05.900 --> 00:32:09.449 only the girl is in the shot and... since there is no microphone, 00:32:09.450 --> 00:32:10.449 {\an3}Sorry. 00:32:09.650 --> 00:32:12.549 we can't hear your voice and everything gets messed up. 00:32:12.550 --> 00:32:17.148 - We'll interview you later, okay? - You don't have to... 00:32:17.150 --> 00:32:20.023 So, besides your father... 00:32:20.025 --> 00:32:22.448 Who do you live with? 00:32:22.450 --> 00:32:26.924 With my mommy, my daddy and my dog, Max. 00:32:27.200 --> 00:32:30.748 Your dog isn't here either, right? I can't see him. 00:32:30.750 --> 00:32:31.798 No, he's not. 00:32:31.800 --> 00:32:33.799 - Do you love your dog? - Yes. 00:32:34.650 --> 00:32:36.149 Why isn't he here? 00:32:36.825 --> 00:32:39.449 He's at the vet. 00:32:39.450 --> 00:32:40.974 What's wrong with him? 00:32:40.975 --> 00:32:43.374 He... he got sick. 00:32:44.700 --> 00:32:46.798 I knew something would happen sooner or later. 00:32:46.800 --> 00:32:50.299 A fire or we were going to have something serious. 00:32:51.600 --> 00:32:53.823 There must be something upstairs. 00:32:53.825 --> 00:32:56.724 If not, I don't get why people fall like that... 00:32:58.325 --> 00:33:01.724 they fall down through the stairwell, bleeding all over. 00:33:03.125 --> 00:33:06.048 I can't go up to my home. 00:33:06.050 --> 00:33:07.398 So, here we are. 00:33:07.400 --> 00:33:09.599 I am going to sue. 00:33:10.000 --> 00:33:12.848 I am definitely going to sue. 00:33:12.850 --> 00:33:16.548 I'm going to call the newspapers, 00:33:16.550 --> 00:33:20.549 and have them write about what happened. 00:33:21.900 --> 00:33:24.999 From the beginning until the very end. 00:33:25.550 --> 00:33:26.550 Yes. 00:33:28.200 --> 00:33:29.499 - Cesar? - Hello. 00:33:29.500 --> 00:33:33.099 Hi. Sorry, but could I ask you a few questions? 00:33:33.400 --> 00:33:35.199 Wait... okay, yes. 00:33:35.650 --> 00:33:38.148 We want to cover the story. 00:33:38.150 --> 00:33:41.398 - Are you recording already? - No. 00:33:42.300 --> 00:33:45.299 - Okay, rolling. - Wait, I'll sit like this. 00:33:45.900 --> 00:33:49.099 If you prefer one side in particular... 00:33:49.450 --> 00:33:51.299 Have you lived here for long? 00:33:51.300 --> 00:33:53.448 Yes, I used to live with my mom. 00:33:53.450 --> 00:33:55.450 She died, so now I live alone. 00:34:00.700 --> 00:34:02.699 It's the Chinese. 00:34:03.550 --> 00:34:10.298 They eat raw. Raw fish. It smells... 00:34:10.300 --> 00:34:14.498 They always leave the door open. I don't know why. 00:34:14.500 --> 00:34:20.348 I mean, if they were the nice kind that do Feng Shui and cool stuff... But no. 00:34:20.350 --> 00:34:24.399 They come in and out screaming in Chinese all the time, 00:34:24.400 --> 00:34:28.499 in Japanese, I don't know. Something I don't understand. 00:34:28.500 --> 00:34:30.199 When are we starting? 00:34:30.700 --> 00:34:31.700 We did. 00:34:32.350 --> 00:34:37.498 Why didn't you tell me? Don't you see my face is shiny? 00:34:37.500 --> 00:34:39.998 I think this profile's better, right? 00:34:40.300 --> 00:34:42.473 - How's that? - Yes. Great. 00:34:42.475 --> 00:34:44.273 - You'd like this, Pablo? - Yeah, fantastic. 00:34:45.225 --> 00:34:49.899 Okay, silence please. Silence. Ma'am. 00:34:51.675 --> 00:34:53.798 - I just spoke to them outside. - It's about time! 00:34:53.800 --> 00:34:57.899 They told me the health inspector is on his way in. 00:34:58.400 --> 00:34:59.648 - Health inspector? - Yes. 00:34:59.650 --> 00:35:03.598 There is a possible infection in the building. 00:35:03.600 --> 00:35:04.599 An infection? 00:35:04.600 --> 00:35:06.899 Yes, but please calm down. 00:35:07.500 --> 00:35:12.923 They’re just going to take blood samples of all the residents to clarify things. 00:35:12.925 --> 00:35:16.024 - Only of the residents? - No, of everyone here. 00:35:16.650 --> 00:35:21.348 When they see everything's okay, they'll let us out. 00:35:21.350 --> 00:35:23.998 - Great. - We ask you to cooperate. 00:35:24.000 --> 00:35:26.674 To make things easier, we're going to go through the building, 00:35:26.675 --> 00:35:29.598 apartment by apartment, to make sure all the residents are down here. 00:35:29.875 --> 00:35:32.598 A simple "here" will be fine, okay? 00:35:32.600 --> 00:35:33.973 So let's get start. 00:35:33.975 --> 00:35:38.383 The main floor on the left is the office where we were before. 00:35:38.800 --> 00:35:40.973 Who lives in the apartment on the right? 00:35:40.975 --> 00:35:43.974 That's the Colombian girl's apartment. 00:35:45.850 --> 00:35:50.423 Third floor, right... That's where Mrs. Izquierdo lives, right? 00:35:50.425 --> 00:35:51.898 - Third floor, left? - Me. 00:35:51.900 --> 00:35:54.499 Me, my daughter and my husband who's been outside for a long time. 00:35:54.500 --> 00:35:57.399 Yes, we know, lady. Calm down. 00:35:57.650 --> 00:35:59.323 - Second floor, left? - Us. 00:35:59.325 --> 00:36:01.298 - You? - No, we're the third. 00:36:01.300 --> 00:36:03.273 - No, we live... - Do you or don't you? 00:36:03.275 --> 00:36:05.698 - Third... - We live on the second. 00:36:05.700 --> 00:36:08.598 - I'm lost. - Calm down, sir, you're tired. 00:36:08.600 --> 00:36:10.299 Second, left. 00:36:10.650 --> 00:36:13.348 - Yes. Second, right? - Present. 00:36:13.350 --> 00:36:15.023 - Third, left? - Here. 00:36:15.025 --> 00:36:17.198 - Third, right? - Yes, that's us! 00:36:17.200 --> 00:36:19.498 - You three? - No, four of us. 00:36:19.500 --> 00:36:20.898 - Four? - My father. 00:36:20.900 --> 00:36:23.598 - Your father? - He upstairs. 00:36:23.600 --> 00:36:28.948 - Where is he? - He on bed. My father sick. 00:36:28.950 --> 00:36:31.848 What she means is he's old and paralytic. 00:36:31.850 --> 00:36:35.649 - Exactly, my father is sick. - Maybe all this is his fault. 00:36:36.400 --> 00:36:39.699 Listen up! We're going to finish. 00:36:40.125 --> 00:36:41.698 Does anyone live in the penthouse? 00:36:41.700 --> 00:36:43.848 No, nobody lives there. 00:36:43.850 --> 00:36:46.148 A man from Madrid owns it, but he's never there. 00:36:46.150 --> 00:36:47.949 It's been closed up for years. 00:36:49.300 --> 00:36:50.198 Excuse me? 00:36:50.200 --> 00:36:52.599 - My father come down, yes? - That's not a good idea, 00:36:52.600 --> 00:36:56.848 - what if he's the cause of all this. - My father's sick! 00:36:56.850 --> 00:36:59.998 - He has to come down here with us. - I don't understand you. 00:37:00.000 --> 00:37:04.098 Be respectful. Calm down. 00:37:04.100 --> 00:37:06.248 Miss, your child is sick too and... 00:37:06.250 --> 00:37:08.299 My daughter has tonsillitis! 00:37:08.300 --> 00:37:11.299 Nobody move until the doctor says so. 00:37:16.450 --> 00:37:19.349 We're going in. Don't open the door until we say so. 00:37:22.800 --> 00:37:23.800 Wait. 00:37:34.200 --> 00:37:35.723 Go ahead, 341. 00:37:35.725 --> 00:37:36.824 Okay, over. 00:37:43.800 --> 00:37:46.499 What the hell is this? Is he wearing a mask? 00:37:53.125 --> 00:37:55.624 They'll keep telling us nothing's wrong, right? 00:38:15.050 --> 00:38:16.549 Pablo, I'm going in. 00:38:17.200 --> 00:38:18.723 - Okay. - As we... 00:38:18.725 --> 00:38:23.348 As we were told, the health inspector is in the building. 00:38:23.350 --> 00:38:26.398 There are incredible security measures in place. 00:38:26.400 --> 00:38:31.008 We know nothing, they haven't told us a thing. 00:38:31.450 --> 00:38:36.873 We saw Special Forces, health inspectors wearing suits and masks 00:38:36.875 --> 00:38:40.874 and it's not very comforting. 00:38:41.825 --> 00:38:43.874 He's the one who's taking care of them at the moment. 00:38:43.875 --> 00:38:45.123 That's all we have. 00:38:45.125 --> 00:38:46.923 - Take me to them. - Okay. 00:38:46.925 --> 00:38:48.925 The everyone else can stay in the lobby. 00:38:50.375 --> 00:38:52.689 What is a TV crew doing here? 00:39:07.425 --> 00:39:09.799 Jennifer! Don't touch that. 00:39:09.800 --> 00:39:11.599 - Why? - Because I say so. 00:39:31.675 --> 00:39:34.074 Pablo, can you come here? 00:39:39.450 --> 00:39:40.573 - Thanks. - No problem. 00:39:40.575 --> 00:39:42.998 - What a pain in the ass. - Look, Pablo... 00:39:43.000 --> 00:39:47.598 Don't you think this inspection has to do with that old lady? 00:39:47.600 --> 00:39:48.699 I don't know. 00:39:50.400 --> 00:39:53.598 The policeman and the fireman have been bitten. 00:39:53.600 --> 00:39:57.548 If it's contagious, they could react like the old lady. 00:39:57.553 --> 00:39:59.052 Don't scare me... 00:39:59.900 --> 00:40:01.299 Fuck, what a day. 00:40:06.725 --> 00:40:09.824 Pablo, grab the camera. I can't sit here doing nothing. 00:40:13.200 --> 00:40:14.923 It's recording... 00:40:16.125 --> 00:40:17.923 and the lens is dirty. 00:40:17.925 --> 00:40:19.682 Someone's been messing around here. 00:40:20.600 --> 00:40:23.199 It doesn't matter. Let's try to get something. 00:40:32.625 --> 00:40:33.625 Shit! 00:40:36.300 --> 00:40:37.300 Come here. 00:40:43.325 --> 00:40:44.624 There. Look. 00:40:45.425 --> 00:40:46.425 Hold this. 00:40:49.550 --> 00:40:51.149 Be careful, Pablo. 00:40:52.200 --> 00:40:53.599 Give it to me. 00:40:56.192 --> 00:40:57.691 Can you see anything? 00:40:59.425 --> 00:41:00.824 Pablo, what can you see? 00:41:01.500 --> 00:41:04.799 - They're handcuffing him. - Handcuffing who? 00:41:07.225 --> 00:41:09.124 Pablo, what can you see? 00:41:11.525 --> 00:41:13.224 Tell me what you see, Pablo! 00:41:20.025 --> 00:41:21.824 For fuck's sake, say something! 00:41:30.850 --> 00:41:34.249 - What are they saying? - I can't hear them. 00:41:45.225 --> 00:41:47.424 - What's that? - What? 00:41:47.900 --> 00:41:49.999 The doctor has something in his hands. 00:41:50.900 --> 00:41:54.473 - It's a needle. - What's he doing? 00:41:54.475 --> 00:41:57.174 - I don't know. Wait. - What are they doing, Pablo? 00:42:08.825 --> 00:42:11.724 They're injecting the fireman with something. 00:42:20.300 --> 00:42:21.499 Pablo, for fuck sake! 00:42:22.775 --> 00:42:24.574 More handcuffs. 00:42:33.525 --> 00:42:35.524 - Holy shit! - What's going on, Pablo? 00:42:39.000 --> 00:42:42.598 - Shit! - What's that, Pablo? 00:42:42.600 --> 00:42:45.699 Say something! What's going on in there? 00:42:47.950 --> 00:42:49.749 Why are they screaming? 00:42:52.375 --> 00:42:54.348 Pablo, answer me! 00:42:54.350 --> 00:42:55.798 Go, go. Run! 00:42:55.800 --> 00:42:58.023 What's going on in there, Pablo? 00:42:58.025 --> 00:42:59.923 Go, go! 00:42:59.925 --> 00:43:01.724 What's going on? 00:43:05.700 --> 00:43:08.148 What are you doing? Guillem's in there. 00:43:08.150 --> 00:43:10.448 Guillem's still in there! 00:43:10.450 --> 00:43:12.648 He got bitten, we can't let him out. 00:43:12.650 --> 00:43:15.823 - What are you talking about? - He didn't bite me! 00:43:15.825 --> 00:43:18.098 It spreads through saliva. 00:43:18.100 --> 00:43:20.198 We can't risk letting him out. 00:43:20.200 --> 00:43:23.423 We don't know if he's been bitten! You have to let them out of there! 00:43:23.425 --> 00:43:25.398 The infected ones are handcuffed. 00:43:25.400 --> 00:43:28.098 Just stay away from them. 00:43:28.100 --> 00:43:29.873 Infected with what? 00:43:29.875 --> 00:43:34.048 - What's going on? - A minute ago they were fine! 00:43:34.050 --> 00:43:35.748 - What the fuck is all this about? - I'm not authorized to tell you anything. 00:43:35.750 --> 00:43:38.873 The reaction time depends on the blood type. 00:43:38.875 --> 00:43:40.175 We can't predict... 00:43:43.400 --> 00:43:45.899 Fuck! Hurry up! Run! 00:43:48.225 --> 00:43:51.524 Come on, hurry up! 00:43:55.654 --> 00:43:59.198 Now tell us what the hell is going on here! 00:43:59.200 --> 00:44:02.148 - I'm not authorized... - Bullshit! 00:44:02.150 --> 00:44:05.598 I just killed a cop who tried to bite us. 00:44:05.600 --> 00:44:08.424 No more bullshit! Tell us everything you know! 00:44:08.425 --> 00:44:09.523 You got that? 00:44:09.525 --> 00:44:11.424 Okay. 00:44:13.600 --> 00:44:17.023 Yesterday we received... 00:44:17.025 --> 00:44:19.448 a call from a vet... 00:44:19.450 --> 00:44:24.048 who had a dog brought in with an unknown disease. 00:44:24.050 --> 00:44:26.423 The dog went into a coma... 00:44:26.425 --> 00:44:29.799 and a few moments later came to... 00:44:29.800 --> 00:44:32.898 and was extraordinarily aggressive. 00:44:32.900 --> 00:44:36.223 He started attacking all of the pets at the clinic. 00:44:36.850 --> 00:44:42.223 We had to give him several tranquilizers and then put him to sleep. 00:44:42.225 --> 00:44:45.448 We followed the chip in his ear which led us to this building. 00:44:45.450 --> 00:44:46.450 Wait a minute! 00:44:48.200 --> 00:44:49.599 Was the dog called Max? 00:44:50.100 --> 00:44:52.500 - Get away from her! - Yes. 00:44:58.700 --> 00:45:01.048 She only has tonsillitis. 00:45:01.050 --> 00:45:03.849 - Bullshit, tonsillitis. - Relax, ma'am... 00:45:04.550 --> 00:45:06.623 We just have to be sure. 00:45:06.625 --> 00:45:09.424 Calm down. 00:45:10.700 --> 00:45:13.048 It’s just tonsillitis. 00:45:13.050 --> 00:45:16.548 We think the dog spread the infection... 00:45:16.550 --> 00:45:19.223 through his saliva. 00:45:19.225 --> 00:45:20.225 If that’s true... 00:45:31.875 --> 00:45:34.198 Handcuffs! Get the handcuffs! 00:45:34.200 --> 00:45:37.399 - Hold her! - Jennifer! 00:45:37.800 --> 00:45:41.299 Jennifer! 00:45:41.800 --> 00:45:43.999 The cuffs! 00:45:45.325 --> 00:45:51.399 - Jennifer! - Relax, we'll get her. 00:45:54.050 --> 00:45:57.048 Father downstairs. My father come down! 00:45:57.050 --> 00:45:59.698 - What father? - Her father's sick in bed. 00:45:59.700 --> 00:46:01.399 And you didn't tell me? 00:46:02.100 --> 00:46:05.523 We can't have infected people loose out there. 00:46:05.525 --> 00:46:09.223 We gave you specific orders to get everyone together downstairs. 00:46:09.225 --> 00:46:12.224 We had no idea. We thought everyone was here. 00:46:13.125 --> 00:46:15.223 Take this. Go up and find the girl. 00:46:15.225 --> 00:46:17.398 Give her the injection and get her down here quickly. 00:46:17.400 --> 00:46:19.098 Everyone must come down here. 00:46:19.100 --> 00:46:23.098 Pablo, go with them! Record everything! 00:46:23.100 --> 00:46:24.599 Be careful, Pablo! 00:46:29.100 --> 00:46:30.100 Jennifer? 00:46:36.850 --> 00:46:40.349 What the hell is that? What was that? 00:46:47.850 --> 00:46:49.349 Fucking hell! 00:46:50.425 --> 00:46:53.024 - The old lady isn't there. - Neither is the other one. 00:47:09.450 --> 00:47:10.450 Jennifer? 00:47:17.300 --> 00:47:18.300 Jennifer. 00:47:28.675 --> 00:47:30.674 There's no one here. Wait. 00:47:33.500 --> 00:47:35.599 She's over there. Look! 00:47:36.500 --> 00:47:37.500 Fuck! 00:47:39.750 --> 00:47:43.249 Jennifer, relax. 00:47:44.000 --> 00:47:45.000 Relax. 00:47:46.700 --> 00:47:48.398 Give me the needle. 00:47:48.400 --> 00:47:49.448 - The needle! - Are you sure? 00:47:49.450 --> 00:47:50.450 Yes. 00:47:52.750 --> 00:47:54.549 Be careful, man. 00:47:57.625 --> 00:47:58.625 Jennifer. 00:48:00.450 --> 00:48:01.450 Relax. 00:48:04.025 --> 00:48:05.724 Give me your hand. 00:48:07.250 --> 00:48:10.249 - Be careful. - Give me your hand. 00:48:11.100 --> 00:48:13.099 What happened to her eyes? 00:48:14.125 --> 00:48:15.125 It's because she- 00:48:30.250 --> 00:48:31.250 Shit! 00:48:39.050 --> 00:48:41.649 Be careful! 00:48:42.275 --> 00:48:46.174 Shit! Get out of the way! 00:48:51.500 --> 00:48:54.899 Go, she bit me! 00:48:55.225 --> 00:48:57.824 She bit me, can't you see? 00:48:58.125 --> 00:49:00.124 Go, for fuck's sake! 00:49:20.900 --> 00:49:21.900 Go! 00:49:23.000 --> 00:49:25.799 Let's go! 00:49:26.425 --> 00:49:28.924 No down! 00:49:29.650 --> 00:49:34.399 Don't go down there! They're getting away! 00:49:40.050 --> 00:49:42.049 Help me! 00:49:47.725 --> 00:49:51.023 Take these off of me! 00:49:51.025 --> 00:49:53.098 - Don't touch me! - Son of a bitch! 00:49:53.100 --> 00:49:55.699 Take them off! 00:49:56.600 --> 00:49:59.599 - Lady! Get up stairs now! - I don't have it. 00:50:01.025 --> 00:50:03.098 - I don't have the key! - What do you mean? 00:50:03.100 --> 00:50:04.923 - The policeman has it. - What?! 00:50:04.925 --> 00:50:06.498 - The policeman has it. - Fuck! 00:50:06.500 --> 00:50:08.599 We have to get her out of here! 00:50:12.075 --> 00:50:13.075 Help! 00:50:14.125 --> 00:50:15.125 Help! 00:50:15.725 --> 00:50:16.924 Help! 00:50:18.625 --> 00:50:21.524 Help, you bastard! 00:50:22.125 --> 00:50:23.125 Don't go! 00:50:26.100 --> 00:50:27.799 Get away! 00:50:28.100 --> 00:50:29.999 We have to get her out of here. 00:50:30.100 --> 00:50:32.699 - Let's go. - No! We can't leave her! 00:50:33.400 --> 00:50:35.799 I'm sorry! 00:50:36.150 --> 00:50:38.149 Don't leave me here! 00:50:42.600 --> 00:50:44.899 This way, come on. 00:50:45.400 --> 00:50:46.799 Hurry up! 00:50:47.650 --> 00:50:49.249 The lock! 00:51:11.550 --> 00:51:13.648 It looks like they're leaving. 00:51:13.650 --> 00:51:15.149 They're going upstairs. 00:51:17.325 --> 00:51:18.823 - Were you bitten? - No. 00:51:18.825 --> 00:51:19.998 - Angela? - No. 00:51:20.000 --> 00:51:21.699 - You? - No. 00:51:21.700 --> 00:51:24.699 - Did you find the little girl? - Who cares about the girl? 00:51:25.050 --> 00:51:26.549 It's out of control. 00:51:27.800 --> 00:51:31.098 Pablo, what the hell were they doing to that woman? 00:51:31.100 --> 00:51:33.623 They were eating her alive, Manu. 00:51:33.625 --> 00:51:34.898 What the hell is this? 00:51:34.900 --> 00:51:37.448 I don't know! 00:51:37.450 --> 00:51:40.149 They could all be infected by now. 00:51:41.000 --> 00:51:42.448 We have to get out of here. 00:51:42.450 --> 00:51:44.698 - I'm not moving! - We have to get out of here! 00:51:44.700 --> 00:51:49.173 No! We can stay here... 00:51:49.175 --> 00:51:51.648 until they come to get us. These things... 00:51:51.650 --> 00:51:54.223 No one's going to come get us! 00:51:54.225 --> 00:51:54.623 Yes! 00:51:54.625 --> 00:51:57.723 Open your fucking eyes! They don't give a shit! 00:51:57.725 --> 00:51:59.573 They're going to let us die here! 00:51:59.575 --> 00:52:04.198 But the doctor does matter to them! They'll come get the doctor. 00:52:04.200 --> 00:52:05.898 The doctor? Why? 00:52:05.900 --> 00:52:08.598 - He is in there. - Son of a bitch! 00:52:08.600 --> 00:52:10.423 - Where? - There! 00:52:10.425 --> 00:52:13.224 I'm gonna kill you! 00:52:14.425 --> 00:52:17.124 I've been bitten. Go away. 00:52:17.700 --> 00:52:19.469 Get lost. 00:52:19.471 --> 00:52:20.919 I've been bitten! 00:52:21.475 --> 00:52:22.774 Get back! 00:52:24.900 --> 00:52:27.523 Go away! 00:52:27.525 --> 00:52:29.024 Shit, shit... 00:52:30.575 --> 00:52:33.998 The door won't hold. 00:52:34.000 --> 00:52:37.399 - Go away. - Son of a bitch! 00:52:38.300 --> 00:52:40.298 Get us out of here! 00:52:40.300 --> 00:52:42.098 Stand away from the windows! 00:52:42.100 --> 00:52:45.398 We repeat: Stay away from the windows 00:52:45.400 --> 00:52:48.598 or we will be forced to take drastic measures. 00:52:48.600 --> 00:52:52.199 Follow the inspector's instructions. 00:52:55.950 --> 00:52:58.049 There might be a way out. 00:53:00.225 --> 00:53:03.024 Pablo, there might be a way out! 00:53:04.025 --> 00:53:06.223 Listen! 00:53:06.225 --> 00:53:09.598 There's an underground storage area in the workshop 00:53:09.600 --> 00:53:13.399 that has a drain cover that joins up with the sewers. 00:53:14.125 --> 00:53:15.224 Can you hear me? 00:53:17.175 --> 00:53:19.998 - In the workshop there's a basement... - Are you sure? 00:53:20.000 --> 00:53:24.123 Yes, we can escape through there. The problem is the reinforced door. 00:53:24.125 --> 00:53:27.324 - How the hell will we open it? - With the key! 00:53:28.275 --> 00:53:30.673 The intern is in charge. He has all the keys. 00:53:30.675 --> 00:53:32.725 - Where? - In his apartment. 00:53:45.350 --> 00:53:48.198 Let's go! Let's go! 00:53:48.200 --> 00:53:50.199 He's been bitten! 00:53:52.450 --> 00:53:54.449 Hurry up! 00:54:01.100 --> 00:54:02.399 They're not there. 00:54:07.925 --> 00:54:12.223 Manu, we have to find the way out. We need the storage key. 00:54:12.225 --> 00:54:13.798 Yeah, but... how? 00:54:13.800 --> 00:54:16.698 The intern has the key, but we don't know where he lives. 00:54:16.700 --> 00:54:18.399 You checked the list! 00:54:19.550 --> 00:54:21.023 - I can't remember. - Pablo? 00:54:21.025 --> 00:54:22.524 I don't remember either. 00:54:23.725 --> 00:54:25.567 Manu, think. 00:54:25.925 --> 00:54:27.925 I'm sure you can remember. 00:54:29.150 --> 00:54:31.549 - I can't remember! - Think, Manu! 00:54:32.275 --> 00:54:34.774 Guillem! The mailboxes! 00:54:35.450 --> 00:54:36.949 He's called Guillem... 00:54:48.575 --> 00:54:52.274 Downstairs, quick! Angela, hurry up! 00:54:53.800 --> 00:54:54.800 Hurry up! 00:55:04.750 --> 00:55:07.249 Here! Guillem Marimón, third floor No. 2! 00:55:09.875 --> 00:55:11.974 She's cuffed. We can get by. 00:55:12.925 --> 00:55:15.424 We have to go upstairs. 00:55:17.200 --> 00:55:19.699 Upstairs! 00:55:39.675 --> 00:55:40.974 Be careful, Angela! 00:55:47.800 --> 00:55:49.199 Pablo, help me! 00:55:59.025 --> 00:56:01.024 Wait. Okay. 00:56:02.125 --> 00:56:03.424 Drop her. 00:56:13.925 --> 00:56:16.973 - I got bitten! - No, you didn't. 00:56:16.975 --> 00:56:19.323 I saw it. You didn't. 00:56:19.325 --> 00:56:21.723 Let's go upstairs. Pablo, help. 00:56:21.725 --> 00:56:24.298 - Come on, get up. - I got bitten! 00:56:24.300 --> 00:56:28.248 You did not, Angela! I saw it, you didn't! 00:56:28.250 --> 00:56:30.442 Let's go, Pablo! Hurry up! 00:56:32.925 --> 00:56:34.398 Hurry up! 00:56:34.400 --> 00:56:36.298 Shit! 00:56:36.300 --> 00:56:39.523 - The light! - Where's the switch? 00:56:39.525 --> 00:56:43.073 - On the wall! - I can't find it! 00:56:43.075 --> 00:56:46.273 - Pablo, the spotlight! Turn it on! - I'm trying! 00:56:46.275 --> 00:56:47.275 Quickly! 00:56:53.025 --> 00:56:55.024 Move it! Move it! 00:57:03.325 --> 00:57:05.824 Shit! Go upstairs, hurry! 00:57:17.325 --> 00:57:20.024 - The mallet, Angela! - Quick! Give it to him! 00:57:21.025 --> 00:57:22.730 Go upstairs, quickly! 00:57:28.100 --> 00:57:29.199 It's here. 00:57:31.400 --> 00:57:34.199 Move! 00:57:38.300 --> 00:57:41.199 Hurry up. I'll wait here. Quickly! 00:57:51.825 --> 00:57:52.825 I'll go there. 00:57:58.000 --> 00:57:59.000 Where are they? 00:58:00.200 --> 00:58:01.399 Look in the drawers. 00:58:03.550 --> 00:58:04.849 Where the hell are they? 00:58:06.900 --> 00:58:08.599 We have to get out! 00:58:09.725 --> 00:58:12.824 - Here, here! - Shit, where are they? 00:58:16.800 --> 00:58:17.800 Shit! 00:58:27.025 --> 00:58:28.224 The keys... 00:58:30.050 --> 00:58:31.050 Where are... 00:58:46.526 --> 00:58:48.058 The keys! 00:58:52.050 --> 00:58:53.149 Which ones are they? 00:58:54.300 --> 00:58:55.274 Which ones are they? 00:58:55.276 --> 00:58:57.474 I don't know. Grab them all. 00:58:58.700 --> 00:58:59.799 Let's go. 00:59:06.100 --> 00:59:09.299 Where is he? Where's Manu? 00:59:14.075 --> 00:59:16.223 Upstairs, run! 00:59:16.225 --> 00:59:19.324 Go to the penthouse! The key must be in the bunch. 00:59:21.775 --> 00:59:23.174 Come on, Angela! 00:59:24.525 --> 00:59:25.525 Which one is it? 00:59:29.400 --> 00:59:30.400 This one! 00:59:43.050 --> 00:59:45.749 - Turn on the spotlight. - I can't! 00:59:47.100 --> 00:59:49.098 The light is loose. 00:59:49.100 --> 00:59:50.898 Fix it, Pablo! 00:59:50.900 --> 00:59:52.399 I'm trying! 00:59:56.450 --> 00:59:57.450 They're leaving. 00:59:58.825 --> 01:00:02.423 - Pablo, turn it on! - Calm down. 01:00:02.425 --> 01:00:04.448 This is the apartment that was closed up. 01:00:04.450 --> 01:00:08.886 - No one will be in here. - Turn it on, please. 01:00:10.850 --> 01:00:11.850 Okay. 01:00:19.300 --> 01:00:22.298 - Shit... - Where are we? 01:00:22.300 --> 01:00:23.300 I don't know. 01:00:34.900 --> 01:00:37.201 What the hell is all this? 01:00:38.350 --> 01:00:41.298 Pablo, over here. 01:00:41.300 --> 01:00:42.300 Where? 01:00:46.550 --> 01:00:47.550 Holy shit! 01:00:50.325 --> 01:00:53.624 - What does this mean? - I don't know. 01:00:59.050 --> 01:01:00.988 Pablo! 01:01:06.200 --> 01:01:08.299 "The Vatican is investigating... 01:01:09.425 --> 01:01:12.324 the possible possession of a Portuguese girl." 01:01:15.900 --> 01:01:19.023 PORTUGAL IS MOVED BY THE CASE OF A POSSESSED GIRL 01:01:19.025 --> 01:01:21.224 - Fuck... - The possessed girl. 01:01:24.100 --> 01:01:27.398 THE MEDEIROS CASE ON HOLD 01:01:27.400 --> 01:01:28.400 Pablo, look! 01:01:30.250 --> 01:01:32.449 It's the same girl! 01:01:34.500 --> 01:01:35.999 What the hell is this? 01:01:38.825 --> 01:01:40.973 It's all about the same. 01:01:40.975 --> 01:01:43.973 "The hospital denies releasing the girl who disappeared in the night..." 01:01:43.975 --> 01:01:46.275 Pablo... oh Jesus... 01:01:55.100 --> 01:01:57.099 Pablo! 01:01:58.400 --> 01:01:59.848 Calm down. 01:01:59.850 --> 01:02:02.549 It's just a noise. It must be the pipes. 01:02:04.450 --> 01:02:07.373 Calm down, we'll find a way out. 01:02:07.375 --> 01:02:09.374 We have to get out of here. 01:02:11.300 --> 01:02:13.299 Be careful. Stay close. 01:02:38.300 --> 01:02:41.399 Didn't they say no one lived here? 01:02:42.950 --> 01:02:44.449 Calm down. 01:02:59.875 --> 01:03:02.123 Pablo. 01:03:02.125 --> 01:03:04.424 Give me some light. Oh Jesus. 01:03:09.650 --> 01:03:10.749 What's that? 01:03:12.325 --> 01:03:14.173 They're still talking about the same. 01:03:15.075 --> 01:03:16.623 What the hell is this? 01:03:17.125 --> 01:03:20.923 - Angela, let's go. - Wait! 01:03:20.925 --> 01:03:22.724 It must have something to do with... 01:03:25.025 --> 01:03:26.025 Look! 01:03:26.800 --> 01:03:27.800 A tape recorder. 01:03:30.650 --> 01:03:32.949 - There's no electricity. - It's off. 01:03:35.311 --> 01:03:36.324 There. 01:03:36.900 --> 01:03:37.448 Got it! 01:03:37.450 --> 01:03:39.898 I've finally isolated the enzyme. 01:03:39.900 --> 01:03:42.199 The problem is that it's unstable. 01:03:43.303 --> 01:03:46.802 It deteriorates when it comes into contact with oxygen. 01:03:47.675 --> 01:03:49.674 I am, however, optimistic. 01:03:50.103 --> 01:03:52.702 If all goes well, we'll have a vaccine soon. 01:03:53.050 --> 01:03:56.249 - The analysis were successful. - What the hell is he talking about, Pablo? 01:04:03.226 --> 01:04:06.125 Something unexpected has happened. 01:04:07.050 --> 01:04:11.149 The enzyme is not only resistant but has mutated. 01:04:12.350 --> 01:04:14.949 It behaves much like the flu. 01:04:15.600 --> 01:04:18.199 This leads us to a horrible conclusion. 01:04:18.900 --> 01:04:20.698 It might be contagious. 01:04:20.700 --> 01:04:21.700 I don't get it. 01:04:23.225 --> 01:04:24.898 The telegram from Rome has arrived. 01:04:25.400 --> 01:04:27.323 The Medeiros girl must die. 01:04:28.025 --> 01:04:29.924 He's talking about the girl, Pablo. 01:04:31.525 --> 01:04:32.824 She was here. 01:04:33.700 --> 01:04:36.199 I must eliminate her and erase all signs of her existence. 01:04:36.200 --> 01:04:39.099 What the hell is this guy saying? 01:04:39.500 --> 01:04:43.523 - Finally my prayers have been answered. - We have to get out of here. 01:04:43.525 --> 01:04:46.124 This decision should have been made years ago. 01:04:47.575 --> 01:04:49.874 This has all been a big mistake. 01:04:51.100 --> 01:04:53.898 I must follow the procedures. 01:04:53.900 --> 01:04:56.199 The ritual is very specific. 01:04:56.700 --> 01:04:58.398 I cannot afford to make a mistake. 01:04:58.400 --> 01:04:59.423 Come here. Stay close. 01:04:59.425 --> 01:05:01.824 I'm going to seal off the room. 01:05:02.900 --> 01:05:05.699 The seal should keep her in. 01:05:06.575 --> 01:05:10.174 If anything goes wrong, may God help us. 01:05:20.350 --> 01:05:21.350 Wait. 01:05:25.000 --> 01:05:26.398 - I'm going to look. - No! Pablo, no! 01:05:26.400 --> 01:05:29.499 There might be a way out through the attic. 01:05:29.500 --> 01:05:32.523 - We have to give it a try. - What are you going to do? 01:05:32.525 --> 01:05:34.524 I'll record what's up there and we can look at it. 01:05:41.500 --> 01:05:45.699 Pablo. Bring the camera down. There are really weird noises. 01:05:58.675 --> 01:06:01.048 - What happened? - Something hit the camera. 01:06:01.050 --> 01:06:04.048 What do you mean something hit the camera? Turn it on! 01:06:04.050 --> 01:06:06.149 The fucking light broke! 01:06:06.150 --> 01:06:10.049 - Turn it on, Pablo! - I can't, it's busted. 01:06:11.775 --> 01:06:15.223 - Fuck! What now? - Relax. Don't move. 01:06:15.225 --> 01:06:17.324 I'll turn on the night vision. 01:06:17.900 --> 01:06:20.599 Okay, I can see you now. 01:06:21.425 --> 01:06:22.623 That's good. 01:06:22.625 --> 01:06:24.698 Stick your hand out. 01:06:24.700 --> 01:06:27.399 - I can't see you. Where are you? - Okay, I got you. 01:06:29.250 --> 01:06:32.949 Relax, it's me. It's okay, it's me. 01:06:33.375 --> 01:06:35.098 I can see if I use the camera. 01:06:35.100 --> 01:06:37.798 Get behind me and don't let go. 01:06:37.800 --> 01:06:38.800 Hold on tight. 01:06:40.300 --> 01:06:44.399 We'll be okay. We're going to get out. 01:06:46.900 --> 01:06:50.623 I'll find the way out, I swear. 01:06:50.625 --> 01:06:52.424 Don't let go, okay? 01:07:03.025 --> 01:07:04.025 Stay still. 01:07:05.825 --> 01:07:07.548 Why? What is it? 01:07:07.550 --> 01:07:10.949 There's something. Go back. 01:07:14.500 --> 01:07:16.099 Don't make a sound. 01:07:26.100 --> 01:07:27.100 Get down. 01:07:30.400 --> 01:07:32.999 Keep quiet, for God's sake! 01:07:40.050 --> 01:07:43.949 It can't see us. If it can't hear us, it won't find us. 01:08:30.900 --> 01:08:32.699 Let's go. 01:08:51.300 --> 01:08:54.699 - Run! Go! - Pablo! 01:09:08.575 --> 01:09:10.574 Run! 01:09:11.350 --> 01:09:13.950 Get out of here! Go, go, go! 01:09:40.800 --> 01:09:44.099 Answer me! I can't hear you! 01:09:48.800 --> 01:09:49.800 Pablo. 01:10:28.625 --> 01:10:32.065 We have to tape everything, Pablo. For fuck's sake.