rDrama/files/assets/1.vtt

6949 lines
128 KiB
Plaintext

WEBVTT
00:02:43.747 --> 00:02:47.468
[ Rhythmic Droning]
00:03:39.720 --> 00:03:41.973
[Rattling ]
00:04:07.038 --> 00:04:09.291
[Humming]
00:04:13.545 --> 00:04:17.300
[ Electronic Chittering ]
00:04:18.800 --> 00:04:21.349
[Clacking ]
00:04:33.315 --> 00:04:37.570
[ Distorted Computer Noises]
00:04:37.652 --> 00:04:40.030
[ Noises Stop]
00:06:39.232 --> 00:06:43.112
[ Chattering, indistinct]
00:06:51.703 --> 00:06:56.630
The food is terrible. Worst
shit I've ever seen, man.
00:06:56.708 --> 00:06:59.177
[ Parker] What you say? You
got any biscuits over there?
00:06:59.252 --> 00:07:01.596
[ Ripley]
I keep seeing corn bread.
00:07:04.341 --> 00:07:06.810
- I am cold.
- Still with us, Brett?
00:07:06.885 --> 00:07:11.265
- Right.
- Oh, /fee/ dead.
00:07:11.348 --> 00:07:14.227
Anybody ever tell you
you look dead, man?
00:07:16.645 --> 00:07:19.148
[ Mouthing Words ]
[Parker] Oh, yeah, r/jght.
00:07:19.230 --> 00:07:21.324
Now, I just
forgot something, man.
00:07:21.399 --> 00:07:23.367
Before we dock,
00:07:23.443 --> 00:07:25.445
I think we oughta discuss
the bonus situation.
00:07:25.570 --> 00:07:27.572
Fflght. Brett and I,
we think we oughta-
00:07:27.656 --> 00:07:30.034
- We deserve full shares, right, baby?
- You see, Mr. Parker and I...
00:07:30.116 --> 00:07:33.746
feel that the bonus situation has
never been on an equitable level.
00:07:33.828 --> 00:07:37.082
Well, you'll get what you're
contracted for like everybody else.
00:07:37.207 --> 00:07:39.551
Yes, but everybody else gets more than us.
[ Mon/for Beep/ng ]
00:07:39.626 --> 00:07:41.799
Dallas, Mother
wants to talk to you.
00:07:41.878 --> 00:07:45.303
Huh? Yeah, I saw it. Yellow
light's for my eyes only.
00:07:46.758 --> 00:07:48.510
Okay, get dressed, huh?
00:07:48.635 --> 00:07:52.060
Parker, come on. Can I finish my coffee?
Thank you.
00:07:52.138 --> 00:07:54.607
It's the only thing
good on this ship.
00:08:02.565 --> 00:08:04.943
[ Chattering Continues]
00:08:13.368 --> 00:08:16.292
[ Buzzes ]
[ Beeping ]
00:08:21.543 --> 00:08:24.547
[Clacking ]
[ Electronic Chittering ]
00:08:48.528 --> 00:08:51.247
[ Dallas ]
Morning, Mother.
00:08:56.870 --> 00:08:58.838
[ Beeping, Whirring ]
00:09:17.348 --> 00:09:20.727
[ Voice Over Radio, indistinct]
00:09:20.810 --> 00:09:24.030
- Right.
- Okay.
00:09:24.105 --> 00:09:26.449
Plug us in.
00:09:27.650 --> 00:09:29.618
Thank you.
00:09:33.031 --> 00:09:36.376
- Where's Earth?
- You should know.
00:09:36.451 --> 00:09:39.625
It's not our system.
00:09:39.704 --> 00:09:40.250
Scan.
00:09:43.666 --> 00:09:46.670
[ Sighs ]
I can't believe this.
00:09:46.753 --> 00:09:50.007
Contact Traffic Control.
00:09:50.090 --> 00:09:54.470
[ Ripley] This is commercial towing
vehicle Nostromo out of the Solomons.
00:09:54.552 --> 00:09:58.602
Registration number:
1-8-0-niner-2-4-6-0-niner.
00:09:58.681 --> 00:10:03.278
Calling Antarctica Traffic
Control Can you read me? Over.
00:10:03.353 --> 00:10:06.607
Commercial towing vehicle
Nostromo out of the Solomons,
00:10:06.689 --> 00:10:08.657
registration number-
00:10:13.279 --> 00:10:15.782
Nothing. [Kane] Keep frying.
00:10:15.865 --> 00:10:19.995
Calling Antarctica Traffic Control
Do you read me, Antarctica? Over.
00:10:20.120 --> 00:10:24.626
I found it. Just short of Zeta ll Reticuli.
[ R/jo/e y Chafler/ng On Rad/o ]
00:10:24.749 --> 00:10:30.222
We ha ven 7 reached the outer rim yez'.
That's hard to believe.
00:10:30.296 --> 00:10:34.346
[ Lambert ] What the hell
are we doing out here?
00:10:34.425 --> 00:10:37.178
I don't know.
What the hell are you talking about?
00:10:37.262 --> 00:10:40.641
- That's not our system.
- I know that.
00:10:40.765 --> 00:10:44.861
[Loud Rumb/ing ] [ Parker] Do you ever
notice how they never come down here?
00:10:44.936 --> 00:10:47.064
I mean, this is where
the work is, right?
00:10:47.147 --> 00:10:49.821
Well, it's the same damn reason
we get a half share to their one.
00:10:49.899 --> 00:10:51.947
Our time is their time.
That's the way they see it.
00:10:52.068 --> 00:10:53.991
No, but- Listen, man.
Same old shit, man.
00:10:54.070 --> 00:10:56.198
I think I know why they
don't come down here.
00:10:56.281 --> 00:10:58.784
It's because of you.
You don't have no personality.
00:11:00.785 --> 00:11:03.584
Wonder what they want now.
What's going on down here?
00:11:06.249 --> 00:11:09.344
Um, you happen to be in my seat.
Can I have it? Yes, of course.
00:11:09.460 --> 00:11:12.384
Thank you.
I'm sorry.
00:11:12.463 --> 00:11:14.636
[ Wiping]
00:11:16.968 --> 00:11:18.970
[ Parker]
What's happenin' now, baby?
00:11:20.805 --> 00:11:25.026
Well, some of you may have
figured out we're not home yet.
00:11:25.101 --> 00:11:27.479
- We're only halfway there.
- What?
00:11:27.562 --> 00:11:30.941
Mother's interrupted
the course of our journey.
00:11:31.024 --> 00:11:32.947
Why?
Yeah.
00:11:33.026 --> 00:11:36.075
She's programmed to do that should
certain conditions arise. They have.
00:11:36.196 --> 00:11:39.200
[Rip/er] Like what?
It seems she has...
00:11:39.282 --> 00:11:41.501
intercepted a transmission
of unknown origin.
00:11:41.618 --> 00:11:44.838
She go! us up lo check it' out.
A transmission? Out here?
00:11:44.913 --> 00:11:47.666
Yeah.
What kind of a transmission?
00:11:47.749 --> 00:11:51.379
Acoustical beacon. It repeats
at intervals of 12 seconds.
00:11:51.502 --> 00:11:53.379
S.O.S.?
I don't know.
00:11:53.463 --> 00:11:55.386
Human?
00:11:55.506 --> 00:11:58.350
U n kn own . [ Brett]
Well, so what?
00:11:58.426 --> 00:12:00.554
[ Kane] We are obligated
under section eight-
00:12:00.637 --> 00:12:02.935
I hate to bring this up,
but, uh,
00:12:03.014 --> 00:12:05.358
this is a commercial ship,
not a rescue ship.
00:12:05.475 --> 00:12:08.900
Right. And it's not in my
contract to do this kind of duty.
00:12:09.020 --> 00:12:12.900
And what about the money? If you wanna give
me some money, I'll be happy to oblige.
00:12:13.024 --> 00:12:15.322
The man's right. Let's go
over the bonus situation.
00:12:15.401 --> 00:12:19.326
- I'm sorry. Can I say something?
- Let's talk about the bonus more.
00:12:19.405 --> 00:12:22.033
There is a clause in the contract
which specifically states...
00:12:22.116 --> 00:12:25.290
any systematized transmission indicating
a possible intelligent origin...
00:12:25.411 --> 00:12:27.038
must be investigated.
I don't wanna hear it.
00:12:27.163 --> 00:12:29.336
We don't know if it's intelligent.
I wanna go home and party.
00:12:29.415 --> 00:12:31.713
Parker, will you
just listen to the man?
00:12:33.920 --> 00:12:38.426
On penalty of total forfeiture
of shares. No money.
00:12:39.926 --> 00:12:41.473
You got that?
00:12:41.552 --> 00:12:45.307
- [ Chuckling] Well, yeah.
- All right, we're going in.
00:12:45.390 --> 00:12:47.313
Yeah. We're goin' in, aren't we?
00:12:54.440 --> 00:12:58.035
[ Lambert Over Radio]
Approaching orbital apogee.
00:12:58.111 --> 00:13:01.035
Mark 12, 11-
00:13:01.114 --> 00:13:03.537
Equatorial orbit nailed.
00:13:03.616 --> 00:13:06.916
[ Lambert ] Nine, eight
seconds on descent.
00:13:06.995 --> 00:13:10.215
[ Kane] Grids energized. Fields focused.
Five. Four-
00:13:10.290 --> 00:13:13.464
[ Dallas, indistinct]
00:13:18.631 --> 00:13:21.726
- D.O.R.'s on line.
- How's the status on the lifters?
00:13:21.801 --> 00:13:24.304
Give me an A.C.
pressure reading.
00:13:30.810 --> 00:13:33.609
Forty-eight seconds
and counting.
00:13:33.688 --> 00:13:36.237
[ Ripley Over Radio]
SR-1 stable.
00:13:36.316 --> 00:13:38.819
Prepare to disengage
from platform.
00:13:38.901 --> 00:13:43.748
[ Lambert ] Mark, 20 seconds.
Eighteen, 17-
00:13:43.823 --> 00:13:48.078
Twelve, 11, 10,
00:13:48.161 --> 00:13:50.755
nine, eight, seven,
00:13:50.830 --> 00:13:54.585
six, five, four,
00:13:54.667 --> 00:13:58.092
three, two, one, lock.
00:13:58.171 --> 00:14:00.014
Disengage.
00:14:05.178 --> 00:14:07.522
[ Ripley]
Umbilicus clear.
00:14:11.684 --> 00:14:14.904
Money's safe.
Let's take her down.
00:14:16.856 --> 00:14:21.783
[ Parker]
Nine, eight, seven-
00:14:21.861 --> 00:14:24.614
[ Kane ]
Roll 92 degrees port yaw.
00:14:24.697 --> 00:14:26.620
[ Ripley ]
Prime to port.
00:14:47.428 --> 00:14:50.307
[ Ripley ] Prime ventral.
Prime dorsal.
00:14:50.390 --> 00:14:51.812
[ Kane ]
Down a degree.
00:14:56.562 --> 00:14:57.484
[Lambert]
39, 000 meters.
00:14:58.940 --> 00:15:01.193
[ Dallas Over Radio,
indistinct ]
00:15:05.279 --> 00:15:08.624
[ Ripley ]
Turbulence.
00:15:08.699 --> 00:15:10.952
[ Voices Over Radio
Continue ]
00:15:15.456 --> 00:15:18.710
Locked and floating. You can drop
us anytime now. We'll catch you.
00:15:18.793 --> 00:15:23.640
Inertial damping's going off. Hold on, people.
There's gonna be a little bump.
00:15:28.052 --> 00:15:30.054
[ Metal Creaking Loudly]
00:15:30.138 --> 00:15:32.561
What the hell was that?
00:15:32.640 --> 00:15:35.109
Pressure drop in intake three.
Must've lost a shield.
00:15:35.184 --> 00:15:36.936
Let's go with it.
00:15:38.229 --> 00:15:40.402
[ Voices Over Radio
Continue ]
00:15:43.317 --> 00:15:46.821
[ Grunts ]
Dropping off now.
00:15:49.157 --> 00:15:51.159
Still dropping.
00:15:52.869 --> 00:15:54.837
Here we are.
We've got it.
00:15:54.912 --> 00:15:57.756
Take her down.
00:16:03.671 --> 00:16:05.799
Navigation lights on.
00:16:13.389 --> 00:16:17.439
[ Ash ] We've got 5-3 still out.
No problem. Just down 11%.
00:16:17.518 --> 00:16:20.112
Grid status okay.
00:16:39.207 --> 00:16:41.130
[ Lambert ]
Nine,
00:16:41.209 --> 00:16:44.634
eight, seven, six,
00:16:44.712 --> 00:16:48.808
five, four, three,
00:16:48.883 --> 00:16:50.806
two, one.
00:16:50.885 --> 00:16:52.887
Kill drive engines.
00:17:04.148 --> 00:17:06.822
[ Alarm BIaring]
00:17:11.739 --> 00:17:13.662
What the hell happened?
00:17:13.783 --> 00:17:18.334
[Alarm B/ar/ng ] Somebody
give me a straight answer!
00:17:18.412 --> 00:17:22.417
- Is the hull breached?
- I don't see anything. We've still got pressure.
00:17:22.500 --> 00:17:26.095
- Hit the screen.
- Right.
00:17:26.170 --> 00:17:28.764
[ Wind Howling]
00:17:33.094 --> 00:17:37.099
[ Parker Over Radio]
Secondary load sharing unit...
00:17:37.181 --> 00:17:39.104
is out.
00:17:39.183 --> 00:17:42.312
Three to four cells
are gone.
00:17:44.772 --> 00:17:47.776
Is that it?
No, hold on.
00:17:47.858 --> 00:17:51.158
We can't fix it out here anyway,
and we need to reroute...
00:17:51.279 --> 00:17:54.783
a couple of these ducts, wouldn't
you say, Brett? Dry dock “me.
00:17:54.865 --> 00:17:57.209
Dry dock.
Tell her we need to dry-dock.
00:17:57.285 --> 00:17:59.208
Look, we couldn't fix it
out here anyway.
00:17:59.287 --> 00:18:01.210
We gotta reroute
all these ducts,
00:18:01.289 --> 00:18:03.917
and in order to do that
we've got to dry-dock.
00:18:04.000 --> 00:18:06.253
[ Sighs ]
What else?
00:18:06.335 --> 00:18:08.258
[ Parker Over Radio]
Some fragments kicked up,
00:18:08.337 --> 00:18:10.715
and we've got to clean it all
out and repressurize it.
00:18:10.798 --> 00:18:13.176
[ Ripley Over Radio ] How
long before we're functional?
00:18:13.301 --> 00:18:17.727
Look, what is- What-
it's 17 hours, tell her.
00:18:17.847 --> 00:18:20.646
At least 25 hours.
Yeah.
00:18:20.725 --> 00:18:23.103
[Ripley] Get started on the floor panel.
I'll be right down.
00:18:23.185 --> 00:18:25.233
What the hell's
she comin' down here for?
00:18:25.313 --> 00:18:27.407
She better stay the fuck out
of my way, I'll tell you that.
00:18:27.481 --> 00:18:30.155
I'd like to see what she's
gonna do when she gets here.
00:18:31.319 --> 00:18:34.038
[ Wind Howling]
00:18:40.202 --> 00:18:43.923
Any response yet'? [ Ash ] No.
Absolutely nothing.
00:18:43.998 --> 00:18:47.172
Except the same transmission
every 12 seconds.
00:18:47.251 --> 00:18:49.253
All the other channels
are dead.
00:18:54.342 --> 00:18:57.346
[ Clicks Switch]
Kick on the floods.
00:19:12.026 --> 00:19:15.872
We can't go anywhere in this.
Mmm.
00:19:15.946 --> 00:19:18.244
Well, Mother says the sun's
coming up in 20 minutes.
00:19:18.366 --> 00:19:21.711
How far are we from the source
of transmission? Uh, northeast.
00:19:21.786 --> 00:19:24.209
Just under 2,000 meters.
00:19:24.288 --> 00:19:26.791
Walking distance?
00:19:26.874 --> 00:19:29.423
[Laughs]
Well-
00:19:29.543 --> 00:19:32.672
Can you give me an atmospheric?
Yes.
00:19:35.716 --> 00:19:37.718
[ Ash ]
Oh.
00:19:39.053 --> 00:19:41.147
It's almost primordial.
00:19:41.222 --> 00:19:43.224
There's inert nitrogen,
00:19:43.307 --> 00:19:45.981
high concentration of carbon
dioxide crystals, methane.
00:19:46.060 --> 00:19:47.983
I'm working on
the trace elements.
00:19:48.062 --> 00:19:50.190
Anything else?
Yes.
00:19:50.272 --> 00:19:52.195
W's...
00:19:52.274 --> 00:19:54.652
rock, lava base,
00:19:54.735 --> 00:19:56.658
and deep cold.
00:19:56.737 --> 00:20:00.662
Well below the line.
Mm-hmm.
00:20:00.741 --> 00:20:03.415
[ Kane] I'll volunteer to be
in the first group to go out.
00:20:03.494 --> 00:20:06.247
[ Dallas ]
Yeah, that figures.
00:20:06.330 --> 00:20:09.129
You too, Lambert.
00:20:09.250 --> 00:20:12.754
Swell. [ Dallas] Better
break out the weapons.
00:20:42.324 --> 00:20:44.418
[ Wind Howling]
00:21:26.577 --> 00:21:29.751
[ Lambert]
I can't see a goddamn thing.
00:21:31.248 --> 00:21:33.250
[ Dallas]
Ash, are you receiving?
00:21:33.334 --> 00:21:35.962
[ Voices Over Radio,
indistinct]
00:21:36.045 --> 00:21:37.968
[ Mouths Words ]
00:21:38.047 --> 00:21:40.345
[ Ash ]
Good contact on my board.
00:21:40.424 --> 00:21:44.679
[ Dallas Over Monitor] Clear and free.
Keep the line open. Let's go.
00:21:59.026 --> 00:22:01.870
Hey, Ripley.
00:22:01.946 --> 00:22:04.040
Hey, Ripley,
I wanna ask you a question.
00:22:06.408 --> 00:22:09.207
If they find what they're lookin' for out
there, does that mean we get full shares?
00:22:09.286 --> 00:22:13.541
Don't worry, Parker. You'll
get whatever's coming to you.
00:22:13.624 --> 00:22:16.173
Look, I'm not gonna do
any more work...
00:22:16.252 --> 00:22:19.176
till we get this straightened out.
Brett',
00:22:19.296 --> 00:22:22.891
you're guaranteed by law to get a share.
[Parker] What'?
00:22:22.967 --> 00:22:26.141
- Why don't you just fuck off.
- What?
00:22:26.220 --> 00:22:28.643
[ Brett] _
What'd you say, RIP?
00:22:28.722 --> 00:22:32.397
If you have any trouble,
I'll be on the bridge.
00:22:33.811 --> 00:22:36.530
[ Parker]
Hey, Ripley, come back here!
00:22:38.274 --> 00:22:41.369
[ Chuckling ]
00:22:41.485 --> 00:22:44.489
Son of a bitch.
What's the matter?
00:22:54.498 --> 00:22:57.217
[ Lambert]
Can't see a goddamn thing.
00:22:57.293 --> 00:23:00.046
[Kane] _ Quit griplflg-
I like griping-
00:23:00.129 --> 00:23:02.177
[ Dallas]
Come on. Knock it off.
00:23:13.142 --> 00:23:15.110
[ Clicks Switch]
How's it going?
00:23:17.354 --> 00:23:19.277
All right.
00:23:19.356 --> 00:23:21.700
Have you tried putting that
transmission through E.C.l.U.?
00:23:21.775 --> 00:23:24.870
[Ash Over Radio ] No. Mother
hasn 'I identified iz' yez'.
00:23:24.945 --> 00:23:27.289
You mind if I give it a shot?
Please do.
00:23:27.364 --> 00:23:29.708
[ Clicks Switch]
00:23:37.082 --> 00:23:39.084
[Clacking ]
00:24:43.440 --> 00:24:45.863
[ Respirators Hissing ]
Ash, can you see this?
00:24:45.943 --> 00:24:48.196
Yes, I can.
00:24:51.323 --> 00:24:53.291
I've never seen
anything like it.
00:25:02.251 --> 00:25:04.720
[ Dallas]
Very bizarre.
00:25:08.007 --> 00:25:10.055
[ Kane]
You said it.
00:25:18.726 --> 00:25:21.104
[ Dallas]
All right.
00:25:21.186 --> 00:25:23.689
Moving on to second...
position.
00:25:23.772 --> 00:25:26.400
[ Lambert]
What is it?
00:25:28.485 --> 00:25:30.203
Let's get out of here.
00:25:30.279 --> 00:25:32.953
[ Kane] We've got this far.
We must go on.
00:25:33.032 --> 00:25:35.000
We have to go on.
00:25:38.245 --> 00:25:41.920
Will you say that again?
Shit.
00:25:43.375 --> 00:25:47.175
[ Dallas] Ash, as you can see,
it's kind of hard to describe.
00:25:47.254 --> 00:25:49.973
I'm going back to the console.
00:25:56.055 --> 00:25:58.934
[ Voices Continue Over Monitor,
Distorted ]
00:26:04.855 --> 00:26:07.108
[ Dallas, Faint]
Seems to be solid.
00:26:07.191 --> 00:26:09.785
To walk-
You can on it.
00:26:17.076 --> 00:26:20.751
[ Dallas Continues,
Voice Distorted ]
00:26:37.596 --> 00:26:40.725
[ Dallas Continues,
indistinct ]
00:26:42.476 --> 00:26:45.525
Dallas?
00:26:49.441 --> 00:26:50.818
Dallas?
00:26:53.070 --> 00:26:55.573
[ Respirators Hissing]
00:27:43.829 --> 00:27:46.048
Come on down here.
Something different down here.
00:27:47.541 --> 00:27:49.964
I don't know
what it is, but-
00:27:50.043 --> 00:27:53.547
See if we can get up that wall. If we
can get up that wall, we can find out.
00:29:00.530 --> 00:29:02.532
Amazing.
00:29:04.743 --> 00:29:07.121
[ Dallas]
Alien life-form.
00:29:08.455 --> 00:29:11.459
Looks like it's been dead
a long time.
00:29:11.541 --> 00:29:14.215
Fossmzed.
00:29:14.294 --> 00:29:17.264
Looks like it's grown
out of the chair.
00:29:32.980 --> 00:29:35.108
Bones are bent outward,
00:29:35.190 --> 00:29:38.285
like he exploded from inside.
00:29:42.906 --> 00:29:45.750
[ I embert ] Wonder whet happened
to the rest of the crew.
00:29:49.621 --> 00:29:53.216
Let's get the hell out of here.
00:30:04.845 --> 00:30:07.348
Hey, Dallas, Lambert,
come on over here.
00:30:11.101 --> 00:30:13.103
Come on.
00:30:20.110 --> 00:30:23.159
What do you got'?
See what you make of this.
00:30:30.662 --> 00:30:32.756
[ Clicks Switch]
Ash.
00:30:32.831 --> 00:30:36.256
That transmission-
Mother's deciphered part of it.
00:30:36.335 --> 00:30:38.804
It' doesn 'l' /0ok like an S'. O. S'.
What is it, then?
00:30:38.879 --> 00:30:42.224
Well, I-
it looks like a warning.
00:30:42.299 --> 00:30:44.893
I 7n gonna go out' after them-
What's the point?
00:30:47.846 --> 00:30:50.975
I mean, by the time it takes
to get there, you'll-
00:30:51.058 --> 00:30:53.527
they'll know if it's
a warning or not, yes?
00:30:53.602 --> 00:30:55.570
[ Clicks Switch]
00:30:57.022 --> 00:30:59.241
[ Exhales Deeply]
00:31:20.587 --> 00:31:22.635
[ Dallas ]
You okay down there?
00:31:26.927 --> 00:31:29.931
Can you see anything?
Uh... a cave.
00:31:31.181 --> 00:31:34.151
A ca- A cave of some sort.
But I-
00:31:36.311 --> 00:31:39.110
Well, I don't know, but it's like
the goddamn tropics in here.
00:31:41.441 --> 00:31:44.570
What the hell is this?
00:32:20.772 --> 00:32:23.742
The cave is
completely enclosed,
00:32:23.817 --> 00:32:26.195
and it's full of...
00:32:26.278 --> 00:32:30.124
leathery objects,
like eggs or something.
00:32:32.617 --> 00:32:35.086
[ High-pitched Humming ]
00:32:47.883 --> 00:32:50.386
There's a layer of mist...
[ High-pitched Tone]
00:32:50.469 --> 00:32:54.519
Just covering the eggs
that reacts when broken.
00:32:57.684 --> 00:33:00.608
[ Dallas Over Radio ]
Kane? You all right?
00:33:00.687 --> 00:33:03.236
I'm okay.
All right.
00:33:05.484 --> 00:33:07.657
I'm okay.
ljustsfipped.
00:33:28.048 --> 00:33:30.722
Appears to be
completely sealed.
00:33:37.724 --> 00:33:39.522
[ Hisses]
00:33:56.493 --> 00:33:58.746
Wait a minute.
There's movement.
00:34:00.580 --> 00:34:04.335
It seems to have life.
Organic life.
00:34:28.692 --> 00:34:30.535
[ Screeching ]
00:34:31.987 --> 00:34:34.331
[ Wind Howling]
00:34:56.261 --> 00:34:57.979
[ Computer Clacking ]
00:35:09.024 --> 00:35:11.447
[ Dal/as Over Rad/o ] You there, R/jo/e y?
I'm right here.
00:35:15.447 --> 00:35:17.996
[ Beeping ]
00:35:18.116 --> 00:35:21.040
Okay, Ripley, I'm at the inner
lock hatch now. R/jghz'.
00:35:30.879 --> 00:35:33.632
Ripley. We're clean. Let us in.
R/jghz' here.
00:35:33.715 --> 00:35:36.468
- What happened to Kane?
- Something has attached itself to him.
00:35:36.551 --> 00:35:40.101
- We have to get him to the infirmary right away.
- What kind of thing?
00:35:40.221 --> 00:35:42.474
I need a clear definition. An organism.
Open the hatch.
00:35:42.557 --> 00:35:44.980
Wait a minute. If we let it in,
the ship could be infected.
00:35:45.060 --> 00:35:48.860
You know the quarantine procedure-
24 hours for decontamination.
00:35:48.938 --> 00:35:50.815
He could die in 24 hours.
Open the hatch.
00:35:50.899 --> 00:35:53.743
Listen to me. If we break
quarantine, we could all die.
00:35:53.818 --> 00:35:58.198
Look, would you open the goddamn hatch?
We have to get him inside.
00:35:59.574 --> 00:36:01.747
No. I can't do that.
00:36:01.826 --> 00:36:04.249
And if you were in my
position, you'd do the same.
00:36:04.329 --> 00:36:06.206
Ripley, this is an order.
Open that hatch right now.
00:36:06.331 --> 00:36:08.208
Do you hear me?
Yes.
00:36:08.291 --> 00:36:10.339
Ripley, this is an order!
Do you hear me?
00:36:10.418 --> 00:36:14.218
Yes, I read you.
The answer is negative.
00:36:16.299 --> 00:36:18.267
Inner hatch opened.
00:36:19.260 --> 00:36:21.513
[Whirring]
00:36:44.953 --> 00:36:47.957
My God.
00:36:58.133 --> 00:37:00.181
What the hell is that?
00:37:02.011 --> 00:37:03.729
How is he?
00:37:06.683 --> 00:37:09.482
How are we gonna
get that off him?
00:37:09.602 --> 00:37:13.027
How are we gonna get it off? I'm
gonna get some instruments.
00:37:17.068 --> 00:37:18.991
My God.
00:37:21.489 --> 00:37:25.210
Right.
I'll make an incision here.
00:37:25.326 --> 00:37:30.753
Try and remove one of the digitals
from- You're gonna do what?
00:37:30.832 --> 00:37:33.927
Finger. I'm gonna try and get his finger off.
Just a minute.
00:37:34.002 --> 00:37:36.551
[ Continues, indistinct]
00:37:39.215 --> 00:37:42.845
No, that's not- it's
tearing his scalp. I know!
00:37:42.927 --> 00:37:47.228
It's not coming off without
tearing his face off with it.
00:37:47.307 --> 00:37:49.150
We'll have to take a look
at him inside. Right.
00:37:52.687 --> 00:37:55.440
How come
they don't freeze him?
00:37:55.523 --> 00:37:58.447
[ Parker Shouting] How come
you guys don 'z' freeze him ?
00:38:14.083 --> 00:38:16.552
All right, you can
take your mask off.
00:38:35.063 --> 00:38:40.991
- What's it got down his throat?
- I would suggest ifs feeding him oxygen.
00:38:41.069 --> 00:38:45.575
Paralyzes him, puts him in a
coma, then keeps him alive.
00:38:45.657 --> 00:38:48.501
Now what the hell is that?
00:38:48.618 --> 00:38:50.541
We gotta get it off of him.
Just a minute.
00:38:50.620 --> 00:38:52.543
Just a minute.
00:38:52.622 --> 00:38:55.091
I mean,
let's not be too hasty.
00:38:55.166 --> 00:38:57.339
We don't know anything
about“
00:38:57.418 --> 00:38:59.386
it.
00:38:59.462 --> 00:39:02.682
Now, we 're assuming ifs feeding him oxygen.
If we remove iz',
00:39:03.925 --> 00:39:05.927
it could kill him.
00:39:08.513 --> 00:39:10.686
I'm willing to take that chance.
Let's cut it off him now.
00:39:10.807 --> 00:39:14.562
You'll take responsibility? Yes, I'll take
responsibility. Get him out of there.
00:39:16.271 --> 00:39:18.399
[ Dallas ]
Where do you wanna do this?
00:39:18.481 --> 00:39:21.655
We'll make an incision
just below the knuckle there.
00:39:21.776 --> 00:39:23.403
Right here.
Stand by.
00:39:27.365 --> 00:39:29.663
[Whirring]
00:39:32.203 --> 00:39:34.205
[ Ash ]
Good God!
00:39:37.625 --> 00:39:40.925
[ Dallas ] That crap's gonna
eat through the hull.
00:39:42.839 --> 00:39:45.137
That thing's gonna eat through
the goddamn hull. Come on!
00:39:45.216 --> 00:39:47.765
What's going on?
00:39:47.844 --> 00:39:49.846
This way.
00:39:57.979 --> 00:40:00.073
Next deck.
00:40:16.372 --> 00:40:19.501
- [ Sizzling ]
- [ Parker ] There it' is.
00:40:21.210 --> 00:40:23.178
Don't get under it!
Don't get under it.
00:40:29.010 --> 00:40:31.012
Looks like it's stopping.
00:40:33.890 --> 00:40:35.813
Take a look at this, man. Yeah.
00:40:35.892 --> 00:40:39.442
Brett, give me- What do you got, a pen there?
Give it to me, quick.
00:40:39.520 --> 00:40:41.693
Come on! Come on!
00:40:46.069 --> 00:40:48.037
[ Brett]
Don't get any on your arm.
00:40:55.036 --> 00:40:58.040
It stopped.
00:40:58.122 --> 00:41:02.172
Don't see anything like that
except, uh, molecular acid.
00:41:02.251 --> 00:41:05.346
It must be using it
for blood.
00:41:05.421 --> 00:41:07.344
It's got a wonderful
defense mechanism.
00:41:07.423 --> 00:41:09.642
You don't dare kill it.
00:41:09.717 --> 00:41:11.594
What about Kane?
00:41:13.554 --> 00:41:17.024
- Here's your pen back.
- [Brett] What do we do now?
00:41:17.100 --> 00:41:20.229
Leave Kane to Ash.
You get back to work.
00:41:22.438 --> 00:41:24.361
Well, what-
00:41:24.440 --> 00:41:27.444
[ Electrical Crackling ]
00:41:32.740 --> 00:41:35.584
Okay.
00:41:35.702 --> 00:41:38.581
Try it.
[Motor Gran/ring ]
00:41:42.625 --> 00:41:44.627
Damn it. I thought
sure that was it.
00:41:44.752 --> 00:41:48.006
Try it again.
[ Cranking ]
00:41:48.089 --> 00:41:50.717
I feel like I've been
in this place a month.
00:41:52.176 --> 00:41:54.770
We shouldn't have landed in
this place in the first place.
00:41:56.431 --> 00:42:00.686
Shouldn't have landed on
this damn ball, I know that.
00:42:00.768 --> 00:42:04.523
Well, the sooner we patch this thing up and
get out of here, the sooner we can go home.
00:42:04.605 --> 00:42:05.948
This place
gives me the creeps.
00:43:10.671 --> 00:43:13.174
[ Ripley]
That's amazing. What is it?
00:43:14.717 --> 00:43:17.937
Ah, yes, it is.
Um-
00:43:18.012 --> 00:43:20.185
I don't know yet.
00:43:22.934 --> 00:43:25.813
[ Coughs ]
Did you want something?
00:43:25.895 --> 00:43:28.193
Yes. I, uh-
00:43:30.024 --> 00:43:32.948
I'd like to have a little talk.
How's, uh- How's Kane?
00:43:33.027 --> 00:43:35.621
He's holding.
No changes.
00:43:35.696 --> 00:43:40.293
And, uh,
our guest?
00:43:40.409 --> 00:43:43.333
Well-
Hmm?
00:43:43.412 --> 00:43:45.289
Well, as I said,
I'm still...
00:43:45.373 --> 00:43:47.341
collating, actually,
but, uh,
00:43:47.416 --> 00:43:51.466
I have confirmed that he's got an outer
layer of protein polysaccharides.
00:43:53.214 --> 00:43:55.512
He has a funny habit
of shedding his cells...
00:43:55.591 --> 00:43:59.471
and replacing them with...
polarized silicon,
00:43:59.554 --> 00:44:01.648
which gives him
a prolonged resistance...
00:44:01.722 --> 00:44:05.647
to adverse
environmental conditions.
00:44:05.768 --> 00:44:07.770
Is that enough for you?
That's plenty.
00:44:07.895 --> 00:44:11.149
What does it mean? Please don't do that.
Thank you.
00:44:11.232 --> 00:44:14.327
I'm sorry.
00:44:14.402 --> 00:44:16.325
Well, it's an interesting
combination of elements,
00:44:16.404 --> 00:44:20.910
making him
a tough little son of a bitch.
00:44:20.992 --> 00:44:23.370
And you let him in.
00:44:23.452 --> 00:44:25.830
I was obeying
a direct order, remember?
00:44:25.913 --> 00:44:30.009
Ash, when Dallas and Kane
are off the ship,
00:44:30.084 --> 00:44:32.178
I'm senior officer.
00:44:32.253 --> 00:44:35.177
Oh, yes. I forgot.
00:44:35.256 --> 00:44:38.635
You also forgot the science
division's basic quarantine law.
00:44:38.759 --> 00:44:40.932
No, that I didn't forget.
Oh, I see.
00:44:41.012 --> 00:44:43.686
You just broke it.
Huh?
00:44:43.764 --> 00:44:47.394
Look, what would you have
done with Kane? Hmm?
00:44:47.476 --> 00:44:50.776
You knew his only chance of
survival was to get him in here.
00:44:50.855 --> 00:44:53.278
Unfortunately,
by breaking quarantine,
00:44:53.357 --> 00:44:55.359
you risk everybody's life.
00:44:55.443 --> 00:44:58.538
Maybe I should've
left him outside.
00:44:58.613 --> 00:45:02.413
Maybe I've jeopardized the rest of us,
but it was a risk I was willing to take.
00:45:02.491 --> 00:45:04.710
That's a pretty big risk...
00:45:04.785 --> 00:45:06.708
for a science officer.
00:45:06.787 --> 00:45:10.132
It's, uh, not exactly
out of the manual, is it?
00:45:11.542 --> 00:45:14.967
I do take my responsibilities
as seriously as you, you know.
00:45:16.130 --> 00:45:18.053
You do your job...
00:45:18.132 --> 00:45:20.260
and let me do mine, yes?
00:45:49.872 --> 00:45:55.720
[ Wind Swirling]
♪♪ [ Classical]
00:45:55.836 --> 00:46:00.216
[ Ripley] Where's Dallas?
[Ash] In the shuttle.
00:46:00.341 --> 00:46:02.844
♪♪ [ Continues]
[ Beep]
00:46:02.927 --> 00:46:05.146
[ Clicks Switch]
00:46:05.263 --> 00:46:07.812
Dallas. [Ash ]/ think you
should have a look at Kane.
00:46:07.932 --> 00:46:11.937
Why'?
Something's happened.
00:46:12.061 --> 00:46:15.065
Serious?
Interesting.
00:46:17.608 --> 00:46:19.531
[ Clicks Switch]
♪♪ [ $1008]
00:46:19.610 --> 00:46:21.533
Ripley, meet me
in the infirmary right away.
00:46:25.700 --> 00:46:27.668
[ Ripley]
Where is it?
00:46:27.743 --> 00:46:30.587
[ Ash ] Well, I don't know. I mean,
we ought to try and find it.
00:46:30.663 --> 00:46:32.586
[ Dallas ]
Yeah, let's check it.
00:46:38.796 --> 00:46:41.424
[Slow Breaths]
00:46:59.233 --> 00:47:01.531
Dallas,
please be careful.
00:47:39.857 --> 00:47:42.485
[ Loud Crash ]
[ Gasps ]
00:47:42.568 --> 00:47:44.946
Sorry.
00:48:16.769 --> 00:48:20.990
No, not in the corner.
Psst. Have one of these.
00:48:22.566 --> 00:48:24.489
Just in case.
00:48:36.914 --> 00:48:40.418
Kane? Dallas?
[ Screams ]
00:48:44.547 --> 00:48:47.721
You okay? I didn't see it.
Was it in the overhead?
00:48:47.842 --> 00:48:51.597
What? It was up there somewhere.
My God.
00:48:51.720 --> 00:48:54.849
[ Dal/as ] Cover up the damn thing!
[Ash] Wait.
00:48:54.932 --> 00:48:57.435
That's alive!
00:48:57.518 --> 00:48:59.520
That's a reflex action.
00:49:01.439 --> 00:49:03.362
Well, we've gotta
have a look at this.
00:49:15.244 --> 00:49:17.417
Excuse me.
00:49:24.044 --> 00:49:26.797
[Ash ] Seems dead enough. [ R/jo/e y ] Well, good.
Let's gel' rid of/z'.
00:49:28.340 --> 00:49:30.843
Ripley, for God's sake,
00:49:30.926 --> 00:49:34.351
this is the first time that we've
encountered a species like this.
00:49:34.430 --> 00:49:36.979
It has to go back. All sorts
of tests have to be made.
00:49:37.057 --> 00:49:39.526
Ash, are you kidding?
This thing bled acid.
00:49:39.602 --> 00:49:42.355
Who knows what it's
gonna do when it's dead.
00:49:42.438 --> 00:49:45.658
Think it's safe to assume
it isn't a zombie.
00:49:45.733 --> 00:49:48.407
Dallas, it has to go back.
00:49:48.486 --> 00:49:50.989
Well, I'd soon...
00:49:51.071 --> 00:49:53.540
as not burn it at the stake,
but you're the science officer.
00:49:53.657 --> 00:49:55.000
It's your decision, Ash.
Dallas.
00:49:56.410 --> 00:49:58.708
How come I've got to change my mind?
The decision's been made.
00:49:58.787 --> 00:50:01.210
I'm not trying to change your mind, Dallas.
I just want you to listen-
00:50:01.290 --> 00:50:03.213
Will you listen to-
00:50:03.292 --> 00:50:05.511
[Groans]
00:50:05.586 --> 00:50:07.839
Just tel/ me how you can lea ve
that kind of decision to him.
00:50:07.922 --> 00:50:09.924
Look, I just run the ship.
00:50:10.007 --> 00:50:12.476
Anything that has to do with the science
division, Ash has the final word.
00:50:12.593 --> 00:50:15.893
- How does that happen?
- It happens, my dear, because that's what the company wants to happen.
00:50:15.971 --> 00:50:18.690
Since when is that
standard procedure?
00:50:18.766 --> 00:50:21.440
Standard procedure is to do what
the hell they tell you to do.
00:50:21.519 --> 00:50:23.613
Did you ever ship out
with Ash before?
00:50:23.687 --> 00:50:26.941
I went out five times
with another science officer.
00:50:27.024 --> 00:50:31.029
They replaced him two days before
we left Thedus with Ash. Hmm?
00:50:31.111 --> 00:50:35.537
- I don't trust him.
- I don't trust anybody.
00:50:35.658 --> 00:50:39.413
What's happening with the repairs? How's it going?
Theywe pretty much fimshed new.
00:50:39.495 --> 00:50:41.418
Why the hell
didn't you tell me so?
00:50:41.497 --> 00:50:44.091
- Because there's still some things left to do.
- Like what?
00:50:44.166 --> 00:50:46.544
Well, we're blind
on “B” and “C” decks.
00:50:46.669 --> 00:50:49.513
The reserve power system's blown-
That's a bunch oi horsesh“.
00:50:49.630 --> 00:50:52.759
We can take off without that. Yeah, we can.
You think that's a good idea .7
00:50:52.841 --> 00:50:55.720
Look, I just wanna get the
hell out of here, all right?
00:50:55.803 --> 00:50:58.431
[ Engines Roaring ]
00:51:19.910 --> 00:51:22.538
Dust in the intakes again.
Number two's overheating.
00:51:22.621 --> 00:51:24.919
Spit on it for two minutes,
would you, for Christ's sake?
00:51:26.417 --> 00:51:28.761
[ Ripley] We 're hoz'.
We 're getting hotter.
00:51:31.505 --> 00:51:35.135
Engine room,
red clip status?
00:51:35.259 --> 00:51:39.230
One Kflometer on ascensbn. I Ripley]
Engage artificial gravity.
00:51:39.305 --> 00:51:42.855
Engaged
I'm altering the vector now.
00:51:47.229 --> 00:51:49.231
[ Dallas ]
Inhibit C.N.G. control.
00:51:52.318 --> 00:51:57.165
Struts retract. [Parker]
Struts retracted.
00:51:57.239 --> 00:52:01.369
[ Lambert ]
Max stress to fifth overload.
00:52:01.452 --> 00:52:03.875
[Dallas]
Ease i2' back.
00:52:05.039 --> 00:52:07.041
[ Dallas ]
She's great. Beautiful.
00:52:18.552 --> 00:52:21.681
Walk in the park. When we fix
something, we stay fixed.
00:52:21.764 --> 00:52:24.563
Don't we, Brett baby?
[ Brett] Right.
00:52:39.907 --> 00:52:41.830
[ Parker] What I think We
should do is just freeze him.
00:52:41.909 --> 00:52:44.207
If he's go! a disease, wh y don
7 We stop i2' Where i2' is .7
00:52:44.286 --> 00:52:47.916
- He can always get to a doctor when we get back home.
- Right.
00:52:47.998 --> 00:52:51.673
Whenever he says anything, you say
“right,” Brett. You know that?
00:52:51.794 --> 00:52:53.967
Right.
[Sighs]
00:52:54.046 --> 00:52:56.925
Parker, what do you think? Your staff
just follows you around, says “right.”
00:52:57.007 --> 00:52:59.430
- Just like a regular parrot.
- Yeah. Shape up.
00:52:59.510 --> 00:53:02.514
- What are you, some kind of parrot?
- Right.
00:53:02.596 --> 00:53:05.600
Come on. Knock it off! Kane's
gonna have to go into quarantine.
00:53:05.683 --> 00:53:08.482
That's it.
Yes, and so will we.
00:53:08.560 --> 00:53:10.813
Well, how about a little
something to lower your spirits?
00:53:10.896 --> 00:53:12.990
Thrill me,
will you, please?
00:53:13.065 --> 00:53:14.988
Well, according
to my calculations,
00:53:15.067 --> 00:53:16.990
based on time spent getting
to and from the planet-
00:53:17.111 --> 00:53:20.365
Just give me the short version.
How far to Earth? Ten months.
00:53:20.447 --> 00:53:22.415
Oh, God.
Great.
00:53:22.533 --> 00:53:24.331
[ Monitor Buzzes ]
Yes.
00:53:24.410 --> 00:53:26.378
[ Ash ] Dallas, I think you
should come and see Kane.
00:53:26.495 --> 00:53:28.543
Has his condition changed? /z"s simpler
if you 'd just' come and see him.
00:53:28.622 --> 00:53:29.623
[ Ripley 1
We're on our way.
00:53:33.419 --> 00:53:36.093
Right.
00:53:36.171 --> 00:53:38.390
[ Laughter]
00:53:38.465 --> 00:53:40.843
[ Lambert ]
How are you doing?
00:53:43.220 --> 00:53:45.894
[ Coughs] Thank you.
How you doin'?
00:53:45.973 --> 00:53:48.192
Um, terrific.
Next silly question.
00:53:48.267 --> 00:53:50.269
[Laughing]
00:53:51.770 --> 00:53:53.818
Oh, thank you.
00:53:55.858 --> 00:53:58.486
Do you remember anything
about the planet?
00:54:01.405 --> 00:54:03.828
What's the last thing
you do remember?
00:54:05.367 --> 00:54:07.586
Huh?
[Sighs]
00:54:10.748 --> 00:54:12.671
I remember some...
00:54:12.750 --> 00:54:15.424
horrible dream about...
smothering.
00:54:15.502 --> 00:54:17.300
And-
00:54:17.379 --> 00:54:19.882
And- Anyway,
where are we?
00:54:20.007 --> 00:54:22.351
Right here.
We're on our way home.
00:54:22.426 --> 00:54:24.520
Back to the old
freezerinos.
00:54:26.680 --> 00:54:28.853
Could I have something to eat
before we go back?
00:54:28.932 --> 00:54:30.775
L-I need something myself.
00:54:30.851 --> 00:54:34.481
Yeah, right. One more meal before bedtime.
I'm buyin'.
00:54:34.605 --> 00:54:37.654
Hey, that's a break.
Bedtime.
00:54:37.733 --> 00:54:41.408
[ Chattering ]
00:54:46.116 --> 00:54:48.585
[Chattering Continues]
00:54:57.419 --> 00:54:59.968
The first thing that I'm
gonna do when I get back...
00:55:00.047 --> 00:55:02.049
is to get some decent food.
00:55:02.132 --> 00:55:04.851
I can dig it, man. Let me tell you,
I've eaten worse food than this,
00:55:04.968 --> 00:55:07.642
but then I've tasted better, you know what I'm sayin'?
The other one over there.
00:55:07.721 --> 00:55:10.816
Well, you pound down the stuff
like there's no tomorrow.
00:55:10.891 --> 00:55:14.191
I'd rather be eatin' something else,
but, uh, right now I'm thinkin' food.
00:55:14.269 --> 00:55:18.194
[Kane] Well, you should know.
You know What ifs made of.
00:55:18.273 --> 00:55:21.322
No, man, I don't wanna talk
about what it's made of.
00:55:21.443 --> 00:55:23.411
I'm eatin' this just to-
[Gagging 1
00:55:24.780 --> 00:55:26.657
What's the matter?
00:55:26.782 --> 00:55:29.001
The food ain't that bad, baby.
What's wrong, Kane?
00:55:29.117 --> 00:55:31.040
[Gagging, Retching ]
Are you choking?
00:55:31.119 --> 00:55:32.996
What's wrong?
00:55:34.790 --> 00:55:36.963
[Coughing, Gasping]
What? What?
00:55:37.042 --> 00:55:40.091
- This is serious.
- Kane, what's the matter?
00:55:40.212 --> 00:55:44.183
[ Gagging, Gasping ]
it's okay!
00:55:44.258 --> 00:55:47.888
Hold him down!
Hold him-
00:55:47.970 --> 00:55:50.098
[ Ash ]
Get the spoon in!
00:55:50.180 --> 00:55:53.775
[Groaning ]
Damn it!
00:55:53.892 --> 00:55:56.145
Get it into his mouth!
I'm trying!
00:55:56.228 --> 00:55:58.151
[Screaming ]
00:56:08.198 --> 00:56:10.997
[ Screams ]
00:56:11.076 --> 00:56:13.795
[Agonized Grunts]
00:56:22.087 --> 00:56:23.930
- [ Screeching ]
- [Screaming ]
00:56:24.006 --> 00:56:27.886
[ Lambert ]
Oh, my God! Oh, God!
00:56:36.018 --> 00:56:38.066
No! Don't touch it!
Don't touch it!
00:56:42.482 --> 00:56:42.698
[ Screeching ]
00:56:54.703 --> 00:56:56.831
[ Brett]
Dallas?
00:56:56.955 --> 00:56:59.504
Dallas?
Yeah.
00:56:59.625 --> 00:57:03.471
Anything?
No. You?
00:57:03.545 --> 00:57:05.889
Nothing.
00:57:06.006 --> 00:57:08.600
You see anything?
No.
00:57:42.167 --> 00:57:44.966
[ Loud Clank] [ Dallas
] Inner hatch sealed.
00:57:48.006 --> 00:57:51.055
Anybody wanna say anything?
00:58:27.546 --> 00:58:31.016
This is just an ordinary prod,
like a cattle prod.
00:58:31.091 --> 00:58:33.014
It's got a portable battery.
00:58:33.093 --> 00:58:35.812
It's insulated all the way
here, all the way up to here.
00:58:35.887 --> 00:58:38.857
Just make damn sure nobody puts
their hand on the end of it.
00:58:42.394 --> 00:58:44.317
It shouldn't damage
the little bastard,
00:58:44.396 --> 00:58:46.899
unless its skin's
thinner than ours.
00:58:46.982 --> 00:58:51.158
But it will give him
a little incentive.
00:58:51.236 --> 00:58:53.238
Now we just have
to find it.
00:58:53.321 --> 00:58:57.167
I've taken care of that. I've
designed this tracking device.
00:58:57.242 --> 00:59:01.668
You just set it to search for
a moving object, like so.
00:59:01.747 --> 00:59:04.250
Hasn't got much of a range, but when
you get within a certain distance,
00:59:04.332 --> 00:59:06.380
it'll start
to give off a signal.
00:59:06.460 --> 00:59:09.555
What's it key on?
00:59:09.629 --> 00:59:13.384
Micro changes
in air density.
00:59:13.467 --> 00:59:15.845
Give me a demo.
00:59:17.512 --> 00:59:21.187
[Whirring ] See? Again.
00:59:21.266 --> 00:59:23.610
Got ya.
00:59:23.685 --> 00:59:27.189
Two teams.
Ash, Lambert and I.
00:59:27.272 --> 00:59:30.697
Ripley, you take
Parker and Brett.
00:59:30.776 --> 00:59:33.279
Now, anyone see this thing,
you catch it in the net...
00:59:33.361 --> 00:59:35.489
that Parker's holding
on his lap.
00:59:35.572 --> 00:59:38.496
Parker, I don't want any
heroics out of you, all right?
00:59:38.575 --> 00:59:42.000
Catch it, put it in the
airlock, get rid of it.
00:59:42.079 --> 00:59:43.956
Now, channels are open
on all decks.
00:59:44.039 --> 00:59:48.169
I want you to communicate,
keepintouch at all times, all right?
00:59:48.251 --> 00:59:50.253
Let's go.
01:00:03.934 --> 01:00:06.483
I thought
you fixed 12 module.
01:00:06.561 --> 01:00:08.939
[Brett]
We did.
01:00:09.022 --> 01:00:11.070
I don't
understand it.
01:00:12.943 --> 01:00:15.241
[ Parker] The circuits
must have burned out.
01:00:28.125 --> 01:00:31.004
What do we got here? Damn it! Hold
your light over here, would you?
01:00:31.086 --> 01:00:33.009
Yeah, that's it.
01:00:33.088 --> 01:00:37.013
I don't know if this
is gonna work.
01:00:37.092 --> 01:00:39.720
If I could just put this-
put this in there.
01:00:39.803 --> 01:00:42.602
Right.
Oh, damn it.
01:00:45.767 --> 01:00:47.861
Check
the insulation.
01:00:47.936 --> 01:00:50.280
Oh, Shit!
01:01:01.783 --> 01:01:05.629
[ Tracking Device Whirring]
01:01:12.627 --> 01:01:15.972
Steady. According to this,
it's within five meters.
01:01:17.174 --> 01:01:19.302
[ Indistinct Whispering]
I Ripley] Open the door.
01:01:23.930 --> 01:01:26.774
[ Ripley] Micro changes
in air density, my ass.
01:01:26.850 --> 01:01:28.978
[Tracking Device Beeping ]
01:01:31.938 --> 01:01:34.407
It's within five meters.
01:01:34.482 --> 01:01:36.325
[ Parker]
Be careful.
01:01:43.491 --> 01:01:46.495
[ Beeping Continues]
01:02:05.513 --> 01:02:08.016
[ Ripley] Christ. [ Parker] Don't do that.
Don't creep up on me with that thing.
01:02:08.099 --> 01:02:10.852
[ Ripley]
You guys, stick together.
01:02:17.484 --> 01:02:21.660
[ Tracker Twittering]
01:02:26.326 --> 01:02:30.047
Don't fail me now.
[ Parker] What?
01:02:30.163 --> 01:02:32.336
What is it? Parker, Brett,
it's in this locker!
01:02:32.415 --> 01:02:34.338
Where?
01:02:34.417 --> 01:02:36.419
[ Brett]
Here, take this.
01:02:36.503 --> 01:02:38.926
Get over there
and get the net.
01:02:39.047 --> 01:02:41.800
Get it? I got it. I got it.
I got it.
01:02:41.883 --> 01:02:44.477
Wait a minute.
Wait a minute.
01:02:46.221 --> 01:02:49.270
All right, Parker.
When I say.
01:02:50.267 --> 01:02:52.861
All right. Now.
01:02:52.936 --> 01:02:54.938
Easy.
01:02:56.773 --> 01:02:58.525
[Hissing]
01:02:58.608 --> 01:03:01.236
- [All Chattering ]
- Wait! Don't let him go!
01:03:01.319 --> 01:03:03.538
What the hell
are you doing, man?
01:03:03.613 --> 01:03:05.536
It's the cat.
01:03:05.615 --> 01:03:08.459
[Laughing]
01:03:11.955 --> 01:03:14.834
Hey, look, now.
We had to bag it, man.
01:03:14.916 --> 01:03:18.136
Now we might pick it up
on the tracker again.
01:03:18.253 --> 01:03:20.506
I'll I'll I'll
Go and get it, man.
01:03:21.506 --> 01:03:23.429
All right. You get him.
We'll go on.
01:03:26.428 --> 01:03:28.522
[ Sighs ]
[Scoffs]
01:03:34.894 --> 01:03:37.317
Here, kitty!
01:03:37.397 --> 01:03:39.741
Here, kitty, kitty!
01:03:39.816 --> 01:03:42.365
Enough of that
kitty crap.
01:03:42.444 --> 01:03:46.415
Jones.
01:03:46.489 --> 01:03:48.412
Jonesy?
01:03:48.491 --> 01:03:50.493
Here, Jonesy.
01:03:52.162 --> 01:03:55.632
[ Meowing ]
[Cat Mew/rig]
01:03:58.251 --> 01:04:00.174
Jones y?
01:04:05.342 --> 01:04:07.686
Here, kitty, kitty, kitty.
01:04:09.137 --> 01:04:11.139
[ Meowing ]
01:04:14.184 --> 01:04:16.562
Here, Jonesy.
01:04:28.365 --> 01:04:30.242
Jonesy?
01:04:30.325 --> 01:04:32.544
[ Faint Meowing ]
01:04:41.669 --> 01:04:43.842
Here, kitty, kitty.
01:04:51.471 --> 01:04:54.270
[ Meowing ]
01:05:21.292 --> 01:05:24.967
[ Footsteps Echoing]
01:05:40.311 --> 01:05:43.485
[ Liquid Splashing]
01:05:54.742 --> 01:05:57.541
[Chains Clinking]
01:06:11.009 --> 01:06:13.603
Kitty, kitty, kitty.
01:06:15.180 --> 01:06:17.558
Here, Jonesy.
01:06:17.640 --> 01:06:19.768
Jonesy.
01:06:21.895 --> 01:06:23.863
Kitty, kitty.
01:07:12.737 --> 01:07:14.739
Jonesy?
01:07:21.454 --> 01:07:24.298
Hey. Hey.
Come on, Jonesy.
01:07:24.374 --> 01:07:26.672
Come on, baby.
That's a kitty.
01:07:26.751 --> 01:07:30.130
ThalS a kitty.
Come on, baby.
01:07:30.213 --> 01:07:33.012
- That's a kitty.
- [ Hisses]
01:07:33.091 --> 01:07:36.971
Hey, hey.
I'm not gonna hurt you.
01:07:37.053 --> 01:07:39.055
Come on.
01:07:43.893 --> 01:07:46.271
[ Snarling ]
01:07:59.993 --> 01:08:02.337
[Screaming ]
01:08:15.216 --> 01:08:18.060
Whatever it was, it was-
it was big and-
01:08:21.472 --> 01:08:23.816
You're sure it took him
into the air shaft?
01:08:23.891 --> 01:08:26.019
Disappeared into
one of the cooling ducts.
01:08:26.102 --> 01:08:28.446
No question, it's- it's using
the air ducts to move around.
01:08:32.567 --> 01:08:34.740
Could he want
Brett alive?
01:08:36.070 --> 01:08:38.744
What?
Could Brett be alive?
01:08:38.823 --> 01:08:41.497
No. I mean,
I don't think so.
01:08:41.576 --> 01:08:45.501
Well, this air shaft may
work to our advantage.
01:08:45.580 --> 01:08:50.381
Here it leads up to and comes
out in the main air lock.
01:08:50.460 --> 01:08:52.758
All right. There's only one
big opening along the way.
01:08:52.837 --> 01:08:56.182
We can cover that up,
and then we...
01:08:56.257 --> 01:08:58.760
drive it into the air lock
and zap it into outer space.
01:08:58.843 --> 01:09:01.221
This son of a bitch
is huge!
01:09:01.304 --> 01:09:04.683
- I mean, it' is like a man- ll' is b/jg!
- Kane's son.
01:09:07.101 --> 01:09:09.570
Come on, Ash. Science department
should be able to help us.
01:09:09.646 --> 01:09:12.024
What can we do
to drive it?
01:09:12.106 --> 01:09:14.404
Yes, well, it's adapted remarkably
well to our atmosphere,
01:09:14.484 --> 01:09:16.578
considering its
nutritional requirements.
01:09:16.694 --> 01:09:19.243
- The only thing we don't know about is temperature.
- Okay. What about temperature?
01:09:19.322 --> 01:09:22.041
- What happens if we change it?
- Let's try it.
01:09:22.116 --> 01:09:25.416
I mean, most animals
retreat from fire. Yes?
01:09:25.495 --> 01:09:27.964
Fire, yeah.
Parker, can you rig...
01:09:28.039 --> 01:09:30.542
three or four
incinerator units?
01:09:30.625 --> 01:09:33.219
Give me about 2O minutes.
I'll do it.
01:09:33.294 --> 01:09:34.967
- Who gets to go into the vent?
- I do.
01:09:37.674 --> 01:09:41.429
No.
You and Ash...
01:09:41.511 --> 01:09:43.730
take the main
air lock.
01:09:43.805 --> 01:09:47.981
Parker, Lambert, you cover up
that maintenance opening, please.
01:09:48.059 --> 01:09:50.027
[ Lambert ]
Right.
01:11:01.549 --> 01:11:04.644
[ Beepirly]
01:11:26.741 --> 01:11:30.291
- [ Dallas] I'm at the first junction.
- Dallas, I'm right here.
01:11:30.369 --> 01:11:34.169
- Parker?
- Yeah?
- Lambert'?
01:11:34.248 --> 01:11:36.546
We're in position. I'm just
trying to get a reading here.
01:11:36.626 --> 01:11:39.379
- The air lock is open.
- Okay, R/jo/ey
01:11:39.462 --> 01:11:42.136
Ready.
01:11:51.474 --> 01:11:54.227
All right. I've got
a reading on you now.
01:11:54.310 --> 01:11:56.312
[Tracker Beeping ]
01:12:31.305 --> 01:12:34.650
Uh, open the hatch
to the third junction.
01:12:37.186 --> 01:12:40.156
[ Beepirly]
01:12:50.074 --> 01:12:52.953
[ Beep/ng Continues] [
Dallas ] Okay, I'm through.
01:12:53.077 --> 01:12:55.000
Ripley?
Yes.
01:12:55.079 --> 01:12:57.923
Close all the hatches
behind me.
01:12:57.999 --> 01:13:00.172
I'm moving on.
01:13:14.849 --> 01:13:17.068
[ Lambert ] Dallas, hold it a minute.
I think I got it.
01:13:17.184 --> 01:13:21.815
Yes, I've got it.
[Dal/as ] Where?
01:13:21.898 --> 01:13:25.653
[ Lambert] it's somewhere around
the third junction.
01:13:25.735 --> 01:13:27.737
Okay, moving on.
01:13:47.089 --> 01:13:50.639
It is right around there. Now, Dallas,
you're gonna have to be careful.
01:14:00.853 --> 01:14:05.984
All right.
I've reached...
01:14:06.067 --> 01:14:09.913
the third junction,
and I'm going down.
01:14:09.987 --> 01:14:13.537
[ Sensors Beeping]
01:14:15.743 --> 01:14:18.166
[ Beeping ]
01:14:27.004 --> 01:14:30.349
The hell's the matter
with that box?
01:14:30.424 --> 01:14:34.224
Dallas, you're gonna have to hold
your position for a minute. I-
01:14:34.303 --> 01:14:36.351
I've lost the signal.
01:14:36.430 --> 01:14:39.354
What? You sure?
01:14:39.433 --> 01:14:43.529
Look around. Are you sure ifs no! there .7 I13 go!
to be around there somewhere.
01:14:47.692 --> 01:14:51.572
[ Dallas] Checked it out, Lambert.
You may be getting interference.
01:14:51.654 --> 01:14:53.497
[ Lambert] Dallas, are you
sure there's no sign of it?
01:14:53.572 --> 01:14:58.294
Imean, it is there.
It's gotta be around there.
01:14:59.996 --> 01:15:05.093
- Dallas?
- God, what is happening?
01:15:05.167 --> 01:15:07.966
All right.
01:15:11.966 --> 01:15:16.437
Uh, am I- am I clear, Lambert? I
want to get the hell out of here.
01:15:16.512 --> 01:15:18.560
[ Beeping ]
01:15:18.639 --> 01:15:21.233
[ Lambert] Oh, God. it's
moving right towards you.
01:15:23.310 --> 01:15:25.153
Um-
01:15:29.400 --> 01:15:33.746
Move! Get out of there!
Behind you! Move!
01:15:33.821 --> 01:15:36.916
Dallas! Move, Dallas!
Move, Dallas!
01:15:36.991 --> 01:15:40.666
Get out! [ Sobbing ] Move!
01:15:40.745 --> 01:15:42.418
The other way!
01:15:42.496 --> 01:15:44.214
[ Screeching ]
01:15:44.331 --> 01:15:46.083
[Shrill Feedback]
Dallas?
01:15:46.208 --> 01:15:47.960
Oh, no.
Take it easy.
01:15:48.044 --> 01:15:50.172
[ Parker]
Dallas?
01:15:55.676 --> 01:15:57.849
We found this laying there.
01:15:59.513 --> 01:16:01.766
No blood.
01:16:01.849 --> 01:16:05.274
No Dallas.
Nothing.
01:16:11.525 --> 01:16:13.994
How come I don 'z' hear nobody
saying nothing ? I'm thinking.
01:16:17.073 --> 01:16:21.624
Unless somebody has got
a better idea,
01:16:21.702 --> 01:16:23.955
we'll proceed
with Dallas's plan.
01:16:24.038 --> 01:16:27.793
What? And end up
like the others?
01:16:27.875 --> 01:16:30.298
Ohh. No, you're
out of your mind.
01:16:30.377 --> 01:16:34.632
- Got a better idea?
- Yes. I say that we abandon this ship.
01:16:34.715 --> 01:16:36.968
We get the shuttle and just
get the hell out of here.
01:16:37.051 --> 01:16:40.021
We take our chances
and just hope that...
01:16:40.096 --> 01:16:41.973
somebody picks us up.
Lambert.
01:16:42.098 --> 01:16:45.819
The shuttle won't take four. Then wh y don'!
we draw straws and-
01:16:45.893 --> 01:16:48.988
I'm not drawin' any straws. I'm for
killing that goddamn thing right now.
01:16:49.063 --> 01:16:51.111
[ Ripley ]
Okay.
01:16:51.232 --> 01:16:53.234
Well, let's talk about killing it.
[ Parker Grumbling ]
01:16:53.317 --> 01:16:56.446
We know it's using the air shafts-
Will you listen to me, Parker?
01:16:56.570 --> 01:16:59.369
Shut up!
Let's hear it.
01:16:59.448 --> 01:17:01.371
Let's hear it.
01:17:01.450 --> 01:17:04.670
It's using the air shafts.
01:17:04.787 --> 01:17:07.540
We don't know that.
That's the only way.
01:17:07.623 --> 01:17:10.718
We'll move in pairs.
We'll go step by step...
01:17:10.793 --> 01:17:13.717
and cutoff e very bulkhead
and every vent...
01:17:13.796 --> 01:17:17.050
until we have it cornered, and then
we'll blow it the fuck out into space.
01:17:17.133 --> 01:17:19.306
Is that acceptable
to you?
01:17:19.426 --> 01:17:24.523
If it means killing it, it's acceptable to me.
Obviously it means killing it.
01:17:24.598 --> 01:17:26.396
But we have to
stick together.
01:17:27.768 --> 01:17:31.193
How are our weapons ?
The weapons are fine.
01:17:31.313 --> 01:17:35.193
This one needs refueling.
I/I//// you gel' it, please?
01:17:35.317 --> 01:17:39.367
Ash, go with him. No, no.
I can manage, Ash.
01:17:39.446 --> 01:17:41.448
Don't follow me.
01:17:44.952 --> 01:17:46.954
Ash?
01:17:48.289 --> 01:17:50.792
Any suggestions
from you or Mother?
01:17:52.668 --> 01:17:56.548
No, we're still
coflafing.
01:17:56.630 --> 01:17:58.883
[Laughs]
You're what?
01:17:58.966 --> 01:18:01.185
You're still collating?
01:18:01.260 --> 01:18:04.309
I find that
hard to believe.
01:18:06.348 --> 01:18:09.568
What would you like me to do?
Just what you've been doing, Ash.
01:18:09.643 --> 01:18:12.567
Nothing. I've got
access to Mother now,
01:18:12.646 --> 01:18:15.650
and I'll get
my own answers, thank you.
01:18:18.235 --> 01:18:20.829
All right.
01:18:37.588 --> 01:18:39.966
[ Beeping ]
01:18:44.428 --> 01:18:48.353
[ Clicking, Beeping 1
01:18:57.441 --> 01:19:00.035
[Whirring]
01:19:01.111 --> 01:19:03.409
[ Keyboard Beeping]
01:19:16.835 --> 01:19:19.258
[ Keyboard Beeping]
01:20:10.764 --> 01:20:14.109
There is an explanation
for this, you know.
01:20:14.184 --> 01:20:18.189
Is there really? I don't wanna
hear your goddamn explanation!
01:20:20.274 --> 01:20:23.448
[ Sobbing ]
I want- I want-
01:20:24.903 --> 01:20:29.124
[ Sobbing ]
I want- I w-
01:20:42.046 --> 01:20:45.141
Parker. Lambert?
01:20:53.390 --> 01:20:56.815
Ash, open the door.
01:21:06.445 --> 01:21:08.447
Ash-
01:21:12.326 --> 01:21:14.328
Will you open the door?
01:21:17.873 --> 01:21:19.216
Let me by, Ash.
[ G/Qy/iflg]
01:21:26.006 --> 01:21:27.804
[ Screams ]
01:21:50.656 --> 01:21:53.626
[ Jingling ]
01:21:55.369 --> 01:21:57.371
Yaah!
[Groans]
01:22:31.488 --> 01:22:33.911
[ Muffled Shouts]
01:22:41.248 --> 01:22:43.751
The hell are you doing?
01:22:48.005 --> 01:22:50.975
[ Muffled Shouting Continues]
01:22:51.049 --> 01:22:53.051
Aah!
01:23:01.602 --> 01:23:05.357
Get her up. Get her up. Get her up. Get her up.
Get her up. Get her up.
01:23:05.439 --> 01:23:09.444
[ Chittering ]
01:23:16.742 --> 01:23:19.086
Android!
He's an android!
01:23:31.882 --> 01:23:33.805
[ Screeching ]
01:23:33.884 --> 01:23:35.886
Jesus!
01:23:39.097 --> 01:23:42.351
[ Parker] l2' 3 a robot.
A sh is a goddamn robot!
01:23:44.311 --> 01:23:46.530
Gm“.!
01:23:48.982 --> 01:23:52.657
[ Parker]
Oh! Get off me- Oh!
01:23:52.736 --> 01:23:54.704
Holy shit!
01:23:54.780 --> 01:23:59.251
Help! Help me get
this fucking thing off!
01:23:59.326 --> 01:24:01.328
[Screaming ]
01:24:03.121 --> 01:24:05.465
Aah!
01:24:06.917 --> 01:24:09.170
God! Jesus!
Oh, God! Oh, God!
01:24:13.966 --> 01:24:16.970
[ Parker] How come the company
senz' us a goddamn robot'?
01:24:17.052 --> 01:24:20.807
[Ripley ] All I can think of is they must've
wanted the alien for their weapons division.
01:24:20.889 --> 01:24:23.642
He's been protecting it
right along.
01:24:23.725 --> 01:24:25.978
Parker, will you
plug it in?
01:24:26.103 --> 01:24:30.984
[Parker]! don 7 know Why- Because
he may know how to kill it.
01:24:58.677 --> 01:25:01.226
[ Ripley J
Ash, can you hear me?
01:25:04.141 --> 01:25:06.064
Ash?
01:25:13.191 --> 01:25:15.944
[ Distorted Voice]
Yes, I can hear you.
01:25:20.407 --> 01:25:25.959
- What was your special order?
- You read it. I thought it was clear.
01:25:26.038 --> 01:25:30.043
- What was it?
- Bring back life-form.
01:25:30.125 --> 01:25:34.801
Priority one. All other
priorities rescinded.
01:25:37.799 --> 01:25:42.521
The damn company! What about
our lives, you son of a bitch?
01:25:42.596 --> 01:25:46.567
I repeat: All other priorities
are rescinded.
01:25:46.642 --> 01:25:49.020
[ Ripley ]
How do we kill it, Ash?
01:25:49.102 --> 01:25:52.527
There is go! to be a way of killing it'.
How- How do we do it'?
01:25:52.606 --> 01:25:55.405
You can't.
01:25:55.484 --> 01:26:00.991
- That's bullshit!
- You still don't understand what you're dealing with, do you?
01:26:02.449 --> 01:26:04.952
A perfect organism.
01:26:07.746 --> 01:26:11.376
Its structural perfection is
matched only by its hostility.
01:26:11.458 --> 01:26:13.677
You admire it.
01:26:17.756 --> 01:26:19.850
I admire its purity.
01:26:24.179 --> 01:26:26.102
A survivor...
01:26:28.183 --> 01:26:32.438
unclouded by conscience,
01:26:32.521 --> 01:26:36.196
remorse or delusions
of morality.
01:26:38.151 --> 01:26:40.825
[ Parker] Look, I- I've
heard enough of this,
01:26:40.904 --> 01:26:43.327
and I'm asking you
to pull the plug.
01:26:43.407 --> 01:26:46.752
[Ash ] Last Word. What?
01:26:48.578 --> 01:26:52.628
I can't lie to you
aboutyourchances,buL"
01:26:55.794 --> 01:26:58.297
you have my sympathies.
01:27:00.716 --> 01:27:03.765
We're gonna
blow up the ship.
01:27:03.844 --> 01:27:06.597
We'll take our chances
in the shuttle.
01:27:06.722 --> 01:27:09.066
Blow up the ship.
Good.
01:27:09.141 --> 01:27:11.143
Come on.
01:27:37.753 --> 01:27:41.508
When we throw the switches, how long
before the ship blows? Ten minutes.
01:27:41.631 --> 01:27:43.804
No bullshit. If we ain't
outta here in ten minutes,
01:27:43.884 --> 01:27:47.559
we won't need no rocket
to fly through space.
01:27:47.637 --> 01:27:50.811
We're gonna need coolant
for the air support system.
01:28:03.153 --> 01:28:05.827
You two go down, get all
the coolant you can carry.
01:28:05.906 --> 01:28:08.830
I'll get the shuttle ready.
I'll give you about-
01:28:08.909 --> 01:28:11.207
about seven minutes.
01:28:11.286 --> 01:28:13.664
Come back up here.
I'll shut the switches off,
01:28:13.747 --> 01:28:15.624
and we'll blow this fucker
off into space.
01:28:15.707 --> 01:28:17.425
Okay. All right.
Come on.
01:28:17.501 --> 01:28:19.128
Ready? Take care of yourself.
01:28:19.211 --> 01:28:20.884
Seven minutes.
01:28:58.083 --> 01:29:00.677
[ Typing ] [Parker On
Speaker] Take i2' easy.
01:29:03.713 --> 01:29:07.343
[ Meowing On Speaker]
Jones.
01:29:43.628 --> 01:29:46.427
[ Cylinders Hiss]
01:29:54.055 --> 01:29:56.057
Jones?
01:30:29.841 --> 01:30:32.344
Okay, check the bottles.
01:30:45.482 --> 01:30:47.484
Jones?
01:30:51.988 --> 01:30:53.490
How you doin'?
fine.
01:30:54.908 --> 01:30:56.535
Kitty.
[Tapping Fingers ]
01:30:56.618 --> 01:30:58.586
[ Parker On Speaker]
Okay. Go ahead.
01:31:00.747 --> 01:31:02.875
Jones?
01:31:07.087 --> 01:31:09.840
Psst! Psst! Psst! Psst! Kitty,
kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
01:31:09.923 --> 01:31:12.301
Come here, Jones.
Come here.
01:31:12.384 --> 01:31:14.512
Jones?
01:31:18.848 --> 01:31:20.771
Come here, boy.
01:31:20.850 --> 01:31:22.648
Come here.
01:31:22.727 --> 01:31:25.150
Nice kitty.
01:31:25.230 --> 01:31:27.153
Jones?
01:31:27.273 --> 01:31:29.947
[ Rattling ]
Jones'?
01:31:34.030 --> 01:31:36.829
Come here.
Come here, sweetheart.
01:31:38.076 --> 01:31:39.874
Jones.
01:31:47.085 --> 01:31:50.965
Jones? Jones?
01:31:52.716 --> 01:31:54.810
Jones?
01:31:54.884 --> 01:31:57.307
- [ Snarls ]
_ [ Gasps ]
01:31:59.639 --> 01:32:02.483
Jones!
Goddamn it!
01:32:06.479 --> 01:32:08.607
Now I got you.
01:32:13.820 --> 01:32:16.744
Here, sweetie.
Nice kitty.
01:32:37.510 --> 01:32:41.390
- [ Gasps]
- Oh, my God.
01:32:41.514 --> 01:32:44.939
[ Parker] Get out of the way. [
Lambert ] I can't get out of the way!
01:32:45.018 --> 01:32:47.862
Get out of the way, Lambert!
It's gonna kill us!
01:32:47.937 --> 01:32:50.690
I can't!
01:32:50.815 --> 01:32:53.989
I ambe/T, for Chr/Sz"s sake, gel'
out of the way! Parker? Lambert-
01:33:03.203 --> 01:33:06.707
Get out of the way, Lambert!
01:33:06.790 --> 01:33:08.667
Parker? Lambert?
01:33:08.792 --> 01:33:13.013
Lambert'? Parker'?
[ Lambert Sobbing]
01:33:42.325 --> 01:33:44.703
Get outta the room!
01:33:56.089 --> 01:33:57.557
[Screaming ]
01:33:57.632 --> 01:34:00.761
[ Lambert Screaming]
01:34:03.012 --> 01:34:07.939
[ Lambert ] Oh, God!
[ Parker Whimpering]
01:34:08.017 --> 01:34:10.987
[Alien Roaring]
[ Lambert Screaming]
01:34:22.657 --> 01:34:24.785
Parker?
01:34:35.044 --> 01:34:37.763
[Shuddering ]
01:34:45.054 --> 01:34:48.775
[ Ripley Grunting]
01:34:53.271 --> 01:34:55.569
[Alarm Beeping ]
01:35:03.698 --> 01:35:05.996
[ Breathing Heavily ]
01:35:57.794 --> 01:36:02.300
[Mother] Danger. The emergency
desfruct system... [Alarm Sounding ]
01:36:02.382 --> 01:36:04.726
is now activated.
01:36:04.801 --> 01:36:07.975
The ship will detonate
in T-minus...
01:36:08.054 --> 01:36:11.228
ten minutes.
01:36:11.307 --> 01:36:14.481
The option to override
automatic detonation...
01:36:14.560 --> 01:36:18.815
expires in T-minus
five minutes.
01:36:20.233 --> 01:36:22.076
[Alarm Continues]
01:36:31.786 --> 01:36:36.417
[Alarm Continues]
01:36:46.342 --> 01:36:50.848
[ Breathing Heavily ]
01:36:50.930 --> 01:36:54.275
[Gasps, Grunts]
01:37:01.274 --> 01:37:05.279
[ Grunting, Breathing Heavily]
01:37:12.452 --> 01:37:16.127
[ Breathing Heavily ]
01:37:17.790 --> 01:37:21.715
[ Mother] The option to override
automatic detonation...
01:37:21.794 --> 01:37:24.673
expires in T-minus...
01:37:24.756 --> 01:37:27.475
three minutes.
01:38:01.125 --> 01:38:04.925
[ Mother] The option to override
automatic detonation...
01:38:05.004 --> 01:38:09.305
expires in T-minus one minute.
01:38:10.676 --> 01:38:12.553
[ Alarm BIaring]
01:38:17.016 --> 01:38:21.487
Twenty-nine, 28, 27,
01:38:21.562 --> 01:38:26.238
26, 25, 24,
01:38:26.317 --> 01:38:28.945
23, 22,
01:38:29.028 --> 01:38:32.077
21, 20 seconds.
01:38:32.156 --> 01:38:34.124
Nineteen, 18,
01:38:34.200 --> 01:38:37.329
17, 16,
01:38:37.412 --> 01:38:41.087
15, 14, 13,
01:38:41.165 --> 01:38:45.466
12, 11, 10 seconds.
01:38:45.545 --> 01:38:49.675
Nine, eight', seven,
[ Gasps ]
01:38:49.757 --> 01:38:53.432
Six, five, four,
01:38:53.553 --> 01:38:58.024
Come on!
three, two, one.
01:38:58.099 --> 01:39:01.603
The option to override
detonation procedure...
01:39:01.686 --> 01:39:03.609
has now expired.
01:39:05.148 --> 01:39:09.403
Mother? I've turned the
cooling unit back on.
01:39:09.485 --> 01:39:11.738
Mother!
01:39:11.821 --> 01:39:14.995
[ Mother] The ship will
automatically destruct...
01:39:15.074 --> 01:39:18.749
in T-minus five minutes.
01:39:20.163 --> 01:39:24.259
You bitch!
[ Screams ]
01:39:38.431 --> 01:39:40.399
You bitch!
01:39:40.475 --> 01:39:42.352
Goddamn it!
01:41:13.609 --> 01:41:15.452
Jones y.
01:41:53.441 --> 01:41:55.660
[ Gasping ]
01:42:00.740 --> 01:42:05.621
You now have one minute
to abandon ship.
01:42:05.703 --> 01:42:09.378
The ship will
automatically destruct...
01:42:09.457 --> 01:42:12.586
in T-minus one minute.
01:42:36.150 --> 01:42:39.950
T-minus 30 seconds.
01:42:40.029 --> 01:42:42.953
Twenty-nine, 28,
01:42:43.032 --> 01:42:45.126
27, 26,
01:42:45.201 --> 01:42:48.171
25, 24,
01:42:48.287 --> 01:42:53.794
[ Beeping ]
23, 22, 21, 20 seconds.
01:42:53.876 --> 01:42:56.129
Nineteen, 18,
01:42:56.212 --> 01:42:59.557
17, 16,
01:42:59.632 --> 01:43:02.511
15, 14, 13,
01:43:02.593 --> 01:43:06.097
12, 11, 10 seconds.
01:43:06.222 --> 01:43:09.476
[ Rapid Beeping]
Nine, eight, seven,
01:43:09.558 --> 01:43:12.357
six, five,
01:43:12.436 --> 01:43:16.782
- four, three, two, one.
- [Steady Beep]
01:44:04.864 --> 01:44:06.866
I 90t you,
01:44:09.034 --> 01:44:11.378
you son of a bitch.
01:44:47.281 --> 01:44:49.283
[ Meows ]
01:44:53.412 --> 01:44:55.380
Shh, Shh, Shh,
Shh, Shh.
01:44:55.456 --> 01:44:57.834
It's all right.
01:45:05.716 --> 01:45:08.936
Shh, shh, shh.
[Meows]
01:45:11.388 --> 01:45:13.811
Shh, shh, shh.
It's all right.
01:45:21.941 --> 01:45:25.036
[ Meows, Growls ] All right.
it's nice to see you too.
01:45:25.110 --> 01:45:27.033
Shh, Shh, Shh, Shh.
01:45:27.112 --> 01:45:29.114
It's okay.
01:46:49.570 --> 01:46:51.538
[ Screams ]
01:46:55.242 --> 01:46:58.041
[ Gasping]
01:49:11.587 --> 01:49:13.589
[Air Seal Hisses]
01:49:59.676 --> 01:50:01.474
Come on. Come on.
01:50:01.553 --> 01:50:04.147
♪ You are A'
01:50:04.223 --> 01:50:08.069
♪ My lucky star;
01:50:08.143 --> 01:50:11.522
♪ You... are my ♪
01:50:11.605 --> 01:50:13.733
♪ Lucky star ♪
01:50:13.816 --> 01:50:15.864
♪ YOU)
01:50:15.943 --> 01:50:20.164
Lucky, lucky, lucky,
lucky, lucky.
01:50:20.239 --> 01:50:22.913
Okay.
[ lnhales]
01:50:30.082 --> 01:50:31.755
Well, come on.
01:50:31.834 --> 01:50:33.507
♪ You are ♪
01:50:33.585 --> 01:50:38.307
♪ My lucky star;
01:50:38.382 --> 01:50:39.725
JYOUJ
01:50:39.800 --> 01:50:45.728
- [ Screeching ]
- ♪ You are my lucky star;
01:50:46.807 --> 01:50:50.903
♪ You are my lucky star ♪
01:50:50.978 --> 01:50:54.278
♪ You are my lucky;
[ Mumbling ]
01:50:54.398 --> 01:50:58.153
[ Screeching ]
Oh, my God.
01:50:58.235 --> 01:51:01.079
[ Screeching ]
01:51:15.169 --> 01:51:18.764
My- My lucky-
[ Breathing Heavily ]
01:51:18.839 --> 01:51:21.888
♪ You... are my ♪
01:51:21.967 --> 01:51:23.765
[ Gasping ]
01:51:27.472 --> 01:51:31.147
♪ You are my ♪
01:51:31.226 --> 01:51:33.820
[ Gasping ]
01:51:33.896 --> 01:51:36.194
♪ Lucky ♪
[Gasping 1
01:51:42.988 --> 01:51:45.832
[Screaming ]
01:51:53.040 --> 01:51:55.839
[ Screeching ]
01:52:41.421 --> 01:52:45.517
[ Ripley] Final report of the
commercial starship Nostromo.
01:52:45.592 --> 01:52:48.436
Third officer reporting.
01:52:48.512 --> 01:52:51.766
The other members
of the crew-
01:52:51.848 --> 01:52:53.942
Kane, Lambert,
01:52:54.017 --> 01:52:56.861
Parker, Brett,
01:52:56.937 --> 01:53:01.158
Ash and Captain Dallas-
are dead.
01:53:01.233 --> 01:53:05.079
Cargo and ship destroyed.
01:53:05.153 --> 01:53:08.874
I should reach the frontier
in about six weeks.
01:53:08.949 --> 01:53:12.704
With a little luck,
the network will pick me up.
01:53:12.786 --> 01:53:17.417
This is Ripley,
last survivor of the Nosfromo,
01:53:18.417 --> 01:53:20.419
signing off.
01:53:27.301 --> 01:53:29.144
Come on, cat.
01:56:32.527 --> 01:56:37.528
English - US - PSDH
01:59:16.037 --> 01:59:18.164
That's a big fella! Whoa!
01:59:46.153 --> 01:59:48.196
- Looks great.
- Thank you.
01:59:48.530 --> 01:59:50.449
Happy vacation, honey.
01:59:51.867 --> 01:59:54.494
Manchurian tung oil!
Where did you get this?
01:59:54.828 --> 01:59:56.496
Helen got it for me in Oslo.
01:59:56.580 --> 02:00:00.333
There's enough here
to do the whole table and the bureau.
02:00:02.794 --> 02:00:04.713
I wonder what this could be.
02:00:04.796 --> 02:00:07.174
Oh, honey, you got it. Thank you.
02:00:07.257 --> 02:00:09.468
Enough to do the entire guest room.
02:00:09.551 --> 02:00:11.928
I'm so glad we're spending
our vacation at home.
02:00:12.012 --> 02:00:14.890
- I'm gonna get started now.
- Where are you going?
02:00:18.935 --> 02:00:21.063
- I'll get it.
- Be my guest.
02:00:25.776 --> 02:00:28.028
- Maybe you should get it.
- I'll go.
02:00:34.409 --> 02:00:35.660
Oh, no!
02:00:41.585 --> 02:00:42.753
Jane.
02:00:44.797 --> 02:00:46.715
It's your turn, honey.
02:00:59.561 --> 02:01:01.689
- Good luck, honey.
- Thanks.
02:01:03.899 --> 02:01:06.985
Hi, Barbara. I'm glad I caught you.
Heard you were on vacation.
02:01:07.069 --> 02:01:08.570
That's right. Complete vacation.
02:01:08.654 --> 02:01:10.447
Today I'm $260,000!
02:01:12.533 --> 02:01:15.494
- It's 6:45 in the morning.
- This offer is real.
02:01:15.577 --> 02:01:18.997
From a man in New York City
who only saw a photograph.
02:01:19.081 --> 02:01:21.834
Jane, don't send people photos
of our house.
02:01:21.917 --> 02:01:26.171
He wants to bring the wife and family
here for some peace and quiet.
02:01:26.255 --> 02:01:28.048
That's what we're looking for.
02:01:28.132 --> 02:01:32.555
This house is too big for you.
It ought to be for a couple with kids.
02:01:34.348 --> 02:01:37.685
I didn't mean anything.
But this house is too big.
02:01:38.102 --> 02:01:41.605
- I'll see you in a few weeks. Okay?
- Think about it.
02:01:55.119 --> 02:01:57.413
I was telling Barbara about this offer
on the house...
02:01:57.496 --> 02:01:58.539
No, Jane.
02:02:06.505 --> 02:02:08.424
Come with me to the store.
02:02:08.507 --> 02:02:11.761
- What for?
- I need a new brush for the tung oil.
02:02:12.219 --> 02:02:16.140
- And I want to get a part for the model.
- Just run in, okay?
02:02:34.660 --> 02:02:37.580
Two weeks at home. The perfect vacation.
02:02:38.122 --> 02:02:41.834
Jane says we should sell the house
to someone with a family.
02:02:41.918 --> 02:02:44.879
I don't think it's any of Jane's business.
02:02:45.421 --> 02:02:48.508
Besides, we could try again
on this vacation.
02:02:48.925 --> 02:02:51.010
Really? What are you saying?
02:03:08.236 --> 02:03:10.905
- How are you doing, Ernie?
- Hi, how are you?
02:03:20.125 --> 02:03:21.334
Good morning, Adam.
02:03:21.418 --> 02:03:24.003
- Need a haircut before your vacation?
- No, thanks, Bill.
02:03:24.087 --> 02:03:25.755
- How's the model coming?
- Great.
02:03:25.839 --> 02:03:30.010
You know, Bozman built that foundation
in 1835. His grandson...
02:03:40.437 --> 02:03:43.440
He's got hair down
to his goddamn shoulders.
02:03:43.940 --> 02:03:46.735
He says to me, "Just trim it a little."
02:03:47.152 --> 02:03:50.447
- I took the scissors to him so fast...
- See you later.
02:04:04.836 --> 02:04:08.506
- This will be great.
- Wouldn't you rather go to Jamaica?
02:04:09.007 --> 02:04:12.304
- No way. There's no place like home.
- Look out for that...
02:04:57.349 --> 02:04:59.685
Perfect start to our vacation.
02:04:59.851 --> 02:05:02.437
You'll feel better when you're dry.
02:05:04.400 --> 02:05:07.152
That fire wasn't burning when we left.
02:05:08.237 --> 02:05:11.532
- How's your arm?
- I don't know. It feels frozen.
02:05:28.924 --> 02:05:31.719
I'll make some coffee
and you get wood for the fire.
02:05:31.802 --> 02:05:34.596
Maybe we should take things extra slow.
02:05:34.680 --> 02:05:37.474
Do you remember how
we got back up here?
02:05:39.393 --> 02:05:42.813
I'm going back to that bridge
and retrace our steps.
02:05:57.621 --> 02:05:59.373
- You saved my...
- Two hours!
02:05:59.457 --> 02:06:02.877
- You won't believe... What?
- That's how long you were gone.
02:06:04.128 --> 02:06:06.964
- What is going on?
- I have to show you something.
02:06:08.507 --> 02:06:09.675
Look.
02:06:17.641 --> 02:06:19.143
There's that.
02:06:19.643 --> 02:06:21.354
And there's that.
02:06:28.944 --> 02:06:32.239
- "Handbook for the Recently Diseased."
- Deceased.
02:06:34.825 --> 02:06:36.160
Deceased.
02:06:36.410 --> 02:06:40.039
I don't know where it came from.
Look at the publisher.
02:06:44.043 --> 02:06:47.004
"Handbook for
the Recently Deceased Press."
02:06:47.505 --> 02:06:50.927
You know what?
I don't think we survived the crash.
02:06:55.348 --> 02:06:56.766
I hate this.
02:06:56.849 --> 02:06:59.018
Can you give me the basics?
02:06:59.977 --> 02:07:02.980
This book isn't arranged that way.
What do you want to know?
02:07:03.064 --> 02:07:06.484
Why did you disappear
when you stepped off the porch?
02:07:06.567 --> 02:07:09.112
Are we halfway to heaven
or halfway to hell?
02:07:09.195 --> 02:07:11.197
How long will this last?
02:07:11.280 --> 02:07:13.574
I don't see anything about heaven or hell.
02:07:13.658 --> 02:07:16.619
This book reads like stereo instructions.
Listen.
02:07:16.703 --> 02:07:18.663
"Geographical and Temporal Perimeters.
02:07:18.746 --> 02:07:22.375
"Functional perimeters vary from
manifestation to manifestation."
02:07:23.960 --> 02:07:26.170
This is going to take some time.
02:07:49.487 --> 02:07:52.282
Damn sandworms. Thirteen percent, huh?
02:07:52.657 --> 02:07:55.994
I better find a job.
Let's see. Business section.
02:08:02.083 --> 02:08:04.711
What do we got here? The Maitlands.
02:08:06.713 --> 02:08:09.591
Cute couple. Look nice and stupid, too.
02:08:16.806 --> 02:08:19.434
I wish I had a better view
of the cemetery from here.
02:08:19.517 --> 02:08:22.520
I can't tell which is
the best placement for us.
02:08:27.942 --> 02:08:29.402
Cabin fever?
02:08:29.819 --> 02:08:31.780
I can't clean anything properly.
02:08:31.863 --> 02:08:34.657
The vacuum's in the garage
and we can't leave the house.
02:08:34.741 --> 02:08:38.288
Why don't they tell us something?
Where are the other dead people?
02:08:38.372 --> 02:08:40.499
Why is it just you and me?
02:08:41.249 --> 02:08:43.126
Maybe this is heaven.
02:08:43.835 --> 02:08:46.588
In heaven there wouldn't be dust
on everything.
02:08:55.222 --> 02:08:56.515
It's Jane.
02:09:00.352 --> 02:09:02.104
- What's she doing here?
- I don't know.
02:09:02.187 --> 02:09:04.064
Jane, up here. Jane!
02:09:10.404 --> 02:09:12.489
She can't see you, right?
02:09:15.117 --> 02:09:19.079
In the book, rule number two:
"The living usually won't see the dead."
02:09:20.706 --> 02:09:23.458
- Won't or can't?
- It just says "won't."
02:09:23.542 --> 02:09:27.504
God, this book is so stupid!
I can't understand anything in it.
02:09:28.797 --> 02:09:30.342
Barb, honey...
02:09:31.051 --> 02:09:32.594
...we're dead.
02:09:32.886 --> 02:09:36.223
I don't think we have much
to worry about anymore.
02:10:09.006 --> 02:10:12.009
This is great!
Just what the doctor ordered.
02:10:18.223 --> 02:10:19.725
Sorry, ma'am.
02:10:21.810 --> 02:10:23.939
Delia Deetz, welcome home.
02:10:25.399 --> 02:10:26.692
Charles!
02:10:27.193 --> 02:10:31.781
It's okay, there's no damage. See?
Good, sturdy, country craftsmanship.
02:10:32.323 --> 02:10:36.452
Look at that kitchen. You'll finally
be able to cook a decent meal.
02:10:39.330 --> 02:10:41.040
Come and have a look.
02:10:50.091 --> 02:10:53.094
A little gasoline. Blowtorch. No problem.
02:10:54.261 --> 02:10:56.263
Excuse me. Here we go.
02:11:07.525 --> 02:11:09.860
We'll have to rip out all the plumbing.
02:11:09.944 --> 02:11:13.072
Other than that, it's perfect. Just perfect.
02:11:14.198 --> 02:11:17.161
- What do you think, honey?
- Delia hates it.
02:11:20.832 --> 02:11:22.291
I could live here.
02:11:22.542 --> 02:11:24.210
Careful! That's my sculpture.
02:11:24.293 --> 02:11:27.505
I don't mean "my" as in "I bought it."
I mean I made it.
02:11:29.549 --> 02:11:31.384
Put it on the table.
02:11:39.726 --> 02:11:42.812
Ten minutes. I'm already perfectly at ease.
02:11:43.730 --> 02:11:45.148
It's perfect.
02:11:45.231 --> 02:11:46.399
Help!
02:11:47.316 --> 02:11:48.693
It's Otho.
02:11:49.235 --> 02:11:52.196
Otho, why don't you come
in the front door?
02:11:52.572 --> 02:11:53.990
It's bad luck.
02:11:54.073 --> 02:11:56.993
You left the city for me. I am so happy.
02:11:57.368 --> 02:11:59.120
Of course you are.
02:12:01.789 --> 02:12:03.958
Let's get one thing straight.
02:12:04.042 --> 02:12:08.004
We're here to enjoy the country setting,
not to trash the place!
02:12:08.087 --> 02:12:10.717
Charles, you're lucky
the yuppies are buying condos...
02:12:10.800 --> 02:12:14.929
...so you can afford what I'm going
to have to do to this place.
02:12:15.221 --> 02:12:19.476
I'm here to relax and clip coupons,
and, damn it, I mean to do it.
02:12:19.726 --> 02:12:22.353
Then go do it quietly, dear,
and let Otho and me think.
02:12:22.437 --> 02:12:24.564
Is the rest of the house as bad as this?
02:12:24.647 --> 02:12:26.524
Is this a punishment?
02:12:27.734 --> 02:12:29.444
What are we going to do?
02:12:30.320 --> 02:12:32.655
We're not completely helpless.
02:12:32.947 --> 02:12:37.160
I've been reading that book and there's
a word for people in our situation.
02:12:37.702 --> 02:12:38.953
Ghosts!
02:12:40.330 --> 02:12:42.749
Let's get this show on the road.
02:12:46.002 --> 02:12:48.380
We're dealing with
negative entertainment potential.
02:12:48.463 --> 02:12:51.299
There's absolutely no organic flow through.
02:12:51.383 --> 02:12:54.302
I noticed that, too.
It's like a giant ant farm.
02:12:57.430 --> 02:12:59.933
- What?
- I thought I saw something.
02:13:11.405 --> 02:13:13.240
You've read my mind.
02:13:13.907 --> 02:13:16.827
- I did?
- So few clients are able to read my mind.
02:13:16.910 --> 02:13:19.496
They're not open to the experience.
02:13:27.629 --> 02:13:28.880
My God!
02:13:29.589 --> 02:13:33.719
We just have to pray the other closets
are bigger than this one.
02:13:34.052 --> 02:13:35.220
Look!
02:13:36.221 --> 02:13:37.973
Ozzie and Harriet.
02:13:40.559 --> 02:13:42.310
- What happened to these people?
- They died.
02:13:42.394 --> 02:13:44.479
Look, an indoor outhouse.
02:13:49.735 --> 02:13:52.904
- Viridian.
- Viridian. Why do I know that name?
02:13:53.405 --> 02:13:54.823
Blue-green!
02:13:55.574 --> 02:13:57.578
Hydrated chromic oxide.
02:13:57.953 --> 02:14:01.457
Remember, I'm schooled in chemistry.
I was a hair analyst.
02:14:01.540 --> 02:14:03.125
- What?
- Briefly.
02:14:09.089 --> 02:14:11.216
Deliver me from L.L. Bean.
02:14:13.635 --> 02:14:17.264
I know what you two are up to and
you're not going to get away with it!
02:14:17.347 --> 02:14:18.974
This is not working out.
02:14:19.058 --> 02:14:23.103
I will not stop living and breathing art
just because you need to relax.
02:14:23.729 --> 02:14:26.356
I'm here with you. I'll live with you
in this hellhole.
02:14:26.440 --> 02:14:31.195
But I must express myself. If I can't
gut this house and make it my own...
02:14:31.779 --> 02:14:34.865
...I will go insane
and I will take you with me!
02:14:37.076 --> 02:14:40.704
Yeah. Well, maybe the house
could use a little remodeling.
02:14:40.788 --> 02:14:44.208
But why don't you just leave
this room alone, okay?
02:14:45.542 --> 02:14:46.460
Okay.
02:14:52.343 --> 02:14:53.761
I'll get her.
02:14:54.595 --> 02:14:55.471
So?
02:14:55.554 --> 02:15:00.226
Once you cover the wallpaper, knock down
a few walls, this place might be livable.
02:15:00.309 --> 02:15:03.104
- What's on the third floor?
- Attic space.
02:15:03.187 --> 02:15:05.606
I forgot to lock the attic door.
02:15:13.364 --> 02:15:15.408
- Did you feel something?
- When?
02:15:24.625 --> 02:15:27.586
- You don't have a key?
- Maybe Charles does.
02:15:27.753 --> 02:15:32.049
I have a feeling there's something
very interesting behind this door.
02:15:32.133 --> 02:15:35.970
Yeah, the ghosts of the people who died
in this house, and they want us out!
02:15:36.053 --> 02:15:37.972
Let's do them a favor.
02:15:54.866 --> 02:15:56.868
My God, that was close!
02:15:58.745 --> 02:16:00.580
I cannot watch this.
02:16:01.247 --> 02:16:04.292
What's the good of being a ghost
if you can't frighten people away?
02:16:04.375 --> 02:16:07.003
- Honey?
- No, I'm not putting up with this!
02:16:17.096 --> 02:16:19.932
- You don't know what's out there.
- I don't care.
02:16:28.983 --> 02:16:30.276
Barbara!
02:16:30.860 --> 02:16:31.903
Adam!
02:16:33.446 --> 02:16:36.074
Adam, help. I'm getting all yellow!
02:17:16.950 --> 02:17:19.911
We're trapped in this house
with those people.
02:17:24.958 --> 02:17:28.795
I can't believe we're eating Cantonese.
Is there no Szechwan up here?
02:17:28.878 --> 02:17:32.342
I plan to have a stroke from the amount
of MSG in this food.
02:17:32.592 --> 02:17:37.472
This is our first meal in this house,
so let's try to make it a pleasant one.
02:17:38.765 --> 02:17:40.767
Don't bait your mother.
02:17:41.017 --> 02:17:44.646
When we get settled, we'll build you
a darkroom in the basement.
02:17:45.021 --> 02:17:47.274
My whole life is a darkroom.
02:17:48.024 --> 02:17:49.776
One big dark room.
02:17:51.695 --> 02:17:56.450
You were miserable in New York City,
and you'll be miserable in the sticks.
02:17:56.575 --> 02:17:58.452
At least someone's life
hasn't been upheaved.
02:17:58.535 --> 02:18:03.165
I'm happy here. Those people in New York
don't know what they're missing.
02:18:07.586 --> 02:18:10.338
We could become The Summer Art Center
of New York.
02:18:10.422 --> 02:18:13.300
I could start sculpting again.
I'm only truly happy when I'm sculpting.
02:18:13.383 --> 02:18:17.054
That's a very good idea.
That'll be very time-consuming.
02:18:17.596 --> 02:18:19.931
First the house.
Otho and I have great plans.
02:18:20.015 --> 02:18:22.017
We should keep it the way it is.
02:18:22.100 --> 02:18:23.477
Good idea.
02:18:28.650 --> 02:18:32.029
The furniture truck is coming.
We must decide what goes and what stays.
02:18:32.112 --> 02:18:35.115
Everything goes,
along with whatever's in the attic.
02:18:52.758 --> 02:18:54.051
Careful.
02:18:54.301 --> 02:18:58.055
Tell me what you do and I'll tell you
why my husband will fire you.
02:18:59.473 --> 02:19:02.059
- Isn't there an index?
- No, nothing.
02:19:04.311 --> 02:19:05.771
What's this?
02:19:11.819 --> 02:19:14.613
Do you know where that's going?
Did anyone tell you where...
02:19:14.696 --> 02:19:17.576
Why are there only three sculptures?
There were four sculptures.
02:19:17.660 --> 02:19:19.829
Where's the fourth sculpture?
02:19:19.912 --> 02:19:21.706
What are you doing?
02:19:27.086 --> 02:19:30.423
"Betelgeuse, the bio-exorcist.
Troubled by the living?
02:19:30.506 --> 02:19:33.050
"Is death a problem and not the solution?
Unhappy with eternity?
02:19:33.134 --> 02:19:36.303
"Having difficulty adjusting?
Call Betelgeuse."
02:19:39.682 --> 02:19:41.892
There's no number or instructions?
02:19:41.976 --> 02:19:45.062
Nothing. The "bio-exorcist." I don't get it.
02:19:49.525 --> 02:19:51.068
Straight back.
02:19:53.279 --> 02:19:56.282
Why don't you take a break
for half an hour?
02:20:17.138 --> 02:20:18.639
Put that down!
02:20:18.723 --> 02:20:20.600
What the hell are you doing?
02:20:20.683 --> 02:20:22.560
- Listen to me!
- Jesus!
02:20:24.228 --> 02:20:27.648
Why are you doing this to me?
This is my art and it is dangerous.
02:20:27.732 --> 02:20:30.068
Do you think I want to die like this?
02:20:44.582 --> 02:20:46.292
Hi. How are you?
02:20:55.259 --> 02:20:57.303
That little girl saw us.
02:20:57.804 --> 02:21:00.223
- Nobody can see us.
- But she did.
02:21:02.767 --> 02:21:05.522
- What happened to the previous owners?
- They drowned.
02:21:05.605 --> 02:21:08.525
Yes, they were family. I was devastated.
02:21:08.650 --> 02:21:11.027
- Here, take that.
- Is this the key to the attic?
02:21:11.111 --> 02:21:15.198
That's a skeleton key that will open
any door. Give that to your father.
02:21:15.782 --> 02:21:19.411
You might mention I single-handedly
decorated that house.
02:21:19.494 --> 02:21:23.289
If he needs any advice in that arena
have him come see me.
02:21:43.852 --> 02:21:45.937
Don't worry. I locked the door.
02:22:03.665 --> 02:22:07.961
Having trouble with the living?
Tired of having your home violated?
02:22:08.045 --> 02:22:09.963
Want to get rid of them
pesky living critters?
02:22:10.047 --> 02:22:14.009
Well, come on down and see me,
the afterlife's leading bio-exorcist.
02:22:14.092 --> 02:22:17.512
Yes, sirree! I want to tell you,
I'll do anything!
02:22:20.182 --> 02:22:24.269
I'll scare 'em real bad.
I'll do anything to get your business.
02:22:24.478 --> 02:22:27.230
Hell! I'll possess myself if I gotta!
02:22:27.689 --> 02:22:30.609
Yo! I got demons runnin' all through me.
02:22:31.234 --> 02:22:33.195
Come on down and see it.
02:22:33.278 --> 02:22:36.490
If you act now, you get a free
demon possession with every exorcism.
02:22:36.573 --> 02:22:38.533
You can't beat that, can you?
02:22:38.617 --> 02:22:43.497
Bring the little partners. We've got plenty
of snakes for them to play with.
02:22:44.081 --> 02:22:48.168
Say it once, say it twice,
third time's a charm. And remember...
02:22:48.251 --> 02:22:51.673
"I'll eat anything you want me to eat.
Swallow anything you want me to swallow.
02:22:51.757 --> 02:22:54.385
"So, come on down, I'll chew on the dog."
02:23:22.913 --> 02:23:27.251
We need some help. I read something
in this book about emergencies.
02:23:28.085 --> 02:23:31.338
Here it is.
"In case of emergency, draw a door."
02:23:36.218 --> 02:23:40.139
"Draw a door"? I don't know why
we keep looking in that stupid book.
02:23:42.891 --> 02:23:45.521
Maybe we should try that Beetle guy.
02:24:00.995 --> 02:24:04.081
You didn't actually think
that would work, did you?
02:24:06.751 --> 02:24:08.502
"Knock three times."
02:25:10.817 --> 02:25:12.110
Birdies!
02:25:20.910 --> 02:25:22.161
Get it!
02:25:22.995 --> 02:25:24.038
Dad?
02:25:24.455 --> 02:25:27.708
- Can't you see I'm relaxing?
- I want to tell you what I saw.
02:25:27.792 --> 02:25:31.548
What is the point of my coming here
if you people won't let me relax?
02:25:31.631 --> 02:25:33.550
Pumpkin, sweetheart...
02:25:34.676 --> 02:25:36.636
...go help your mother.
02:25:36.720 --> 02:25:39.764
Maybe you can relax in a haunted house,
but I can't.
02:25:45.145 --> 02:25:46.938
Hmm, nice building.
02:25:47.063 --> 02:25:49.107
Bad roof. Good parking.
02:26:21.014 --> 02:26:23.016
- Adam?
- This way, honey.
02:26:35.363 --> 02:26:37.365
You don't have an appointment.
02:26:37.449 --> 02:26:39.659
- We didn't know how to make one.
- Appointment for what?
02:26:39.743 --> 02:26:41.745
- What do you want?
- Help?
02:26:41.828 --> 02:26:45.791
Already? Just bit the big one
two months ago and you want help.
02:26:45.874 --> 02:26:48.126
What does that have to do with anything?
02:26:48.210 --> 02:26:51.338
You'll use up all your help vouchers: D-90s.
02:26:52.089 --> 02:26:55.175
You spend 125 years on earth
in that house...
02:26:55.675 --> 02:26:59.971
...during which you get only three class-one
D-90 intercessions with Juno.
02:27:00.055 --> 02:27:02.974
You probably haven't read through
the manual completely yet.
02:27:03.058 --> 02:27:06.019
You'll have to wait if you don't have
an appointment.
02:27:06.103 --> 02:27:09.689
- An appointment with whom?
- For Juno, your caseworker.
02:27:13.777 --> 02:27:16.071
Number 54,000,601. Ferndock!
02:28:22.975 --> 02:28:25.478
- Want a cigarette?
- No, thank you.
02:28:26.771 --> 02:28:29.065
I'm trying to cut down myself.
02:28:46.248 --> 02:28:49.126
Adam, is this what happens when you die?
02:28:50.086 --> 02:28:52.338
This is what happens when you die.
02:28:52.421 --> 02:28:55.674
That is what happens when he dies.
And that is what happens when they die.
02:28:55.758 --> 02:28:58.803
It's all very personal.
I'll tell you something.
02:28:58.886 --> 02:29:03.057
If I knew then what I know now,
I wouldn't have had my little accident.
02:29:08.731 --> 02:29:10.650
Maitland. Party of two.
02:29:10.733 --> 02:29:13.319
Take the handbook
and go to the sixth door.
02:29:13.403 --> 02:29:15.571
Oh, we forgot our handbook.
02:29:19.909 --> 02:29:20.910
Come on.
02:29:26.749 --> 02:29:30.294
All new arrivals,
report to waiting room number eight.
02:29:32.797 --> 02:29:35.508
Flight 409 is arriving at gate three.
02:29:36.634 --> 02:29:39.178
How do I look?
There are no mirrors on this side.
02:29:39.262 --> 02:29:41.139
- You look fine.
- Fine.
02:29:41.597 --> 02:29:44.225
Thanks. I've been feeling a little flat.
02:29:48.896 --> 02:29:51.899
Will the Peterson party
report to door number nine.
02:29:53.443 --> 02:29:56.362
Peterson party, please report
to door number nine.
02:29:57.905 --> 02:30:01.035
All new arrivals,
report to waiting room number eight.
02:30:07.667 --> 02:30:10.170
125 years. I can't believe this.
02:30:10.879 --> 02:30:13.131
I can't believe they didn't tell us.
02:30:16.009 --> 02:30:18.011
Oh, Adam, what is this?
02:30:22.348 --> 02:30:24.601
That's the Lost Souls' Room.
02:30:25.268 --> 02:30:28.063
A room for ghosts
that have been exorcised.
02:30:29.189 --> 02:30:30.648
Poor devils.
02:30:30.857 --> 02:30:32.984
That's death for the dead.
02:30:34.194 --> 02:30:36.279
It's all in the handbook.
02:30:36.488 --> 02:30:37.947
Keep moving.
02:30:42.744 --> 02:30:43.912
Five.
02:30:45.497 --> 02:30:47.499
This is the sixth door.
02:30:54.382 --> 02:30:57.511
Boy, this place just gets weirder
and weirder.
02:31:08.605 --> 02:31:10.023
We're home!
02:31:10.982 --> 02:31:14.069
Look at this place! Everything's different.
02:31:15.946 --> 02:31:18.031
All our furniture's gone.
02:31:18.698 --> 02:31:21.326
How long do you suppose
we were waiting there?
02:31:21.410 --> 02:31:22.911
Three months.
02:31:24.079 --> 02:31:27.082
I'd almost given up on you.
I was about to leave.
02:31:27.165 --> 02:31:29.209
I do have other clients.
02:31:29.751 --> 02:31:32.337
- Are you Juno, our caseworker?
- Yes.
02:31:32.421 --> 02:31:35.507
I evaluate individual cases and determine...
02:31:35.757 --> 02:31:38.885
...if help is needed, deserved and available.
02:31:39.094 --> 02:31:40.053
Are you available?
02:31:40.137 --> 02:31:41.179
No.
02:31:42.389 --> 02:31:44.935
- What's wrong?
- We're very unhappy.
02:31:45.644 --> 02:31:48.063
What did you expect? You're dead!
02:31:48.147 --> 02:31:52.401
We want to get rid of the people here.
We worked hard on this house.
02:31:52.484 --> 02:31:55.487
We probably wouldn't mind sharing
the house with people who were...
02:31:55.571 --> 02:31:57.948
- More like you used to be.
- Yes.
02:31:58.115 --> 02:31:59.742
But these people!
02:32:01.785 --> 02:32:03.787
Things seem quiet here.
02:32:04.913 --> 02:32:08.000
You should thank God
you didn't die in Italy.
02:32:08.459 --> 02:32:09.877
The Deetzes.
02:32:10.043 --> 02:32:13.172
- Have you been studying the manual?
- We tried.
02:32:14.131 --> 02:32:17.968
The intermediate interface chapter
on haunting says it all.
02:32:18.135 --> 02:32:21.096
Get them out yourselves! It's your house.
02:32:22.264 --> 02:32:25.017
Haunted houses aren't easy to come by.
02:32:25.100 --> 02:32:27.519
- We don't quite get it.
- I heard.
02:32:27.603 --> 02:32:29.438
Tore your faces off.
02:32:29.605 --> 02:32:33.734
It's useless to pull off your heads
in front of people who can't see you.
02:32:33.817 --> 02:32:36.236
- We should start simply?
- Start simply.
02:32:36.320 --> 02:32:39.241
Do what you know.
Use your talents. Practice.
02:32:41.035 --> 02:32:44.830
You should have been studying
those lessons since day one.
02:32:46.957 --> 02:32:48.542
I've got to go.
02:32:48.667 --> 02:32:51.170
What about that guy in the flyer, Betel...
02:32:52.463 --> 02:32:55.758
Don't even say his name.
You don't want his help.
02:32:56.884 --> 02:32:57.802
We might.
02:32:57.885 --> 02:33:01.180
No, you don't.
He does not work well with others.
02:33:02.723 --> 02:33:04.433
What do you mean?
02:33:08.604 --> 02:33:10.564
I didn't want to bring it up.
02:33:10.648 --> 02:33:14.610
But rather than have you make
another mistake, I'll tell you.
02:33:15.820 --> 02:33:17.655
He was my assistant.
02:33:18.072 --> 02:33:21.242
But he was a troublemaker.
He went out on his own...
02:33:21.325 --> 02:33:23.702
...as a freelance bio-exorcist.
02:33:24.703 --> 02:33:28.666
Claimed he could get rid of the living.
Got into more trouble.
02:33:32.630 --> 02:33:36.384
I believe he's been sleazing
around your cemetery lately.
02:33:38.344 --> 02:33:41.097
The only way he can be brought back...
02:33:41.264 --> 02:33:44.016
...is by calling his name three times.
02:33:45.017 --> 02:33:47.103
But I strongly suggest...
02:33:47.520 --> 02:33:50.356
...that you remove the Deetzes yourselves.
02:33:51.065 --> 02:33:52.442
How do we contact you...
02:33:52.525 --> 02:33:54.569
...if we need you again?
02:34:04.370 --> 02:34:07.081
Oh, Adam, that guy's in our cemetery.
02:34:07.790 --> 02:34:11.419
She's right. We just keep this simple.
We can do this.
02:34:35.487 --> 02:34:37.322
Hey, you, come here!
02:34:38.114 --> 02:34:39.365
Hungry?
02:34:40.116 --> 02:34:42.202
Come on. Hey, come here.
02:34:43.453 --> 02:34:46.414
I got something good for you.
Come on over.
02:34:46.498 --> 02:34:49.375
We'll have a little bite, something to nosh.
02:34:50.835 --> 02:34:52.670
- Come here!
- Help me!
02:34:57.467 --> 02:35:01.763
Maxie, haven't I always made you money?
That's the only real question.
02:35:01.846 --> 02:35:06.351
Nobody made me money like you.
You were a demon until your nerves went.
02:35:06.768 --> 02:35:08.478
It's just that...
02:35:09.104 --> 02:35:12.440
...Winter River, Connecticut is,
if you'll forgive me, nowhere.
02:35:12.524 --> 02:35:15.693
Why would I want to invest that kind
of money in an old building...
02:35:15.777 --> 02:35:19.449
...way the hell up there!
- It's not a building. That's the beauty.
02:35:19.533 --> 02:35:23.495
The people don't know the value of their
property. I can buy the whole town.
02:35:23.578 --> 02:35:26.456
Then we own a whole town
in the middle of nowhere.
02:35:26.915 --> 02:35:28.417
Come and see.
02:35:28.542 --> 02:35:30.210
And bring Sarah.
02:35:30.961 --> 02:35:34.631
All right, Charles.
It's just that I am kind of busy here.
02:35:34.714 --> 02:35:36.258
Just a minute.
02:35:37.426 --> 02:35:40.679
Listen. Enough of this talk
about visiting, okay? I gotta go.
02:35:40.762 --> 02:35:43.348
You take it easy up there, big fellow.
02:35:43.432 --> 02:35:45.600
- Good-bye.
- Max, wait, wait.
02:35:50.564 --> 02:35:51.481
Putz.
02:36:12.129 --> 02:36:16.216
Lydia, is Connecticut so boring?
I had Maxie Dean on the phone.
02:36:16.508 --> 02:36:20.345
Dad's found a way of making money
while I relax, so would you scram?
02:36:22.306 --> 02:36:26.351
Your mother will kill you when she sees
you cut holes in her $300 sheets.
02:36:29.271 --> 02:36:32.775
This is so corny. Is this what
we've been reduced to? Sheets?
02:36:32.858 --> 02:36:34.777
Think of them as death shrouds.
02:36:34.860 --> 02:36:37.404
And the moaning is important.
Really moan!
02:36:55.756 --> 02:36:58.258
God, how can he stand that woman?
02:37:04.848 --> 02:37:07.812
Cut it out! I'm a child, for God's sakes.
02:37:16.362 --> 02:37:19.782
- I feel so stupid.
- It's not stupid. We're ghosts!
02:37:20.366 --> 02:37:23.577
Do you want to spend the next 125 years
having breakfast with this woman?
02:37:23.661 --> 02:37:25.121
Moan louder.
02:37:33.504 --> 02:37:34.797
Oh, God!
02:37:42.847 --> 02:37:44.932
Sick. Sexual perversion.
02:37:45.182 --> 02:37:48.352
Do that weird sexual stuff
in your own bedroom.
02:37:54.567 --> 02:37:56.026
Ah, no feet.
02:38:08.291 --> 02:38:11.002
Are you the guys hiding in the attic?
02:38:11.085 --> 02:38:12.587
We're ghosts!
02:38:14.088 --> 02:38:16.883
- What do you look like under there?
- Aren't you scared?
02:38:16.966 --> 02:38:20.261
I'm not scared of sheets.
Are you gross under there?
02:38:20.344 --> 02:38:22.972
Are you Night of the Living Dead
under there?
02:38:23.055 --> 02:38:25.391
Like all bloody veins and pus?
02:38:25.475 --> 02:38:28.644
- "Night of the," what?
- "Living Dead." It's a movie.
02:38:28.728 --> 02:38:31.856
If I had seen a ghost at your age,
I would have been scared out of my wits.
02:38:31.939 --> 02:38:35.026
You're not gross.
Why are you wearing sheets?
02:38:35.777 --> 02:38:37.403
We're practicing.
02:38:37.487 --> 02:38:41.240
- You can see us without the sheets?
- Of course I can see you.
02:38:41.324 --> 02:38:43.743
How can you see us and nobody else can?
02:38:45.078 --> 02:38:48.664
I read through that
Handbook for the Recently Deceased.
02:38:48.748 --> 02:38:52.337
It says, "Live people ignore
the strange and unusual."
02:38:54.214 --> 02:38:56.633
I myself am strange and unusual.
02:38:58.510 --> 02:39:00.178
You look normal.
02:39:01.638 --> 02:39:03.681
- You read our book?
- Yes.
02:39:03.932 --> 02:39:06.976
- You could follow it?
- Yes. Why were you in Delia's bedroom?
02:39:07.060 --> 02:39:09.604
- Trying to scare your mother.
- Stepmother.
02:39:09.771 --> 02:39:13.399
You can't scare her.
She's sleeping with Prince Valium.
02:39:16.694 --> 02:39:18.113
You did this?
02:39:18.196 --> 02:39:20.782
You carved these houses and things?
02:39:22.242 --> 02:39:24.619
And this used to be your house.
02:39:25.078 --> 02:39:27.288
Why do you want to scare everybody?
02:39:27.372 --> 02:39:30.291
We wanted to frighten you
so you would move out.
02:39:32.168 --> 02:39:34.212
You don't know the Deetzes.
02:39:34.295 --> 02:39:38.258
My father bought this place.
He never walks away from equity.
02:39:38.383 --> 02:39:42.137
- Why don't you leave?
- We haven't left since the funeral.
02:39:43.430 --> 02:39:44.722
Funeral!
02:39:45.265 --> 02:39:47.644
God! You guys really are dead.
02:39:50.480 --> 02:39:52.149
This is amazing.
02:39:54.067 --> 02:39:55.610
- I better go.
- Wait.
02:39:55.694 --> 02:40:00.282
- Don't tell your parents we're here.
- Unless it will frighten them away.
02:40:00.407 --> 02:40:02.659
Tell them we are horrible...
02:40:02.868 --> 02:40:05.162
...desperate, ghoulish creatures
who will stop at nothing...
02:40:05.245 --> 02:40:07.330
...to get our house back.
02:40:09.624 --> 02:40:13.879
What if this is a dream? Can you do
any tricks to prove I'm not dreaming?
02:40:18.508 --> 02:40:22.846
If you are real ghosts, you better get
another routine because those sheets...
02:40:22.929 --> 02:40:24.723
...they don't work.
02:40:34.274 --> 02:40:35.525
Ghosts.
02:40:35.609 --> 02:40:38.153
You're telling me we have ghosts
in this house.
02:40:38.236 --> 02:40:40.532
Those pictures are of ghosts.
02:40:40.866 --> 02:40:42.117
Ghosts!
02:40:42.743 --> 02:40:46.497
Lydia, I am giving a dinner party
tonight for seven people.
02:40:46.580 --> 02:40:50.125
My agent, Bernard, is bringing a woman
who writes for Art in America.
02:40:50.209 --> 02:40:54.004
In fact, no one dining here
has not been in Vanity Fair except you.
02:40:54.630 --> 02:40:56.632
I told them you were too mean to be afraid.
02:40:56.715 --> 02:40:58.759
Don't you dare speak to others about me!
02:40:58.842 --> 02:41:02.930
Being embarrassed in front of the few
people who will set foot in here scares me.
02:41:03.013 --> 02:41:05.390
So let's play family just for tonight.
02:41:11.188 --> 02:41:13.357
Lydia's trying, but they don't believe her.
02:41:13.440 --> 02:41:15.150
She's got photos.
02:41:15.859 --> 02:41:18.403
Adam, you have a photo of Bigfoot.
02:41:19.071 --> 02:41:21.990
My photo of Bigfoot is a different story.
02:41:22.324 --> 02:41:26.870
We've got to get some help. We've got
to contact Betelmeyer or something.
02:41:40.594 --> 02:41:41.762
Look.
02:41:46.058 --> 02:41:47.935
It's him. Betelgeuse.
02:41:50.062 --> 02:41:51.230
Betelgeuse.
02:41:53.232 --> 02:41:55.234
Go ahead, Barbara, say it.
02:41:56.360 --> 02:41:57.778
Betelgeuse!
02:42:01.907 --> 02:42:03.451
What happened?
02:42:04.577 --> 02:42:06.746
I think we're in the model.
02:42:10.207 --> 02:42:11.709
Look at that.
02:42:34.901 --> 02:42:36.819
Where is he? What do we do?
02:42:41.032 --> 02:42:42.784
Looks like we dig.
02:43:13.314 --> 02:43:14.982
It's about time!
02:43:23.451 --> 02:43:26.704
- I say we open it.
- Maybe we should knock first.
02:43:44.639 --> 02:43:46.099
Adam. Babs.
02:43:54.107 --> 02:43:58.403
You can pick 'em! Is this
a solid relationship? Do I have a shot?
02:43:58.611 --> 02:44:01.614
- Excuse me.
- Sure. Am I overstepping my bounds?
02:44:01.698 --> 02:44:06.161
It's beautiful! You picked me.
You didn't have to, but you picked me.
02:44:06.411 --> 02:44:09.330
It makes me want to kiss you guys!
Come on, give me one.
02:44:09.414 --> 02:44:11.166
I beg your pardon!
02:44:11.499 --> 02:44:13.420
Let's get down to business.
02:44:13.503 --> 02:44:16.256
I've got a card here somewhere.
Here. Who do I have to kill?
02:44:16.339 --> 02:44:18.383
- Hold that for me.
- Whoa!
02:44:19.634 --> 02:44:22.012
- There you go.
- You don't have to kill anybody!
02:44:22.095 --> 02:44:26.850
Possession! Learn to throw your voice.
Fool your friends. Fun at parties.
02:44:26.933 --> 02:44:30.353
No. We just want to get some people
out of our house.
02:44:30.437 --> 02:44:34.608
I understand. In order to do that,
I'll have to get to know you.
02:44:34.900 --> 02:44:37.527
We've got to get closer.
Move in with you for a while.
02:44:37.611 --> 02:44:40.739
Get to be real pals.
You know what I'm saying?
02:44:40.906 --> 02:44:42.824
Save that guy for later.
02:44:42.908 --> 02:44:45.202
My wife and I have some questions.
02:44:45.285 --> 02:44:47.287
Sure, go ahead. Shoot.
02:44:47.579 --> 02:44:49.623
What are your qualifications?
02:44:49.706 --> 02:44:53.627
Well, I attended Juilliard. I'm a graduate
of Harvard Business School.
02:44:53.710 --> 02:44:57.255
I travel extensively.
I lived through the Black Plague.
02:44:57.339 --> 02:45:00.217
I've seen The Exorcist about 167 times...
02:45:00.300 --> 02:45:03.762
...and it keeps getting funnier
every time I see it!
02:45:04.137 --> 02:45:06.767
Not to mention the fact
that you're talking to a dead guy!
02:45:06.850 --> 02:45:10.020
Now what do you think?
You think I'm qualified?
02:45:11.105 --> 02:45:12.815
Can you be scary?
02:45:13.107 --> 02:45:16.443
Oh! I know what you're asking me.
Can I be scary?
02:45:18.403 --> 02:45:20.531
What do you think of this?
02:45:20.948 --> 02:45:22.407
You like it?
02:45:23.492 --> 02:45:26.995
- Will you excuse us, please?
- Sure. Talk amongst yourselves.
02:45:27.079 --> 02:45:30.249
- Let's go.
- I know, but he can be useful later.
02:45:30.457 --> 02:45:33.460
- We can work something ourselves.
- Oh, yeah!
02:45:34.503 --> 02:45:36.213
- Excuse me!
- What?
02:45:36.338 --> 02:45:38.132
We are leaving now.
02:45:38.340 --> 02:45:39.842
Don't go yet.
02:45:40.509 --> 02:45:44.680
Come on, we're simpatico.
Look at us. We shop at the same store.
02:45:45.514 --> 02:45:47.015
Hey, hermano.
02:45:47.516 --> 02:45:49.309
Yeah, there you go.
02:45:51.103 --> 02:45:53.188
We're like peas in a pod.
02:45:53.522 --> 02:45:57.776
You want someone out of the house.
I want to get someone out of your house.
02:45:57.860 --> 02:46:01.198
Look! You've been to Saturn.
I've been to Saturn!
02:46:01.532 --> 02:46:03.242
Whoa. Sandworms.
02:46:04.076 --> 02:46:06.954
You hate 'em, right? I hate 'em myself.
02:46:07.371 --> 02:46:11.041
Kids, what do I have to do
to strike a deal with you two?
02:46:18.549 --> 02:46:21.469
- Don't you hate it when that happens?
- Let's go, Barbara!
02:46:21.552 --> 02:46:24.847
Come up for a while.
We'll talk inside. Come on.
02:46:25.014 --> 02:46:27.266
- I'm not staying.
- The place is a mess.
02:46:27.349 --> 02:46:29.518
We have to get out of here.
02:46:30.019 --> 02:46:31.520
Home! Home! Home!
02:46:33.314 --> 02:46:34.732
How did you do that?
02:46:34.815 --> 02:46:36.734
Hope you like Italian.
02:46:37.109 --> 02:46:39.820
Where'd you go? Hey, where'd you go?
02:46:39.987 --> 02:46:42.490
Hey! You've got to work with me here.
02:46:42.573 --> 02:46:45.117
I'm just trying to cut a deal.
What do you want me to do?
02:46:45.201 --> 02:46:46.744
Where are you?
02:46:47.036 --> 02:46:48.871
You bunch of losers!
02:46:49.622 --> 02:46:52.500
You're working with a professional here!
02:46:56.756 --> 02:46:58.549
Nice fucking model!
02:46:59.050 --> 02:47:01.469
We can do this stuff on our own.
02:47:01.719 --> 02:47:04.931
Besides, I'm not exposing
that little girl to that pervert.
02:47:05.014 --> 02:47:08.017
We did call him,
and he seemed awfully pissed off.
02:47:08.101 --> 02:47:12.980
I don't care. I've changed my mind.
We can scare them off ourselves... tonight.
02:47:13.481 --> 02:47:15.066
I have an idea.
02:47:21.656 --> 02:47:24.575
What you did with the place is wonderful.
02:47:24.659 --> 02:47:26.202
Not me. Them.
02:47:27.745 --> 02:47:28.830
So?
02:47:33.835 --> 02:47:35.378
You like them.
02:47:35.920 --> 02:47:39.882
I hope it wasn't yet another
of your dreary suicide attempts.
02:47:40.216 --> 02:47:43.010
You know what they say about people
who commit suicide?
02:47:43.094 --> 02:47:46.057
In the afterlife, they become civil servants.
02:47:48.351 --> 02:47:51.312
Otho, I didn't realize
you were into the supernatural.
02:47:51.396 --> 02:47:53.481
Of course! You remember.
02:47:53.606 --> 02:47:56.276
After my stint with the Living Theater...
02:47:56.359 --> 02:47:59.946
...I was one of New York's
leading paranormal researchers...
02:48:00.029 --> 02:48:01.948
...until the bottom dropped out in '72.
02:48:02.031 --> 02:48:05.618
Paranormal? Is that what
they're calling your kind these days?
02:48:06.035 --> 02:48:10.540
Don't mind her. She's still upset that
somebody dropped a house on her sister.
02:48:13.751 --> 02:48:16.045
Well, this looks really good.
02:48:17.714 --> 02:48:19.466
I saw some ghosts.
02:48:25.722 --> 02:48:29.309
- It's a private joke Lydia and I share.
- It's not a joke.
02:48:29.392 --> 02:48:33.730
Yes, it is. Just today she tried
to convince me this house is haunted.
02:48:35.732 --> 02:48:38.026
Kids! You know, I love them!
02:48:39.905 --> 02:48:42.616
- Ghosts?
- In designer sheets, no less.
02:48:43.658 --> 02:48:47.037
I'd like to propose a toast
to our intrepid friends...
02:48:47.120 --> 02:48:50.207
...who braved the expressway
and two dozen tollbooths to be with us.
02:48:50.290 --> 02:48:52.334
May your buildings go condo.
02:48:54.002 --> 02:48:56.546
Lydia, favor us about your ghosts.
02:48:56.963 --> 02:48:59.341
No! I am sick of that subject.
02:48:59.591 --> 02:49:01.343
Delia, lighten up.
02:49:01.927 --> 02:49:04.096
I would rather talk about...
02:49:19.486 --> 02:49:21.029
That's cute, Delia.
02:49:33.335 --> 02:49:35.420
Otho, are you doing this?
02:51:03.094 --> 02:51:04.470
We did it!
02:51:06.097 --> 02:51:07.890
Let's watch them scatter.
02:51:07.973 --> 02:51:11.644
Any minute now they'll come
running out of that door screaming.
02:51:14.897 --> 02:51:16.398
Any minute now.
02:51:23.616 --> 02:51:25.201
It's me, Lydia.
02:51:28.579 --> 02:51:30.498
They want you to come downstairs.
02:51:30.581 --> 02:51:33.584
Delia says you can wear
any sheets you want.
02:51:34.585 --> 02:51:37.380
It was like being in an amusement park.
02:51:37.755 --> 02:51:38.673
Wham!
02:51:38.881 --> 02:51:42.593
- I didn't know I could do the calypso.
- Who has more fun than us?
02:51:42.677 --> 02:51:45.388
We're dealing with Tracy and Hepburn.
02:51:45.721 --> 02:51:49.308
A very sophisticated pair.
They even appear in sheets.
02:51:50.768 --> 02:51:53.980
Charles, why didn't you tell us
about this before?
02:51:55.481 --> 02:52:00.194
We're not sure we want our secret out.
Everyone will want them for parties.
02:52:00.278 --> 02:52:02.029
People will pay big money for this.
02:52:02.113 --> 02:52:06.117
The Enquirer is offering $50,000
for proof of life after death.
02:52:07.952 --> 02:52:10.955
This is it, Charles.
You can get Maxie Dean up here now.
02:52:11.038 --> 02:52:14.127
- You think so?
- Sarah loves the supernatural.
02:52:15.044 --> 02:52:17.255
She'll have him sprint up here
in his helicopter...
02:52:17.338 --> 02:52:20.008
...if you can produce ghosts for her.
02:52:23.511 --> 02:52:26.473
I should remind you that I'm Delia's agent.
02:52:26.556 --> 02:52:28.892
I have lost money on her work for years.
02:52:28.975 --> 02:52:31.561
If anything happened here, I shall handle it.
02:52:31.644 --> 02:52:33.980
But not until I've seen real proof.
02:52:34.063 --> 02:52:38.026
- What about this table?
- What do you call what just happened?
02:52:38.318 --> 02:52:40.820
What money?
Don't you believe in my work?
02:52:41.738 --> 02:52:43.239
Here's Lydia.
02:52:43.865 --> 02:52:46.493
- Well?
- They don't want to come down.
02:52:54.292 --> 02:52:55.585
Why not?
02:52:57.337 --> 02:53:01.466
I think they were trying to scare you away,
and you didn't get scared.
02:53:01.549 --> 02:53:04.803
They're dead.
It's a little late to be neurotic.
02:53:08.809 --> 02:53:10.185
All right.
02:53:15.941 --> 02:53:18.944
This was not a hallucination.
This was real.
02:53:20.278 --> 02:53:24.991
We all experienced a super-powerful
paranormal experience and it was real.
02:53:25.700 --> 02:53:29.204
Delia, you are a flake.
You have always been a flake.
02:53:30.038 --> 02:53:34.126
If you insist on frightening people,
do it with your sculpture.
02:53:35.293 --> 02:53:36.962
Drive carefully!
02:53:37.045 --> 02:53:38.964
- I'm dead.
- Where do they hide?
02:53:39.047 --> 02:53:41.424
- The attic.
- The attic's locked.
02:53:42.259 --> 02:53:44.845
They're ghosts.
They can do what they want.
02:53:44.928 --> 02:53:48.098
They do whatever they want.
Take us up there right now.
02:53:54.521 --> 02:53:57.691
Fabulous! Otho Fenlock's
"Locked Door Ghosts!"
02:53:57.941 --> 02:53:59.526
Probably committed suicide up there.
02:53:59.609 --> 02:54:01.697
- I'm enchanted.
- In there?
02:54:01.947 --> 02:54:04.867
- They must live like animals.
- It's locked. How did they get in?
02:54:04.950 --> 02:54:08.036
Open this door, Dead People,
or we'll bust it down...
02:54:08.120 --> 02:54:10.622
...and drag you out by the ropes
you hanged yourself with!
02:54:10.706 --> 02:54:13.125
- They didn't commit suicide.
- It doesn't matter.
02:54:13.208 --> 02:54:16.837
I can teach you something here.
Take the upper hand in all situations...
02:54:16.920 --> 02:54:19.798
...or people, dead or alive,
will walk all over you.
02:54:19.882 --> 02:54:21.175
Open up!
02:54:33.520 --> 02:54:35.105
Where are they?
02:54:35.272 --> 02:54:37.566
These ghosts are nice people.
02:54:37.941 --> 02:54:41.612
I think we scared them away,
so let's leave them alone, all right?
02:54:41.695 --> 02:54:43.781
It's the whole damn town.
02:54:45.032 --> 02:54:47.534
I have never been so embarrassed.
02:54:48.452 --> 02:54:50.370
Have they gone for good?
02:54:56.670 --> 02:54:58.088
Dad, don't.
02:54:58.422 --> 02:55:00.216
Mom, let's just go.
02:55:12.937 --> 02:55:14.522
No ghosts here.
02:55:17.316 --> 02:55:20.903
Come on! If they are in here,
I don't want to scare them away.
02:55:22.780 --> 02:55:26.033
We're leaving now.
You can go about your business.
02:55:28.202 --> 02:55:31.038
- What are we doing?
- Quick, quick, quick.
02:55:38.295 --> 02:55:41.423
Oh, boy! You guys are really spooksters,
aren't you?
02:55:42.424 --> 02:55:46.053
Now, let's turn on the juice
and see what shakes loose.
02:55:48.683 --> 02:55:52.478
Otho, get Maxie on the phone.
We've really got something here.
02:55:52.562 --> 02:55:56.607
We can turn this place into the world's
leading supernatural research center.
02:55:56.691 --> 02:55:59.819
An amusement park. I'll do a presentation.
Lydia will bring the ghosts.
02:55:59.902 --> 02:56:02.905
I can't bring the ghosts. They're not here.
02:56:02.989 --> 02:56:06.701
- Otho, can't you do something?
- If I'm properly motivated.
02:56:09.370 --> 02:56:12.123
What type of motivation do you require?
02:56:12.206 --> 02:56:16.085
Why don't you leave them alone?
They didn't do anything to you.
02:57:03.551 --> 02:57:06.179
We've come for your daughter, Chuck.
02:57:07.180 --> 02:57:08.556
Stop! Stop!
02:57:20.401 --> 02:57:23.113
- Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse!
- Oh, no!
02:57:25.156 --> 02:57:27.158
Why are you doing this?
02:57:28.827 --> 02:57:30.995
Leave me alone, all of you!
02:57:34.584 --> 02:57:39.506
Great choice! We spend the next century
hanging out a window or doing tricks.
02:57:40.090 --> 02:57:42.801
Maybe they'll leave now.
That snake was a nasty customer.
02:57:42.884 --> 02:57:45.011
- He could've hurt somebody.
- But he didn't.
02:57:45.095 --> 02:57:47.556
We've got them where we want them.
02:57:51.643 --> 02:57:55.605
You losers! How dare you interrupt
a professional while he's working!
02:57:55.689 --> 02:57:58.400
I'm not fond of Charles,
but you could've killed him.
02:57:58.483 --> 02:58:01.653
I'm just doing my job!
I thought we had a deal.
02:58:01.778 --> 02:58:03.864
It's okay. You know why?
02:58:04.322 --> 02:58:08.493
I don't want to do business
with you deadbeats anyway, thank you.
02:58:08.910 --> 02:58:12.747
The only one I think I can deal with
is Edgar Allan Poe's daughter.
02:58:12.831 --> 02:58:15.208
- She understands me.
- Leave her alone!
02:58:27.681 --> 02:58:29.975
Go ahead, make my millennium.
02:58:37.524 --> 02:58:41.111
I'm feeling a little anxious,
if you know what I mean.
02:58:41.570 --> 02:58:43.697
It's been about 600 years.
02:58:44.114 --> 02:58:47.201
I wonder where an everyday Joe
like myself...
02:58:47.951 --> 02:58:50.037
...can find a little action.
02:59:07.054 --> 02:59:09.139
Yeah. Here I come, baby.
02:59:13.519 --> 02:59:15.270
Hey, Adam, nice move!
02:59:16.939 --> 02:59:19.483
- Why did you build that?
- I didn't.
02:59:29.620 --> 02:59:31.956
Will you guys shut up and leave me alone?
02:59:32.039 --> 02:59:34.375
I've got all this paperwork to do.
02:59:36.669 --> 02:59:38.712
You two, come in. Sit down.
02:59:38.796 --> 02:59:40.881
Get in here, both of you!
02:59:44.510 --> 02:59:48.681
The whorehouse was my idea.
I want Betelgeuse out of the picture.
02:59:49.807 --> 02:59:51.976
You two have really screwed up.
02:59:52.476 --> 02:59:55.479
I heard you allowed yourselves
to be photographed.
02:59:55.563 --> 02:59:58.315
You let Betelgeuse out
and didn't put him back.
02:59:58.399 --> 03:00:00.776
And you let Otho take the handbook!
03:00:00.860 --> 03:00:02.027
When?
03:00:03.320 --> 03:00:05.322
Never trust the living!
03:00:05.906 --> 03:00:08.576
We cannot have
a routine haunting like yours...
03:00:08.659 --> 03:00:12.246
...provide proof that there is existence
beyond death.
03:00:13.080 --> 03:00:15.418
Coach, where's the men's room?
03:00:16.627 --> 03:00:19.130
I'm not your coach. He survived.
03:00:19.297 --> 03:00:21.382
Let me get something straight.
03:00:21.466 --> 03:00:24.093
- What's our curfew?
- Get out of here!
03:00:25.094 --> 03:00:27.680
Go on, get downstairs! Men's room!
03:00:28.264 --> 03:00:30.850
Are you kidding? Can't you read signs?
03:00:30.933 --> 03:00:32.727
I'll be right back.
03:00:44.989 --> 03:00:47.116
Maybe this was a bad idea.
03:00:47.492 --> 03:00:49.410
I didn't say anything.
03:00:51.370 --> 03:00:54.290
Who are we kidding?
You've never had a bad idea.
03:00:54.373 --> 03:00:55.541
Yeah?
03:00:58.294 --> 03:01:00.338
This could all work out.
03:01:02.006 --> 03:01:03.049
Home.
03:01:06.552 --> 03:01:09.182
I'm not sure this is the right environment
for Lydia.
03:01:09.265 --> 03:01:11.351
- Snakes. Ghosts.
- Shrimp.
03:01:12.936 --> 03:01:14.646
You family types.
03:01:14.938 --> 03:01:18.733
You've got other things to worry about.
Maxie Dean is coming tonight.
03:01:18.817 --> 03:01:22.320
You have to sell these ghosts.
I can only do so much.
03:01:22.737 --> 03:01:25.990
What are you going to do?
Viciously rearrange their environment?
03:01:26.074 --> 03:01:30.245
I know as much about the supernatural
as I do about interior design.
03:01:38.128 --> 03:01:39.420
"I am...
03:01:39.838 --> 03:01:40.964
"...alone.
03:01:51.516 --> 03:01:52.767
"I am...
03:01:53.685 --> 03:01:55.228
"...utterly...
03:01:55.478 --> 03:01:56.604
"...alone.
03:01:58.148 --> 03:01:59.732
"By the time...
03:02:01.528 --> 03:02:03.071
"...you read this...
03:02:03.780 --> 03:02:05.282
"...I will...
03:02:05.699 --> 03:02:06.950
"...be gone...
03:02:08.535 --> 03:02:10.287
"...having jumped...
03:02:12.581 --> 03:02:14.416
"Having plummeted...
03:02:16.334 --> 03:02:17.461
"...off...
03:02:18.253 --> 03:02:20.422
"...the Winter River Bridge."
03:02:23.508 --> 03:02:25.677
I don't care what it takes.
03:02:25.760 --> 03:02:28.388
You get the Deetzes out of there now!
03:02:29.723 --> 03:02:31.266
Wait a minute.
03:02:33.351 --> 03:02:35.103
What are you going to do?
03:02:35.687 --> 03:02:37.230
To scare them.
03:02:37.689 --> 03:02:40.775
I want to make sure
it's not some silly parlor trick.
03:02:41.401 --> 03:02:42.944
I'll go first.
03:03:05.177 --> 03:03:06.929
Not bad. Not bad.
03:03:08.347 --> 03:03:09.389
Now you.
03:03:09.932 --> 03:03:11.266
Go ahead!
03:03:26.198 --> 03:03:27.783
You look great.
03:03:28.450 --> 03:03:32.621
Go clean house and don't forget
the photographs and the handbook.
03:03:41.463 --> 03:03:42.965
- Coach?
- What?
03:03:44.508 --> 03:03:46.844
I don't think we survived that crash.
03:03:46.927 --> 03:03:48.597
How did you guess?
03:03:52.226 --> 03:03:54.145
Mr. And Mrs. Maitland?
03:03:58.899 --> 03:04:00.109
Hello?
03:04:01.277 --> 03:04:03.070
- Where are you?
- Dead.
03:04:04.613 --> 03:04:06.448
Dead, dead, deadski.
03:04:08.117 --> 03:04:09.994
Of course they're dead. They're ghosts.
03:04:10.077 --> 03:04:14.081
No, I mean they're gone. Split.
Out of here. Afterlife kids.
03:04:14.623 --> 03:04:17.042
- Deceased.
- Are you a ghost, too?
03:04:19.086 --> 03:04:21.630
I'm the ghost with the most, babe.
03:04:23.966 --> 03:04:26.760
You look like somebody I can relate to.
03:04:28.512 --> 03:04:31.390
Maybe you could help me get out of here.
03:04:31.849 --> 03:04:34.477
I gotta tell you, this death thing...
03:04:37.646 --> 03:04:39.064
It's creepy.
03:04:39.148 --> 03:04:40.902
Here's my problem.
03:04:41.319 --> 03:04:44.572
I've got friends on the outside
I said I'd meet.
03:04:44.989 --> 03:04:47.241
I have to be there in person.
03:04:47.325 --> 03:04:49.660
So could you help me get out of here?
03:04:50.787 --> 03:04:52.497
I want to get in.
03:04:53.498 --> 03:04:54.540
Why?
03:04:56.292 --> 03:05:00.087
You've probably got your reasons,
but I can't do anything from here.
03:05:00.171 --> 03:05:03.925
If you could get me out, over there,
maybe we could talk.
03:05:05.092 --> 03:05:08.596
But to do that you've got
to say my name three times.
03:05:08.679 --> 03:05:10.389
What's your name?
03:05:10.932 --> 03:05:12.642
I can't tell you.
03:05:13.184 --> 03:05:14.227
Why not?
03:05:14.769 --> 03:05:18.815
If I tell you, you'll tell your friends,
they'll call me all the time.
03:05:18.898 --> 03:05:22.985
I've got to go to shopping centers for
openings, sign autographs, that shit.
03:05:23.069 --> 03:05:26.155
It makes my life hell, okay? A living hell.
03:05:26.656 --> 03:05:30.576
But maybe if you have a pen...
I know! Do you play charades?
03:05:31.202 --> 03:05:32.662
- Yeah.
- Good.
03:05:33.204 --> 03:05:34.999
Here we go. Ready?
03:05:35.208 --> 03:05:36.584
Two words.
03:05:37.252 --> 03:05:38.461
Right!
03:05:40.004 --> 03:05:42.132
First word, two syllables.
03:05:42.841 --> 03:05:44.008
Look.
03:05:45.051 --> 03:05:46.511
Turn around.
03:05:48.221 --> 03:05:50.140
I don't know what your signal means.
03:05:50.223 --> 03:05:51.891
Look behind you!
03:05:52.600 --> 03:05:54.310
Hi. How are you?
03:05:54.769 --> 03:05:56.020
Beetle.
03:05:56.271 --> 03:05:58.022
Got it. Now, two.
03:06:01.234 --> 03:06:03.820
Breakfast? Orange? Orange beetle?
03:06:03.945 --> 03:06:05.446
Beetle fruit?
03:06:05.947 --> 03:06:07.657
Beetle breakfast?
03:06:08.700 --> 03:06:10.118
Beetle drink?
03:06:12.954 --> 03:06:14.456
Beetle juice?
03:06:14.581 --> 03:06:17.167
- That's it!
- Your name's Beetlejuice?
03:06:17.250 --> 03:06:20.670
You said it twice.
Just say it once more. Come on.
03:06:20.920 --> 03:06:23.465
It was you, wasn't it? The snake.
03:06:24.632 --> 03:06:27.596
You kids and your imagination!
Just say it!
03:06:28.722 --> 03:06:29.806
No.
03:06:31.600 --> 03:06:32.726
I want to talk to Barbara.
03:06:32.809 --> 03:06:35.979
You don't need to talk to Barbara!
Just say it!
03:06:39.983 --> 03:06:43.528
Adam, I can't go through with it.
I like that little girl.
03:06:43.612 --> 03:06:47.032
But it's too late.
We have to go through with this.
03:06:47.324 --> 03:06:49.659
No, we don't. Can't we rebel?
03:06:56.833 --> 03:06:58.877
I want to be with Lydia.
03:07:10.013 --> 03:07:11.932
Come on! Just say it!
03:07:14.142 --> 03:07:15.769
No, don't say it!
03:07:16.978 --> 03:07:18.230
Say it!
03:07:18.855 --> 03:07:21.610
It's okay. It's us. What's going on?
03:07:23.028 --> 03:07:24.321
Beetle...
03:07:24.822 --> 03:07:28.367
He said if I let him out he would
take me to the other side to find you.
03:07:28.450 --> 03:07:30.369
No, Lydia, we're dead.
03:07:32.913 --> 03:07:34.915
- I want to be dead, too.
- No!
03:07:43.549 --> 03:07:46.468
Being dead doesn't make things any easier.
03:07:46.552 --> 03:07:50.514
Listen to her on this.
This is something we know a lot about.
03:07:51.557 --> 03:07:54.309
And you can visit us anytime you want.
03:07:55.936 --> 03:07:59.731
I have a feeling things are going
to be better from now on.
03:08:00.691 --> 03:08:02.776
What do you mean, better?
03:08:02.985 --> 03:08:07.114
We've decided we're going to invite
you and your family to stay.
03:08:08.240 --> 03:08:09.700
That's right.
03:08:15.166 --> 03:08:18.502
- Can't we bring Maxie up here?
- You've got a stake in this, too.
03:08:18.586 --> 03:08:23.299
This is a presentation. It requires
a sense of occasion, a sense of style.
03:08:23.382 --> 03:08:26.010
- It's big. How will we get it out?
- It's sectional.
03:08:26.093 --> 03:08:27.928
- Wait, there are plugs.
- Careful!
03:08:28.012 --> 03:08:29.346
Okay, go.
03:08:31.182 --> 03:08:34.310
- What's going on?
- I don't know. I'll find out.
03:08:34.393 --> 03:08:35.811
Be careful.
03:08:37.188 --> 03:08:39.648
We've got Ed Cornwell
to head the wax museum...
03:08:39.732 --> 03:08:43.819
...dedicated to 50 great moments
of the paranormal in Thanksgiving Park.
03:08:43.903 --> 03:08:45.779
You must remember Ed.
03:08:46.739 --> 03:08:50.493
He's the genius who gave us
the talking Marcel Marceau statue.
03:08:52.203 --> 03:08:55.789
And D-Con is on its knees
to sponsor the insect zoo...
03:08:56.999 --> 03:08:59.293
...in the old hardware store.
03:08:59.668 --> 03:09:01.086
We can't lose!
03:09:07.343 --> 03:09:11.766
Lydia, you decided to join us.
I just finished the initial presentation.
03:09:11.849 --> 03:09:14.393
Now it's time to have a stretch...
03:09:14.894 --> 03:09:18.231
...and to invite our friends
to meet your friends.
03:09:18.898 --> 03:09:20.650
Are they here yet?
03:09:20.983 --> 03:09:23.778
Charles, we're here to see some ghosts.
03:09:25.863 --> 03:09:28.032
They're not here... anymore.
03:09:32.453 --> 03:09:34.914
Every time she says that, the paint peels...
03:09:34.997 --> 03:09:38.000
...and some wild creature tries to kill us.
03:09:39.544 --> 03:09:41.796
But we have pictures, Lydia.
03:09:41.963 --> 03:09:44.966
Really. They said they'd come back
and we could all live here...
03:09:45.049 --> 03:09:49.220
...if you agreed not to tease them
or make them do stupid tricks.
03:09:50.221 --> 03:09:52.640
She has a tendency to overreact.
03:09:53.141 --> 03:09:56.602
Don't worry, we're not relying on her.
We have Otho.
03:09:59.897 --> 03:10:03.194
- Are they still here?
- Otho, are they still here?
03:10:03.403 --> 03:10:06.531
They're still here. They're just hiding out.
03:10:07.240 --> 03:10:09.826
They probably feel guilty
about what they did to me.
03:10:09.909 --> 03:10:11.828
They're sorry they didn't kill you.
03:10:11.911 --> 03:10:13.955
I just want to see them.
03:10:16.416 --> 03:10:17.959
Otho, can you do it?
03:10:18.084 --> 03:10:21.212
- It'll be tricky, but I think I can handle it.
- No!
03:10:26.134 --> 03:10:29.596
What am I worried about?
You can't even change a tire.
03:10:32.515 --> 03:10:35.268
I'll be needing
something personal of theirs.
03:10:35.351 --> 03:10:37.520
You'll have to go to the Goodwill.
03:10:40.440 --> 03:10:41.816
Excuse me.
03:10:54.289 --> 03:10:56.124
The wedding clothes.
03:10:57.792 --> 03:10:59.169
The words:
03:11:07.469 --> 03:11:09.137
"Hands vermilion
03:11:09.596 --> 03:11:11.139
"Start of five
03:11:12.015 --> 03:11:13.475
"Bright cotillion
03:11:14.559 --> 03:11:16.061
"Raven's dive
03:11:17.020 --> 03:11:18.647
"Nightshade's promise
03:11:19.397 --> 03:11:20.982
"Spirits strive
03:11:22.150 --> 03:11:25.153
"To the living,
let now the dead come alive"
03:11:40.293 --> 03:11:41.586
Barbara?
03:11:43.839 --> 03:11:46.091
"As sudden thunder pierces night
03:11:47.384 --> 03:11:49.680
"As magic wonder mad affright
03:11:50.222 --> 03:11:52.474
"Rives asunder man's delight
03:11:53.976 --> 03:11:55.894
"Our ghost, our corpse
03:11:57.020 --> 03:11:58.814
"And we rise to be"
03:12:08.991 --> 03:12:10.033
Help!
03:12:18.458 --> 03:12:19.751
Stop it!
03:12:22.504 --> 03:12:24.339
"As flies the lizard
03:12:24.464 --> 03:12:25.716
"Serpent fell
03:12:26.175 --> 03:12:28.177
"As goblin vizard at the spell
03:12:29.636 --> 03:12:32.431
"The buried, dead and slain rise again"
03:13:19.647 --> 03:13:21.732
What's happening to them?
03:13:23.025 --> 03:13:24.276
I don't know.
03:13:25.861 --> 03:13:27.404
They're dying!
03:13:27.488 --> 03:13:30.199
They're already dead.
They can't feel a thing.
03:13:31.075 --> 03:13:34.161
- That's not true! Look at them!
- That's enough.
03:13:34.245 --> 03:13:35.957
Can we stop this?
03:13:38.000 --> 03:13:40.586
It's too late, Charles. I'm sorry.
03:13:48.511 --> 03:13:51.055
Where are you? Help them, please.
03:13:55.184 --> 03:13:58.479
Sure, I can help them.
But you've got to help me.
03:13:58.563 --> 03:14:01.524
- What?
- I'm what you call an illegal alien.
03:14:01.649 --> 03:14:05.319
I want out for good.
To do that, I've gotta get married.
03:14:07.238 --> 03:14:11.325
These aren't my rules. Come to think of it,
I don't have any rules.
03:14:12.201 --> 03:14:13.494
Come on.
03:14:14.203 --> 03:14:17.248
Think of it as a marriage of inconvenience.
We both get something.
03:14:17.331 --> 03:14:21.335
I get out. You get the most
eligible bachelor since Valentino.
03:14:21.627 --> 03:14:24.172
- We're even.
- Okay, just help them.
03:14:27.466 --> 03:14:28.636
Sure.
03:14:39.147 --> 03:14:40.607
Beetlejuice.
03:14:48.990 --> 03:14:50.575
It's show time.
03:15:08.218 --> 03:15:10.136
Attention, K-Mart shoppers:
03:15:21.274 --> 03:15:25.737
I'm back. I feel real good about myself.
You know what I mean? So...
03:15:26.071 --> 03:15:27.906
...without further delay...
03:15:29.324 --> 03:15:31.284
...welcome to Winter River!
03:15:31.368 --> 03:15:33.411
Museum of Natural Greed!
03:15:33.662 --> 03:15:35.831
A monument to the bored businessman.
03:15:35.914 --> 03:15:39.668
Come a little closer.
Step right up! Test your strength.
03:16:01.857 --> 03:16:03.233
Thank you.
03:16:03.358 --> 03:16:05.068
Thank you! Whew!
03:16:06.444 --> 03:16:10.073
That is why I won't do
two shows a night anymore, babe.
03:16:10.532 --> 03:16:12.117
I won't do 'em.
03:16:12.242 --> 03:16:15.205
Well, what have we got here tonight, kids?
03:16:18.167 --> 03:16:20.210
We've got the Maitlands.
03:16:20.460 --> 03:16:23.380
I think they've had enough exercise
for tonight.
03:16:30.387 --> 03:16:33.473
Not so fast, Round Boy.
We're gonna have some laughs.
03:16:53.952 --> 03:16:55.287
Mom, Dad:
03:16:58.415 --> 03:17:01.293
I just want you two to know
you're welcome in our house...
03:17:01.376 --> 03:17:03.670
...anytime you want to come over.
03:17:03.754 --> 03:17:06.632
In the meantime, the dowry's on me, Dad.
03:17:10.930 --> 03:17:15.434
The Maitlands are taken care of.
Everything seems to be back to normal.
03:17:20.523 --> 03:17:21.857
Shall we?
03:17:32.243 --> 03:17:34.620
Called the caterer. He's got a great band.
03:17:34.703 --> 03:17:37.498
We're gonna need witnesses. Would you?
03:18:27.925 --> 03:18:30.136
Let's get on with the ceremony.
03:18:30.219 --> 03:18:31.804
Do you, Betel...
03:18:33.389 --> 03:18:36.893
- Nobody says the "B" word.
- Do you take this woman...
03:18:37.560 --> 03:18:39.687
...to be your wedded wife?
03:18:40.563 --> 03:18:43.149
I don't know. It's a big decision.
03:18:43.232 --> 03:18:47.111
I always said if I ever did it,
I was gonna do it only once.
03:18:48.070 --> 03:18:49.489
Sure. Go ahead.
03:18:49.572 --> 03:18:52.116
And do you, Lydia, take this man...
03:18:52.783 --> 03:18:54.243
No! Betel...
03:18:55.997 --> 03:18:59.584
She's a little nervous.
Maybe I should answer for her.
03:18:59.751 --> 03:19:01.669
I'm Lydia Deetz and I'm of sound mind.
03:19:01.753 --> 03:19:04.297
The man next to me is the one I want.
You asked me.
03:19:04.380 --> 03:19:07.383
I'm answering.
Yes, I love that man of mine.
03:19:08.051 --> 03:19:09.093
Come on.
03:19:13.097 --> 03:19:14.390
Come on.
03:19:15.600 --> 03:19:16.976
Betelgeu...
03:19:22.607 --> 03:19:23.817
Scram!
03:19:25.652 --> 03:19:26.945
Come on!
03:19:28.613 --> 03:19:29.948
Hey, guy.
03:19:33.117 --> 03:19:35.537
May we continue with the ceremony?
03:19:38.248 --> 03:19:40.166
- Then by...
- Betelgeuse.
03:19:50.136 --> 03:19:51.388
Strike!
03:19:54.641 --> 03:19:56.059
Let's roll!
03:19:56.309 --> 03:19:58.937
Then by the authority vested in me...
03:19:59.604 --> 03:20:02.232
- The ring, please.
- The ring! Oh, no!
03:20:10.282 --> 03:20:12.075
I've got it, honey.
03:20:28.133 --> 03:20:30.218
Here it is. Here you go.
03:20:30.844 --> 03:20:33.763
She meant nothing to me. Nothing at all!
03:20:40.228 --> 03:20:42.524
- I now pronounce you...
- Yeah, come on.
03:20:44.401 --> 03:20:45.736
Man and...
03:21:45.172 --> 03:21:47.716
- What time is it?
- It's about 3:30.
03:21:49.051 --> 03:21:50.886
Give or take a year.
03:21:57.476 --> 03:21:58.644
Well?
03:21:59.895 --> 03:22:00.980
Did you get the paints?
03:22:01.063 --> 03:22:04.567
Yes. And I took pictures
of the new town hall for you, too.
03:22:04.650 --> 03:22:06.569
How was the science test?
03:22:06.652 --> 03:22:09.738
It was gross.
They wanted me to dissect a frog.
03:22:09.822 --> 03:22:13.242
I told them "no way." I said it was
against my religion. I got a "C."
03:22:13.325 --> 03:22:15.077
And the math test?
03:22:16.745 --> 03:22:21.041
You're kidding me? We spent
the whole week studying for that test.
03:22:21.375 --> 03:22:22.877
I got an "A."
03:22:23.127 --> 03:22:24.503
So, can I?
03:22:25.171 --> 03:22:28.174
I don't know.
Got a "C" on the science test.
03:22:29.969 --> 03:22:32.889
Don't tease her.
You never got on "A" in science...
03:22:37.602 --> 03:22:38.895
Come on.
03:22:40.563 --> 03:22:41.814
Well...
03:22:42.857 --> 03:22:44.317
...I suppose.
03:23:00.917 --> 03:23:03.002
This reads like stereo instructions.
03:23:03.085 --> 03:23:05.796
Sounds like Lydia got an "A"
on the math test.
03:23:08.090 --> 03:23:09.550
He likes it.
03:23:50.260 --> 03:23:52.595
Sorry. Didn't see you sitting there.
03:23:54.514 --> 03:23:55.723
Women.
03:23:56.766 --> 03:23:59.269
I don't know what her problem is.
03:24:00.061 --> 03:24:01.479
Normally, chicks...
03:24:16.121 --> 03:24:18.081
Pardon me. Did you do that?
03:24:18.165 --> 03:24:19.541
Nice work.
03:24:19.749 --> 03:24:21.835
How do you get them so small?
03:24:21.918 --> 03:24:23.879
There goes Elvis! Yo, King!
03:24:26.673 --> 03:24:28.800
Well, looks like I'm next.
03:24:30.844 --> 03:24:35.473
Good thing. I've got to do a photo shoot
for G.Q. In an hour and a half.
03:24:36.474 --> 03:24:40.353
They've been after me for months.
Some kind of underwear deal.
03:24:42.022 --> 03:24:44.941
What are you doing? Stop it.
You're messing up my hair.
03:24:45.025 --> 03:24:47.110
Come on! Whoa! Stop it!
03:24:50.697 --> 03:24:53.074
This might be a good look for me.
03:28:15.410 --> 03:28:17.954
Subtitles conformed by SOFTITLER