MarseyWorld/files/assets/subtitles.vtt

2480 lines
52 KiB
Plaintext

WEBVTT
00:01:43.600 --> 00:01:44.600
Yeah?
00:01:44.700 --> 00:01:47.140
Can you turn down the music.
00:01:47.140 --> 00:01:48.100
What?
00:01:48.200 --> 00:01:50.620
Can you turn down the music!
00:01:50.620 --> 00:01:53.140
I'm trying to get some sleep here!
00:01:53.140 --> 00:01:54.800
Turn down the music?
00:01:56.720 --> 00:01:58.100
How's that!
00:01:59.800 --> 00:02:02.100
How's that. Is that much better?
00:02:02.100 --> 00:02:06.400
Turn down your damn music, or I'll come over there and turn it down myself!
00:02:07.100 --> 00:02:10.300
All right, sucker. You come down here, we can dance.
00:02:11.800 --> 00:02:12.800
Hello?
00:02:13.400 --> 00:02:14.340
Hello?
00:02:15.700 --> 00:02:16.400
Bitch!
00:02:45.000 --> 00:02:50.800
When I don't get enough sleep, I get
irritable. And you don't want to make me -
00:04:29.600 --> 00:04:32.500
'Calling VAGAN'
00:04:39.700 --> 00:04:41.800
Wait! Who are you?
00:04:43.000 --> 00:04:45.760
Just a bean trying to
get some sleep.
00:04:46.100 --> 00:04:47.500
Wait, wait, wait, wait, wait!
00:04:47.600 --> 00:04:50.240
You came here just to make us turn off
the music?
00:04:50.900 --> 00:04:52.900
If you were listening on the phone,
00:04:52.900 --> 00:04:55.380
I said I would come here to turn
it off myself.
00:04:56.100 --> 00:04:56.800
What!
00:04:56.800 --> 00:05:00.660
Are you insane?! Do you know what you
just got yourself into?
00:05:02.400 --> 00:05:03.900
Do you know who I am!
00:05:03.900 --> 00:05:05.700
Do you know who my uncle is?!
00:05:06.400 --> 00:05:07.460
Yes.
00:05:07.460 --> 00:05:08.600
I do.
00:06:26.820 --> 00:06:29.380
Detective Cromwell. Good morning.
00:06:30.380 --> 00:06:31.440
Yeah.
00:06:31.440 --> 00:06:35.000
Something tells me there's nothing good about this morning.
00:06:35.000 --> 00:06:36.320
What do we got here?
00:06:36.580 --> 00:06:39.700
Multiple gunshots were reported coming from this warehouse.
00:06:39.700 --> 00:06:41.860
I was the first one to answer the call.
00:06:42.380 --> 00:06:44.700
Multiple gunshots, huh.
00:06:45.660 --> 00:06:47.980
You do know whose warehouse this is.
00:06:48.340 --> 00:06:49.740
Yes, sir.
00:06:50.200 --> 00:06:52.540
Have you gone inside yet?
00:06:53.840 --> 00:06:56.660
No, sir. I wanted to wait for backup.
00:06:57.260 --> 00:06:58.560
Well.
00:06:58.900 --> 00:07:00.260
It's here.
00:07:06.720 --> 00:07:08.180
My God.
00:07:08.780 --> 00:07:10.940
What a massacre.
00:07:15.880 --> 00:07:19.800
There's got to be a
dozen, at least a dozen dead beans here.
00:07:21.060 --> 00:07:23.840
I guess I don't need this anymore.
00:07:42.240 --> 00:07:44.620
These were all Cappuccino's beans.
00:07:44.620 --> 00:07:45.720
Mm-hmm.
00:07:46.240 --> 00:07:48.820
It must have been some kind of gang war.
00:07:49.200 --> 00:07:52.200
No. This is no gang war.
00:07:52.200 --> 00:07:56.640
Cappuccino's beans might be dumb, but they know how to use a gun.
00:07:56.640 --> 00:07:59.920
There would have been other dead beans
here, not just them.
00:07:59.920 --> 00:08:02.440
This something else.
00:08:03.680 --> 00:08:04.960
Well.
00:08:04.960 --> 00:08:06.600
One thing's for sure.
00:08:07.120 --> 00:08:10.300
We won't need that search warrant we were trying to get, huh.
00:08:10.300 --> 00:08:11.360
Heh.
00:08:11.760 --> 00:08:13.100
Yeah.
00:08:13.100 --> 00:08:15.480
I could live with this.
00:08:17.560 --> 00:08:20.220
Detective Cromwell. I found something here.
00:08:35.059 --> 00:08:40.079
'This bullet casing is the property of Killer Bean'
00:08:41.320 --> 00:08:43.300
Killer Bean
00:08:45.980 --> 00:08:48.600
'The bullet is meant for someone else'
00:08:49.240 --> 00:08:50.140
Hmm.
00:08:50.980 --> 00:08:52.460
What do you make of this?
00:08:52.760 --> 00:08:56.280
This guy's got balls. That's for sure.
00:09:02.280 --> 00:09:03.460
We got company!
00:09:03.660 --> 00:09:05.100
Let's go!
00:09:07.040 --> 00:09:07.860
Stop!
00:09:07.860 --> 00:09:09.160
Stop right there!
00:09:12.300 --> 00:09:14.700
This is the police! Hold it right there!
00:09:19.840 --> 00:09:21.440
Bad idea.
00:09:31.580 --> 00:09:34.560
Get out of the car! Get your hands where I
can see them!
00:09:37.240 --> 00:09:39.720
Easy... Easy...
00:09:42.680 --> 00:09:45.780
Oh please, officer. Don't hurt me.
00:09:45.780 --> 00:09:46.960
Watch it.
00:09:48.240 --> 00:09:49.720
Vagan.
00:09:54.060 --> 00:09:58.660
I should have known I'd find you
here, Detective Cromwell.
00:09:58.660 --> 00:10:00.460
What are you doing here, Vagan?
00:10:00.460 --> 00:10:03.760
Well, obviously something happened in my warehouse.
00:10:03.760 --> 00:10:06.980
I mean, can't a bean protect his own property anymore?
00:10:06.980 --> 00:10:10.040
Don't you mean, Cappuccino's property?
00:10:10.900 --> 00:10:14.080
You know, your obsession with Cappuccino has become quite amusing.
00:10:14.080 --> 00:10:17.600
Always trying to link everything back to Cappuccino.
00:10:17.600 --> 00:10:20.320
Why don't you tell it to the court. You're
under arrest.
00:10:20.320 --> 00:10:21.970
Arrest? For what?
00:10:21.970 --> 00:10:24.020
A traffic violation?
00:10:24.020 --> 00:10:27.160
What about this?
Looking for some action here?
00:10:28.240 --> 00:10:30.480
If I were looking for some action,
00:10:30.480 --> 00:10:34.340
you wouldn't be standing before me as you do right now.
00:10:34.620 --> 00:10:35.460
Yeah?
00:10:36.100 --> 00:10:38.900
That's cause I'd be shooting you with this!
00:10:50.920 --> 00:10:53.400
Are you kids done yet?
00:10:55.360 --> 00:10:58.380
I say we take him in and book him right now.
00:10:58.380 --> 00:11:02.820
You know my lawyers will have me out even before you get me to the police station.
00:11:02.820 --> 00:11:06.700
The time is not worth your effort, now is it Cromwell.
00:11:09.320 --> 00:11:10.340
Let him go.
00:11:10.340 --> 00:11:11.220
What?!
00:11:11.220 --> 00:11:13.400
I said let him go.
00:11:14.780 --> 00:11:16.700
Uh, my gun please.
00:11:18.420 --> 00:11:19.820
Nice...
00:11:20.220 --> 00:11:22.580
You know, Vagan, you're right.
00:11:22.580 --> 00:11:24.380
You're not worth my time.
00:11:24.380 --> 00:11:28.900
However, investigating the multiple
homicides in your warehouse is.
00:11:28.900 --> 00:11:35.100
And whatever else we find in your warehouse,
is just icing on the cake.
00:11:35.100 --> 00:11:36.780
You're free to go.
00:11:36.780 --> 00:11:39.880
And by the way, your car's parked illegally.
00:11:39.880 --> 00:11:43.200
You better get it out of here before we tow it.
00:11:44.300 --> 00:11:46.100
Oh, and Vagan.
00:11:46.480 --> 00:11:47.820
Here.
00:11:53.700 --> 00:11:58.300
It looks like I'm not the only one after your boss.
00:12:22.040 --> 00:12:28.820
...possible suspects. Rumors have surfaced saying that there is a vigilante bean in town...
00:12:52.360 --> 00:12:55.740
What the hell is going on out there?!
00:12:58.780 --> 00:13:02.800
Ah. Looks like I got someone's attention.
00:13:44.140 --> 00:13:46.680
Who's this?
00:14:07.920 --> 00:14:09.220
Great.
00:14:09.220 --> 00:14:11.760
Playtime's over.
00:14:13.380 --> 00:14:16.040
'Encrypted Call'
00:14:20.700 --> 00:14:22.520
'Decoding'
00:14:22.520 --> 00:14:23.880
'Secure Connection'
00:14:25.700 --> 00:14:27.460
This is Killer Bean.
00:14:27.460 --> 00:14:32.060
Killer Bean. What the hell are you doing? You think this is a game?
00:14:32.060 --> 00:14:34.140
What were you thinking last night?
00:14:34.140 --> 00:14:36.440
I had a rough night last night.
00:14:36.440 --> 00:14:41.020
We know what kind of night you had. Might I remind you what your mission is.
00:14:41.020 --> 00:14:46.640
You were given specific orders to hunt down and eliminate the target. No one else!
00:14:46.640 --> 00:14:52.420
Drawing this kind of attention to yourself is dangerous for us, and especially for you.
00:14:52.420 --> 00:14:55.980
What's the big deal? I killed a bunch of
gangsters.
00:14:55.980 --> 00:14:59.200
I'm sure the Beantown police are a lot
happier without them.
00:14:59.200 --> 00:15:02.880
You didn't do anyone a favor with that mess you created last night.
00:15:02.880 --> 00:15:05.560
And you are not working for the Beantown police.
00:15:05.560 --> 00:15:07.760
You are working for us!
00:15:07.760 --> 00:15:10.060
I'll still get the job done.
00:15:10.060 --> 00:15:11.560
I'll get him.
00:15:11.560 --> 00:15:14.880
We're running out of time. He has to know you're coming by now.
00:15:14.880 --> 00:15:16.940
Remember who he is.
00:15:16.940 --> 00:15:19.580
Yeah. I know what the mission is.
00:15:19.580 --> 00:15:23.680
Then stick to it! Don't be so reckless, Killer Bean.
00:15:23.680 --> 00:15:26.080
I'll call you when I got him!
00:15:26.080 --> 00:15:27.760
Reckless! Pff!
00:15:27.760 --> 00:15:30.660
Reckless my brown bean ass!
00:16:06.840 --> 00:16:07.440
'Decoding'
00:16:07.440 --> 00:16:08.800
'Secure Connection'
00:16:10.620 --> 00:16:11.920
Yes?
00:16:11.920 --> 00:16:16.060
Jet Bean, you have been activated for an urgent mission in Beantown.
00:16:16.060 --> 00:16:20.520
Beantown? I'm a long way from Beantown.
00:16:20.520 --> 00:16:23.780
It would be best to assign someone else.
00:16:23.780 --> 00:16:25.960
This mission is highly sensitive.
00:16:25.960 --> 00:16:28.800
You are the most capable for the job.
00:16:31.100 --> 00:16:33.000
It figures.
00:16:33.960 --> 00:16:35.100
Fine.
00:16:35.100 --> 00:16:36.480
I'll do it.
00:16:36.800 --> 00:16:41.280
Good. We'll contact you with the details
as soon as you reach the shore.
00:16:41.280 --> 00:16:43.660
See you in Beantown.
00:16:44.980 --> 00:16:49.380
They better have some good food in Beantown.
00:16:50.340 --> 00:16:51.640
Wait.
00:16:51.640 --> 00:16:53.580
Are you leaving?
00:16:54.980 --> 00:16:56.100
Yes.
00:16:56.780 --> 00:17:00.040
How long will you go for?
00:17:00.040 --> 00:17:02.680
A long time.
00:17:02.680 --> 00:17:04.320
Oh...
00:17:04.920 --> 00:17:09.119
I have something I want to give to you.
00:17:09.119 --> 00:17:11.759
Oh... You shouldn't have.
00:17:12.920 --> 00:17:15.260
Here! It's the bill!
00:17:15.260 --> 00:17:18.200
You haven't paid in three months!
00:17:19.319 --> 00:17:21.339
I'm leaving now.
00:17:21.339 --> 00:17:24.839
I will pay when I get back.
00:17:25.319 --> 00:17:28.559
Hey! You get back here pay now!
00:17:28.560 --> 00:17:29.640
Tsingtao!
00:17:29.640 --> 00:17:30.840
Get out here!
00:17:31.820 --> 00:17:35.120
He say your food tastes like ass crack.
00:17:35.120 --> 00:17:35.960
What?!
00:17:35.960 --> 00:17:38.360
Make bean curd out of him!
00:17:47.960 --> 00:17:53.160
I said I'll pay when I get back!
00:17:53.820 --> 00:17:55.300
Oh. It's okay.
00:17:55.300 --> 00:17:59.320
It's on the house. You don't have to come
back! Please!
00:18:08.680 --> 00:18:11.940
Looking at the figures from our previous fiscal year.
00:18:11.940 --> 00:18:16.800
Narcotic sales have dropped 57 percent.
00:18:16.800 --> 00:18:19.940
57 percent!
00:18:19.940 --> 00:18:21.840
That's more than half!
00:18:21.840 --> 00:18:25.980
Now, compare this to the 300 percent growth
00:18:25.980 --> 00:18:28.140
from our weapons department.
00:18:28.640 --> 00:18:30.380
But you guys...
00:18:30.380 --> 00:18:35.040
You guys are not from my weapons department, are you.
00:18:35.040 --> 00:18:36.440
No...
00:18:36.440 --> 00:18:41.460
You guys are from my narcotics department, okay?!
00:18:41.460 --> 00:18:43.380
So what do I have to do, huh?
00:18:43.380 --> 00:18:46.800
How can I get through to you guys?!
00:18:47.460 --> 00:18:50.780
Dude. I have such a hangover.
00:18:50.780 --> 00:18:55.380
Yeah bean, that was a kick-ass party last night, right?
00:18:55.380 --> 00:18:58.940
Yeah. Too bad we didn't stay
for the whole thing.
00:18:58.940 --> 00:19:01.940
I bet they had some fun.
00:19:01.940 --> 00:19:03.640
Woot! Woot!
00:19:05.260 --> 00:19:07.820
You see, it's easy when you think about it.
00:19:07.820 --> 00:19:11.320
Crime is on the rise, okay. So more guns sell,
00:19:11.320 --> 00:19:14.220
because criminals use guns.
00:19:14.220 --> 00:19:15.880
Hello!!
00:19:15.880 --> 00:19:18.000
They also use drugs!
00:19:18.000 --> 00:19:20.640
So more drugs should sell, right?
00:19:20.640 --> 00:19:23.140
What's the problem here?
00:19:23.580 --> 00:19:25.240
Now, you guys.
00:19:25.240 --> 00:19:29.640
Someone give me a reasonable explanation, okay?
00:19:29.640 --> 00:19:35.580
Why are narcotic sales performing so poorly?
00:19:37.540 --> 00:19:40.780
It's all those anti-drug commercials on TV.
00:19:40.780 --> 00:19:43.480
You never see any anti-gun commercials.
00:19:43.480 --> 00:19:45.300
It's not fair.
00:19:46.980 --> 00:19:49.680
It has become quite apparent to me,
00:19:49.680 --> 00:19:53.880
that some of you do not value your job.
00:19:53.880 --> 00:19:55.060
Now...
00:19:55.060 --> 00:19:57.680
That is quite odd, if you ask me.
00:19:57.680 --> 00:20:01.260
Especially in today's economy.
00:20:02.300 --> 00:20:04.560
But I am forced to say...
00:20:04.560 --> 00:20:06.020
It is time...
00:20:06.020 --> 00:20:07.340
To lay off!
00:20:07.340 --> 00:20:09.680
A few beans!!
00:20:11.140 --> 00:20:13.140
Ooohhh!!!
00:20:18.080 --> 00:20:19.240
Uh, wait.
00:20:19.240 --> 00:20:20.580
I have a question.
00:20:20.580 --> 00:20:21.740
Yes.
00:20:21.740 --> 00:20:25.300
Will I be eligible for unemployment?
00:20:25.300 --> 00:20:26.500
Hmm.
00:20:26.500 --> 00:20:30.520
Let me check with the finance department on that, okay?
00:20:31.380 --> 00:20:34.780
My social security number is...
00:20:34.780 --> 00:20:36.720
3, 4, 6...
00:20:37.940 --> 00:20:39.280
Oh boy.
00:20:39.280 --> 00:20:42.820
Is my batting average going to go up after this.
00:20:44.080 --> 00:20:45.160
Ahem-
00:20:45.620 --> 00:20:48.680
Hang on, let me just finish this level.
00:20:51.060 --> 00:20:52.580
Cappuccino!
00:20:53.960 --> 00:20:56.240
Ah. Vagan.
00:20:56.240 --> 00:20:57.960
I'm glad you're here.
00:20:57.960 --> 00:21:01.340
Maybe you can teach these beans something about business,
00:21:01.340 --> 00:21:05.100
since you've handled my weapons department so well.
00:21:08.420 --> 00:21:11.420
That bean is nothing but a kiss-ass
brown-noser.
00:21:11.420 --> 00:21:13.760
What does he know that we don't know?
00:21:13.760 --> 00:21:17.060
But he's making millions of dollars selling weapons.
00:21:17.060 --> 00:21:18.560
If you ask me,
00:21:18.560 --> 00:21:20.980
He's doing something illegal.
00:21:21.580 --> 00:21:24.080
Oh, it's great to see you, Vagan.
00:21:24.080 --> 00:21:26.080
But you'll have to excuse me.
00:21:26.080 --> 00:21:29.060
I'm in an important meeting right now.
00:21:29.060 --> 00:21:33.380
This is more important. It's about the warehouse on Baker Street.
00:21:33.380 --> 00:21:36.280
Oh that. It's okay. I know.
00:21:36.280 --> 00:21:37.620
You know?
00:21:37.620 --> 00:21:41.440
Yeah. My nephew was having a
party of there last night, okay?
00:21:41.440 --> 00:21:44.120
No, it's not about the party.
00:21:44.120 --> 00:21:45.300
Well.
00:21:45.300 --> 00:21:47.220
It is.
00:21:47.220 --> 00:21:50.100
There was a hit on the warehouse.
00:21:50.100 --> 00:21:52.480
Everyone is dead.
00:21:53.600 --> 00:21:56.460
Who did this.
00:21:56.920 --> 00:22:02.740
I have reason to believe that it was done by a bean named, Killer Bean.
00:22:03.400 --> 00:22:05.480
Killer Bean...
00:22:05.980 --> 00:22:08.120
One bean?
00:22:08.120 --> 00:22:10.460
This is no ordinary bean.
00:22:10.460 --> 00:22:14.540
I've heard of him before. I know what he can do.
00:22:14.540 --> 00:22:16.820
Who the hell is he?
00:22:16.820 --> 00:22:18.460
Who sent him?
00:22:18.460 --> 00:22:20.260
Is it the Colombians?
00:22:20.260 --> 00:22:23.120
Is it the French trying to roast me?
00:22:23.120 --> 00:22:25.820
It has to be one of your competitors.
00:22:26.240 --> 00:22:27.820
Who ever it is,
00:22:27.820 --> 00:22:30.240
I want you to find him.
00:22:30.240 --> 00:22:33.780
I want you to find him, and destroy him!
00:22:33.780 --> 00:22:36.340
Oh, believe me I will try.
00:22:36.340 --> 00:22:38.520
But first, we have Killer Bean to deal with.
00:22:38.520 --> 00:22:42.160
He's somewhere out there, and he's coming
after you.
00:22:42.840 --> 00:22:44.360
All right.
00:22:44.360 --> 00:22:47.960
We need to consolidate all of our warehouses.
00:22:47.960 --> 00:22:50.740
There's too many targets for him to attack.
00:22:50.740 --> 00:22:54.880
Move all our inventory to the central
warehouse on Main Street.
00:22:54.880 --> 00:22:58.720
I want you to protect that place.
00:22:58.720 --> 00:23:02.340
What about Killer Bean? What do you want me to do?
00:23:02.340 --> 00:23:04.040
Oh nothing.
00:23:04.040 --> 00:23:09.220
Just send him a box of chocolates, and tell him thanks for the memories.
00:23:09.220 --> 00:23:10.900
You idiot!
00:23:10.900 --> 00:23:13.180
What do you think you should do?
00:23:13.180 --> 00:23:14.540
Kill him.
00:23:14.540 --> 00:23:17.760
Any way you can, by any means.
00:23:17.760 --> 00:23:20.860
Put him in the ground!
00:23:20.860 --> 00:23:25.040
I'll need more beans. Professional beans.
00:23:25.040 --> 00:23:27.760
Put it on my credit card, okay.
00:23:27.760 --> 00:23:29.480
Just do it!
00:23:29.480 --> 00:23:31.040
Yes, sir.
00:23:33.600 --> 00:23:34.980
Vagan.
00:23:36.760 --> 00:23:40.180
Make sure you find out who sent him.
00:23:40.180 --> 00:23:43.640
There will be hell to pay.
00:24:04.580 --> 00:24:05.280
Hello.
00:24:05.280 --> 00:24:07.540
Hey, Harry. It's Detective Cromwell.
00:24:07.540 --> 00:24:08.660
Hey, Cromwell.
00:24:08.660 --> 00:24:10.320
Hey did you get the package I sent you?
00:24:10.320 --> 00:24:12.980
Yeah, it's pretty wild stuff.
00:24:12.980 --> 00:24:15.640
Our crime lab is getting nowhere with this.
00:24:15.640 --> 00:24:16.920
What do you make of it?
00:24:16.920 --> 00:24:19.700
Well, the easy ones the tire tread sample.
00:24:19.700 --> 00:24:24.800
I tested the residue you sent, and the tires are made from silicon steel fiber alloy.
00:24:24.800 --> 00:24:30.680
It's only used on high-performance cars. It's
not unique, but it's hard to come by.
00:24:30.680 --> 00:24:33.660
Hmm... What about the gold bullets?
00:24:33.660 --> 00:24:34.960
Now that.
00:24:34.960 --> 00:24:39.740
In my 15 years with Special Forces, I've never seen gold used in any weapon.
00:24:39.740 --> 00:24:43.320
But for practical purposes gold is a very soft metal.
00:24:43.320 --> 00:24:46.840
So the bullets expand and deform on high impact.
00:24:46.840 --> 00:24:51.060
They make little holes on the way in and big holes on the way out.
00:24:51.060 --> 00:24:54.240
And they are much harder to match the ballistic signatures.
00:24:54.240 --> 00:24:57.200
That makes them relatively untraceable.
00:24:57.200 --> 00:25:03.360
Yeah, that doesn't make sense if the bullet casings have his name on it. And he left those everywhere.
00:25:03.360 --> 00:25:07.240
Yeah. Killer Bean. Yeah, I
don't get that.
00:25:07.240 --> 00:25:11.920
He must be one sick bean, like he wanted
to be found out.
00:25:11.920 --> 00:25:15.520
Yeah, or he's bragging. Or just plain careless.
00:25:15.520 --> 00:25:22.200
This Killer Bean has to be working for someone to get that kind of financial backing. You think he's a gun for hire?
00:25:22.200 --> 00:25:26.480
Or he could be a vigilante. That's the word on the street.
00:25:26.480 --> 00:25:31.780
Either way, one thing's for sure. He has his eyes set on Cappuccino.
00:25:31.780 --> 00:25:35.120
Heh, well then you both have something in common.
00:25:36.640 --> 00:25:39.400
Yeah. If that's true,
00:25:39.940 --> 00:25:44.640
I have a hunch where this Killer Bean will show up next.
00:25:44.640 --> 00:25:46.820
Hey, I gotta go. See you, Harry.
00:25:46.820 --> 00:25:47.860
Later.
00:25:53.060 --> 00:25:57.480
'Suspected Cappuccino's Warehouses'
00:26:40.300 --> 00:26:45.000
Dramatic entrance... Dramatic entrance...
00:27:06.420 --> 00:27:10.000
Well, that pretty much frees up my day.
00:28:59.420 --> 00:29:02.740
Time for some breakfast.
00:29:07.020 --> 00:29:11.200
'Shadow Bean, you are too late.'
00:29:20.360 --> 00:29:22.520
Howdy. What will it be?
00:29:22.520 --> 00:29:24.540
Tequila and tonic.
00:29:24.540 --> 00:29:27.480
And, uh. Turn up the TV.
00:29:29.540 --> 00:29:32.600
Detective Cromwell, concerning possible suspects,
00:29:32.600 --> 00:29:38.960
rumors have surfaced that there is a vigilante bean in town, who is hunting down Cappuccino.
00:29:38.960 --> 00:29:42.580
There is no evidence for your vigilante theory. As far as I'm concerned,
00:29:42.580 --> 00:29:48.020
the suspect or suspects involved in these
homicides are no friends of the police.
00:29:48.020 --> 00:29:52.120
We will do what is necessary to bring them to justice. Thank you.
00:29:53.140 --> 00:29:54.980
I don't think so.
00:29:54.980 --> 00:29:59.020
I'll have another. And you can turn that crap off now.
00:31:30.940 --> 00:31:32.460
What can I get you?
00:31:32.460 --> 00:31:34.920
I'll have what he's having.
00:31:49.440 --> 00:31:54.140
This is a rough part of town. Do you always sit with your back to the entrance?
00:32:00.980 --> 00:32:03.860
Doesn't matter who comes in.
00:32:03.860 --> 00:32:08.240
Isn't it against police regulation to be drinking during the day?
00:32:08.240 --> 00:32:12.340
I'm a detective. Our regulations are a little different.
00:32:12.340 --> 00:32:14.860
How'd you know I was with the police?
00:32:14.860 --> 00:32:18.520
You know, you're much uglier in person.
00:32:18.520 --> 00:32:19.680
Heh.
00:32:19.680 --> 00:32:23.240
My name is Detective Cromwell. And you are?
00:32:24.560 --> 00:32:26.120
Jack.
00:32:26.120 --> 00:32:28.340
Well, Jack...
00:32:28.340 --> 00:32:33.060
I guess you heard what happened this morning over at the warehouse on Baker Street.
00:32:33.060 --> 00:32:35.320
Yeah, I know about that.
00:32:35.320 --> 00:32:38.740
Really. Tell me what you know.
00:32:40.300 --> 00:32:42.360
Why don't we cut to the chase.
00:32:42.360 --> 00:32:45.060
Why don't you tell me what you know.
00:32:45.060 --> 00:32:47.280
Oh, I know a lot.
00:32:47.280 --> 00:32:50.420
I know the Baker Street warehouse is owned by Cappuccino.
00:32:50.420 --> 00:32:53.580
I know someone killed 12 beans in that warehouse last night.
00:32:53.580 --> 00:32:57.680
I know the killer drove a fancy car, and has fancy guns.
00:32:57.680 --> 00:33:03.280
I know that the warehouse across the street with the big hole in the window also belongs to Cappuccino.
00:33:03.280 --> 00:33:08.520
I see this fancy car parked in front, and well, you don't look like you walked here.
00:33:08.520 --> 00:33:10.340
So my guess is...
00:33:10.340 --> 00:33:12.960
This, belongs to you.
00:33:13.660 --> 00:33:16.840
Well it looks like you figured it all out.
00:33:16.840 --> 00:33:18.320
Good job.
00:33:19.040 --> 00:33:20.300
Another!
00:33:21.340 --> 00:33:25.740
It was easy. You were just reckless.
00:33:30.920 --> 00:33:34.920
The way I see it, you're the one who's being reckless.
00:33:34.920 --> 00:33:42.840
You come out here looking for me by yourself. You didn't bring anyone to back you up. That's reckless.
00:33:47.680 --> 00:33:50.460
Here's my backup.
00:34:04.700 --> 00:34:06.660
That's a nice gun.
00:34:06.660 --> 00:34:09.100
Wanna see mine!
00:34:17.300 --> 00:34:23.360
How can I see it, if you have it against the side of my head?
00:34:31.719 --> 00:34:33.239
Not bad.
00:34:33.239 --> 00:34:35.519
But mine's bigger.
00:34:39.139 --> 00:34:41.919
You do the math.
00:34:44.239 --> 00:34:46.739
Why are you after Cappuccino?
00:34:46.739 --> 00:34:50.639
That's for me to know, and you not to know.
00:34:50.639 --> 00:34:55.559
Well, I know I can't have a crazy vigilante running around shooting up beans.
00:34:55.560 --> 00:34:58.120
But you're no vigilante, are you.
00:34:58.120 --> 00:35:00.780
Seems like there are beans who've invested in you,
00:35:00.780 --> 00:35:04.180
And I'm sure they're not happy with the press you're getting.
00:35:04.180 --> 00:35:06.000
This is where I can help you.
00:35:06.000 --> 00:35:08.820
I don't need help.
00:35:15.620 --> 00:35:18.980
Well, you see. I'm bound by the law.
00:35:18.980 --> 00:35:23.220
I've been working this Cappuccino case for over three years.
00:35:23.220 --> 00:35:30.840
Every time we think we have something on him, his lawyers get in the way and get him out.
00:35:30.840 --> 00:35:33.020
I wish I was like you.
00:35:33.020 --> 00:35:36.840
I wish I could just walk up to him and shoot him.
00:35:36.840 --> 00:35:38.900
But I can't.
00:35:38.900 --> 00:35:40.180
It's too bad.
00:35:40.180 --> 00:35:43.020
Because I know where is central warehouse is.
00:35:43.020 --> 00:35:46.840
Not these abandoned warehouses, like that
one out there.
00:35:46.840 --> 00:35:49.600
Why don't you pay him a visit?
00:35:49.600 --> 00:35:53.880
You got the wrong bean. I'm not just some hired gun.
00:35:53.880 --> 00:35:56.040
Who says I'm hiring you?
00:35:56.040 --> 00:35:58.440
You already have a boss, don't you?
00:35:58.440 --> 00:36:02.600
I bet he doesn't really like all that attention that you're getting from the media.
00:36:02.600 --> 00:36:04.640
I can make that go away.
00:36:04.640 --> 00:36:06.320
I control the evidence,
00:36:06.320 --> 00:36:11.840
and the evidence says it could've been some rival gang that killed all of Cappuccino's beans last night, or...
00:36:11.840 --> 00:36:13.980
It could be you.
00:36:13.980 --> 00:36:17.460
And I have a lot of evidence that says that.
00:36:18.780 --> 00:36:21.380
Are you going to take me in?
00:36:21.380 --> 00:36:24.180
I can take you down.
00:36:24.180 --> 00:36:27.620
Oh... I would enjoy that.
00:36:37.100 --> 00:36:38.600
Freeze!
00:36:39.840 --> 00:36:43.300
Get out of my bar you punks! I know how to use this!
00:36:43.300 --> 00:36:45.920
Whoa! Whoa! Whoa! Hold on! I'm a cop!
00:36:45.920 --> 00:36:47.340
Put down your gun!
00:36:47.340 --> 00:36:48.800
I don't trust any of you.
00:36:48.800 --> 00:36:50.820
You drop your guns, both of you!
00:36:50.820 --> 00:36:54.080
Sorry, grandpa. It doesn't work like that.
00:37:15.700 --> 00:37:17.520
Okay, okay.
00:37:18.200 --> 00:37:20.800
I'm going to slowly lower my gun,
00:37:20.800 --> 00:37:23.840
and I'm gonna go, alright? Alright?
00:37:23.840 --> 00:37:26.460
This will be real easy.
00:37:38.540 --> 00:37:40.080
See?
00:37:40.080 --> 00:37:42.420
This is easy.
00:37:45.760 --> 00:37:47.520
Killer Bean.
00:37:47.520 --> 00:37:49.660
Remember what I said.
00:37:49.660 --> 00:37:51.600
We can help each other.
00:37:51.600 --> 00:37:54.600
Just help yourself out the door.
00:38:10.140 --> 00:38:13.700
This is for the drinks. Mine and his.
00:38:13.700 --> 00:38:17.260
Now, you mind if I go to the bathroom before I go?
00:38:17.260 --> 00:38:19.980
Be quick. Your life depends on it.
00:38:19.980 --> 00:38:22.500
So dramatic.
00:38:45.920 --> 00:38:49.160
Sorry. It was a double flusher.
00:38:53.480 --> 00:38:56.980
But you only flushed once.
00:39:06.260 --> 00:39:09.840
Hey... Don't I know you from somewhere?
00:39:09.840 --> 00:39:12.740
Who is Shadow Bean?
00:39:13.640 --> 00:39:16.400
You're in way over your head.
00:39:16.400 --> 00:39:18.680
Who is Shadow Bean?!
00:39:18.680 --> 00:39:21.880
You don't have to yell. I'm right next to you.
00:39:21.880 --> 00:39:24.900
Answer me! Are there two of you?!
00:39:25.900 --> 00:39:29.500
You're not going to shoot me if you need the answers.
00:39:32.920 --> 00:39:36.420
Besides, I can't answer you anyway. So...
00:39:36.420 --> 00:39:38.860
I'll have to do this instead!
00:39:52.100 --> 00:39:55.540
It's a good idea for you to stay down.
00:39:58.340 --> 00:40:00.900
We'll settle this later.
00:40:01.900 --> 00:40:04.780
You're not as dumb as you look.
00:40:20.380 --> 00:40:21.280
Hello.
00:40:21.280 --> 00:40:23.560
Harry. It's Cromwell.
00:40:23.560 --> 00:40:25.160
My hunch was right.
00:40:25.160 --> 00:40:28.420
Killer Bean hit Cappuccino's warehouse on
the east side.
00:40:28.420 --> 00:40:30.660
In fact, he was still here when I got here.
00:40:30.660 --> 00:40:32.640
Whoa, how did that go?
00:40:32.640 --> 00:40:35.120
Not as well as I would have liked.
00:40:35.120 --> 00:40:40.700
Hey listen. I got some new info. I found a note in front of Cappuccino's warehouse.
00:40:40.700 --> 00:40:44.140
It said, Shadow Bean, you are too late.
00:40:44.140 --> 00:40:46.700
Does that mean anything to you?
00:40:48.300 --> 00:40:50.700
Harry? You still there?
00:40:50.700 --> 00:40:54.080
I didn't know they were still in operation.
00:40:54.080 --> 00:40:55.140
Who?
00:40:55.140 --> 00:40:57.660
The Shadow Beans.
00:40:57.660 --> 00:41:00.080
Harry, what's going on?
00:41:00.080 --> 00:41:06.220
They're highly trained operatives of an
organization called the Shadow Agency.
00:41:06.220 --> 00:41:12.180
Shadow Agency? What are they, a government agency? Why haven't I heard of them?
00:41:12.180 --> 00:41:14.860
I think they were a private organization.
00:41:14.860 --> 00:41:19.100
There are some things the government does that are not meant to be known.
00:41:19.100 --> 00:41:22.720
Their collaboration with the Shadow Agency was one of them.
00:41:22.720 --> 00:41:25.460
When diplomatic and military tactics failed,
00:41:25.460 --> 00:41:30.940
our government hired the Shadow Agency to eliminate national security threats.
00:41:30.940 --> 00:41:36.140
It was more cost effective than training and maintaining our own elite assassins.
00:41:36.140 --> 00:41:40.260
And the Shadow Beans were better than anything we had.
00:41:40.260 --> 00:41:41.500
Great.
00:41:41.500 --> 00:41:43.120
But why here?
00:41:43.120 --> 00:41:45.620
What are the Shadow Beans doing in Beantown?
00:41:45.620 --> 00:41:48.700
And what could they possibly want with Cappuccino?
00:41:48.700 --> 00:41:53.540
I don't know. I thought the Shadow Agency was disbanded.
00:41:53.540 --> 00:41:57.160
I know our government stopped using them nearly a decade ago.
00:41:57.160 --> 00:42:00.220
I haven't heard of them since.
00:42:00.220 --> 00:42:03.320
So do you think this Killer Bean is a Shadow Bean operative?
00:42:03.320 --> 00:42:06.340
It sounds like he's certainly good enough to be.
00:42:06.340 --> 00:42:08.860
What do you think I should do is stop him?
00:42:08.860 --> 00:42:11.760
I don't even know if you can't stop him.
00:42:11.760 --> 00:42:16.140
But you can start by putting all your cops on double duty.
00:42:16.140 --> 00:42:17.920
Right...
00:42:27.520 --> 00:42:29.900
This is the place.
00:42:33.360 --> 00:42:36.220
Dramatic entrance.
00:42:37.540 --> 00:42:40.400
Bean, I hate this job.
00:42:40.400 --> 00:42:43.060
It's so freaking boring.
00:42:43.060 --> 00:42:45.920
All we do we sit around and drink beer.
00:42:45.920 --> 00:42:49.260
Are you kidding? This is my dream job!
00:42:49.260 --> 00:42:52.300
Hey! We're not supposed to be just
sitting around drinking beer.
00:42:52.300 --> 00:42:56.460
Remember what Vagan said? He said we got to move all those crates by morning.
00:42:56.460 --> 00:42:59.140
If the cops find this stuff, we are screwed.
00:42:59.140 --> 00:43:01.300
Where are we supposed to move them?
00:43:01.300 --> 00:43:04.740
I don't know. I didn't really listen to
that part.
00:43:04.740 --> 00:43:06.560
Hey, give me another beer.
00:43:06.560 --> 00:43:10.480
Oh here, have mine. I shouldn't drink anymore.
00:43:10.480 --> 00:43:12.040
*sniff*
00:43:12.360 --> 00:43:13.760
*cough*
00:43:14.020 --> 00:43:16.160
I have a really bad cold.
00:43:16.160 --> 00:43:18.120
All right!
00:43:18.120 --> 00:43:21.460
Wait... is this a low carb beer?
00:43:21.460 --> 00:43:23.400
Hey, speaking of beer...
00:43:23.400 --> 00:43:26.340
Did you beans hear what happened at the party last night?
00:43:26.340 --> 00:43:28.940
Some dude went in there, and killed everyone.
00:43:28.940 --> 00:43:31.300
He even killed Cappuccino's nephew.
00:43:31.300 --> 00:43:32.560
Geez...
00:43:32.560 --> 00:43:35.000
Who was this bean that killed everyone?
00:43:35.000 --> 00:43:37.060
Is he someone I should be worried about?
00:43:37.060 --> 00:43:41.500
Nah. He's probably just some crazed lunatic, running around with lots of guns.
00:43:41.500 --> 00:43:43.680
You know, that's the problem with this country.
00:43:43.680 --> 00:43:46.260
Too many crazed lunatics with guns.
00:43:46.260 --> 00:43:48.640
Isn't that right, baby?
00:43:49.980 --> 00:43:51.740
The lunatics aren't the problem.
00:43:51.740 --> 00:43:53.540
The real problem is the guns.
00:43:53.540 --> 00:43:56.780
What this country needs is some serious gun control.
00:43:56.780 --> 00:44:01.760
I mean, we need to take away all
the guns. All of them! And just get rid of them!
00:44:02.960 --> 00:44:05.820
But not my gun.
00:44:23.620 --> 00:44:24.780
Ohhh!
00:44:24.780 --> 00:44:26.340
Ow!
00:44:33.120 --> 00:44:36.300
Bean, you dropped into the wrong place.
00:44:56.920 --> 00:45:00.700
Looks like what we got here is a standoff.
00:45:02.420 --> 00:45:04.040
Not really.
00:45:04.040 --> 00:45:05.700
Over there!
00:45:17.320 --> 00:45:19.040
Take cover!
00:45:22.240 --> 00:45:24.820
Call the boss! Get some help!
00:45:30.740 --> 00:45:31.960
Hello.
00:45:31.960 --> 00:45:35.960
Vagan! We're being attacked. I think it's Killer Bean!
00:45:35.960 --> 00:45:37.820
How do you know?
00:45:37.820 --> 00:45:38.960
Well...
00:45:41.560 --> 00:45:43.720
He's killing everyone!
00:45:44.440 --> 00:45:48.160
We're sending the mercenaries. Just hold tight.
00:46:04.640 --> 00:46:07.000
Keep firing! Don't let up!
00:46:12.140 --> 00:46:13.320
Grenade!!
00:47:55.780 --> 00:47:59.240
I can see we came to the right place.
00:47:59.240 --> 00:48:02.560
You made short work of these beans.
00:48:03.840 --> 00:48:07.100
Don't expect the same fight from us.
00:48:07.100 --> 00:48:10.740
My squad has been with me through hell.
00:48:10.740 --> 00:48:15.160
I hand selected them myself from the Academy ten years ago.
00:48:15.160 --> 00:48:18.180
All of them graduated with top honors.
00:48:18.180 --> 00:48:21.380
I led these beans through three tours of duty,
00:48:21.380 --> 00:48:26.640
accumulating a total of 15 Medals of Honor, 11 Purple Hearts.
00:48:26.640 --> 00:48:30.380
Sure, we lost a few good beans...
00:48:30.380 --> 00:48:34.580
But you should see what we did to the other bloke.
00:48:45.420 --> 00:48:48.160
Well, then we went into business for ourselves.
00:48:48.160 --> 00:48:50.880
Escort detail for high-level dignitaries,
00:48:50.880 --> 00:48:55.960
Hostage extraction, corporate assassinations, preemptive surgical strikes,
00:48:55.960 --> 00:48:59.860
Or just plain search and destroy.
00:48:59.860 --> 00:49:05.040
Heck, we even robbed a few federal banks with business with slow.
00:49:05.040 --> 00:49:06.500
So...
00:49:06.500 --> 00:49:09.680
So this little shindig we got here...
00:49:09.680 --> 00:49:12.000
Oh, it's nothing.
00:49:12.000 --> 00:49:15.620
It's just a walk in the park.
00:49:20.060 --> 00:49:22.520
Are you going to say something or what?
00:49:22.520 --> 00:49:23.520
Huh?
00:49:23.520 --> 00:49:27.540
Oh, I'm sorry. I must have totally zoned out on you.
00:49:27.540 --> 00:49:31.740
Whoa, my eyes are starting to water. Whoo!
00:49:31.740 --> 00:49:32.840
Sorry.
00:49:37.720 --> 00:49:42.580
Let's make one thing clear. Last night
was a party.
00:49:42.580 --> 00:49:45.460
Tonight, I get to work!
00:51:26.280 --> 00:51:28.800
Decaffeinated.
00:52:31.160 --> 00:52:32.720
Oh well.
00:52:32.720 --> 00:52:35.340
It was worth a try.
00:52:36.420 --> 00:52:40.220
This is not a good idea. We should kill him now.
00:52:40.220 --> 00:52:42.160
Patience, Vagan.
00:52:42.160 --> 00:52:43.960
I need answers.
00:52:43.960 --> 00:52:47.260
I need answers from him.
00:52:54.720 --> 00:52:56.520
He's awake.
00:53:04.800 --> 00:53:05.880
So.
00:53:05.880 --> 00:53:09.600
This is the great Killer Bean.
00:53:09.600 --> 00:53:11.440
Yeah.
00:53:13.420 --> 00:53:15.680
You attack my warehouses.
00:53:15.680 --> 00:53:18.860
You kill my beans.
00:53:18.860 --> 00:53:21.660
What do you want from me?!
00:53:21.660 --> 00:53:24.340
My guns would be nice.
00:53:28.660 --> 00:53:32.540
Better enjoy a while it lasts, tough guy.
00:53:32.540 --> 00:53:36.140
Tough words from a bean who is helpless.
00:53:36.740 --> 00:53:38.040
Ohhh...
00:53:38.040 --> 00:53:40.300
No, you did not!
00:53:45.900 --> 00:53:48.900
Okay. Maybe you did.
00:53:48.900 --> 00:53:53.780
What do you want, Killer Bean? Who are you working for?
00:53:53.780 --> 00:53:57.640
What. You expect me to just blurt it all out?
00:53:57.640 --> 00:54:01.660
My nephew was at the Baker Street warehouse when you attacked it, okay.
00:54:01.660 --> 00:54:05.040
I think you owe me an explanation.
00:54:05.040 --> 00:54:06.720
Your nephew?
00:54:06.720 --> 00:54:09.840
Hmm... Your nephew...
00:54:09.840 --> 00:54:12.140
He was such a good boy.
00:54:12.140 --> 00:54:15.140
He wanted to be a DJ as some big nightclub.
00:54:15.140 --> 00:54:19.780
I told him, someday I'll buy you your own my club.
00:54:19.780 --> 00:54:22.540
As long as you sell my drugs there.
00:54:22.540 --> 00:54:26.080
Eh, the profit sharing we never agreed on.
00:54:26.080 --> 00:54:30.780
But you know, he was such a sweet kid.
00:54:30.780 --> 00:54:33.960
Oh yeah. Yeah remember him.
00:54:33.960 --> 00:54:36.900
He was the one playing the music.
00:54:36.900 --> 00:54:40.320
He always loved his music.
00:54:40.320 --> 00:54:42.840
Well, he's dead now.
00:54:47.020 --> 00:54:50.560
Kill this bean. He's wasting my time.
00:54:50.560 --> 00:54:52.740
It's about time.
00:54:54.000 --> 00:54:56.560
How does it feel to be killed,
00:54:56.560 --> 00:54:58.540
by your own gun?
00:54:59.220 --> 00:55:01.020
Funny...
00:55:01.520 --> 00:55:04.940
I was about to ask you the same thing.
00:55:16.300 --> 00:55:20.240
Are we done playing games for today?
00:55:25.880 --> 00:55:27.620
Finally...
00:55:31.340 --> 00:55:32.420
Dispatch.
00:55:32.420 --> 00:55:33.980
This is Cromwell.
00:55:33.980 --> 00:55:35.720
Roger, Detective Cromwell.
00:55:35.720 --> 00:55:38.940
I need backup. I'm at 43rd and Main Street.
00:55:38.940 --> 00:55:40.380
Right away, sir.
00:55:40.380 --> 00:55:42.000
There's no rush.
00:55:42.000 --> 00:55:44.020
I got time.
00:55:44.020 --> 00:55:46.260
Cromwell out.
00:55:53.620 --> 00:55:55.020
How dare you!
00:55:55.020 --> 00:55:59.460
How dare you come onto my property, looking to kill me!
00:55:59.460 --> 00:56:02.040
Who do you think you are?
00:56:02.040 --> 00:56:04.540
Hate to burst your bubble, Cappuccino...
00:56:04.540 --> 00:56:06.980
but I'm not here to kill you.
00:56:06.980 --> 00:56:08.400
What?
00:56:08.400 --> 00:56:11.700
I'm here to kill him.
00:56:12.900 --> 00:56:15.440
You just got in my way.
00:56:15.440 --> 00:56:17.520
I don't understand.
00:56:17.520 --> 00:56:19.220
You want to kill him?
00:56:19.220 --> 00:56:20.780
Not me?
00:56:20.780 --> 00:56:22.960
What the hell is going on?
00:56:22.960 --> 00:56:25.120
Just shoot him already.
00:56:25.120 --> 00:56:27.160
It's complicated.
00:56:27.160 --> 00:56:29.360
Why don't you just beat it.
00:56:29.360 --> 00:56:33.780
No. I'm quite interested to knowing why.
00:56:33.780 --> 00:56:36.380
Fine. You wanna die to?
00:56:36.380 --> 00:56:39.800
Believe me, it's no trouble at all.
00:56:40.720 --> 00:56:42.640
Actually, uh...
00:56:42.640 --> 00:56:46.720
I think that my estimated taxes are due soon.
00:56:46.720 --> 00:56:49.560
I like to stay on top of that stuff.
00:56:49.560 --> 00:56:51.580
Good idea.
00:56:52.460 --> 00:56:53.440
Oh.
00:56:53.440 --> 00:56:54.520
By the way.
00:56:54.520 --> 00:56:56.060
Vagan?
00:56:56.060 --> 00:56:57.780
You're fired!!
00:57:12.400 --> 00:57:16.800
It's about time they sent someone with
some talent after me.
00:57:16.800 --> 00:57:20.460
Nothing but the best for you, Dark Bean.
00:57:20.460 --> 00:57:25.320
Yeah. I guess they finally learned it's gonna take the best.
00:57:25.320 --> 00:57:28.200
What the hell is going on?
00:57:30.800 --> 00:57:33.920
You were one of the Shadow Agency's top beans.
00:57:33.920 --> 00:57:35.720
I used to look up to you.
00:57:35.720 --> 00:57:37.780
Now I have to kill you.
00:57:37.780 --> 00:57:40.120
Why did you betray us, Dark Bean?
00:57:40.120 --> 00:57:42.440
I didn't betray anyone.
00:57:42.440 --> 00:57:45.100
The Shadow Agency betrayed me.
00:57:45.100 --> 00:57:46.360
What?
00:57:46.360 --> 00:57:52.120
You're the one who destroyed our database, and stole years of intelligence work. How could you do that?
00:57:52.120 --> 00:57:58.500
And how could you go from policing the world to running guns for this two-bit gangster?
00:57:58.500 --> 00:58:02.320
Why did you join the Shadow Agency, Killer Bean?
00:58:02.320 --> 00:58:07.840
To get rid of the trash in this world, one bullet at a time.
00:58:08.800 --> 00:58:12.260
Yeah, we all joined for the same reason.
00:58:12.260 --> 00:58:15.800
But when I joined the Shadow Agency 12 years ago,
00:58:15.800 --> 00:58:17.960
It was more clear cut.
00:58:17.960 --> 00:58:23.560
Our job was to neutralize threats, while the politicians were paralyzed in diplomatic bullshit.
00:58:23.560 --> 00:58:26.220
That's just the way I like it.
00:58:26.220 --> 00:58:28.200
Times have changed.
00:58:28.200 --> 00:58:30.820
The agency was always privately controlled,
00:58:30.820 --> 00:58:34.980
But originally we always worked with the government to protect our citizens.
00:58:34.980 --> 00:58:37.140
Then it all changed.
00:58:37.140 --> 00:58:40.280
I'm not sure what caused the shift but now,
00:58:40.280 --> 00:58:44.800
we're just guns for hire, providing services to the highest bidder.
00:58:44.800 --> 00:58:49.240
Anyone with the right amount of money can buy the talents of the Shadow Beans.
00:58:49.240 --> 00:58:52.560
On one mission, I was asked to protect some rich dictator.
00:58:52.560 --> 00:58:56.180
On another, I assassinated an opposing leader.
00:58:56.180 --> 00:58:58.040
It didn't matter what we did.
00:58:58.040 --> 00:59:03.060
The Shadow Agency always convinced us that what we did was for the right reasons.
00:59:03.060 --> 00:59:10.700
But before I left, they had me deliver weapons to the very group of beans I had spent several years trying to take down.
00:59:10.700 --> 00:59:13.100
That was it for me.
00:59:14.300 --> 00:59:16.740
Do you expect me to believe any of this?
00:59:16.740 --> 00:59:22.300
All I know is that you breached the agency's security, and stole years of intelligence work.
00:59:22.300 --> 00:59:24.340
I didn't steal anything.
00:59:24.340 --> 00:59:26.900
All the information I took was mine.
00:59:26.900 --> 00:59:33.180
I wasn't about to give up 12 years of sweat and blood. I needed it to continue my work.
00:59:33.180 --> 00:59:38.080
And exactly how does serving Cappuccino continue your work?
00:59:38.080 --> 00:59:41.620
Cappuccino is a major player in the weapons market.
00:59:41.620 --> 00:59:44.680
Posing as his lackey puts me on the inside.
00:59:44.680 --> 00:59:50.560
I can find out who wants what, who sells
what, and where the big threats are.
00:59:50.560 --> 00:59:58.920
But unlike at the Shadow Agency, I can finally kill the beans who deserve to be killed.
01:00:01.180 --> 01:00:05.300
You got yourself a few more minutes of
life with that story, Dark Bean.
01:00:05.300 --> 01:00:08.620
But you can't out talk my trigger finger.
01:00:08.620 --> 01:00:11.160
It doesn't matter if you believe me or not.
01:00:11.160 --> 01:00:13.160
This is probably your last mission.
01:00:13.160 --> 01:00:17.000
If I don't kill you, the Shadow Agency will.
01:00:18.020 --> 01:00:22.620
What the hell are you talking about? I'm
one of their best Shadow Beans.
01:00:22.620 --> 01:00:24.760
Why would they want me dead?
01:00:24.760 --> 01:00:27.500
The Shadow Agency knows I could expose them.
01:00:27.500 --> 01:00:31.160
Any agent that comes in contact with me is compromised.
01:00:31.160 --> 01:00:32.880
And from what I've been hearing,
01:00:32.880 --> 01:00:36.980
You've been a liability to the agency since the day you started.
01:00:36.980 --> 01:00:42.680
Seeing the mess you made last night confirms that the Shadow Agency has a hard time controlling you.
01:00:42.680 --> 01:00:46.040
They must know you joined for the same
reasons I did.
01:00:46.040 --> 01:00:50.340
They know it's only a matter of time
before you find out the truth about them.
01:00:50.340 --> 01:00:55.440
And if they can't control you now, how
will they control you when you do find out?
01:00:55.440 --> 01:01:01.520
It's smarter for them to diffuse you
now, before you become a bigger problem.
01:01:02.280 --> 01:01:06.440
If they wanted me dead, then why even
send me on this mission?
01:01:06.440 --> 01:01:10.380
You said it yourself. You're one of their best.
01:01:10.380 --> 01:01:14.900
They tried to kill me before. They sent Shadow Beans after me twice.
01:01:14.900 --> 01:01:17.420
They both failed.
01:01:17.420 --> 01:01:20.040
Think about it, Killer Bean.
01:01:20.040 --> 01:01:24.660
They want us both dead, and we're hard to kill.
01:01:24.660 --> 01:01:29.800
Regardless of the outcome of this mission, the agency gets what they want.
01:01:29.800 --> 01:01:33.540
Because one of us will be eliminated.
01:01:35.460 --> 01:01:37.520
No, no. You're lying.
01:01:37.520 --> 01:01:41.580
I'm not gonna believe you. I won't believe a word you say.
01:02:27.820 --> 01:02:30.940
I had to take the shot.
01:02:30.940 --> 01:02:35.420
I would have done more with my life than you ever will.
01:02:35.420 --> 01:02:37.940
Doesn't matter now.
01:02:38.660 --> 01:02:42.060
We're both dead beans.
01:03:06.020 --> 01:03:07.080
Dispatch.
01:03:07.080 --> 01:03:09.500
This is Cromwell. Where's my backup?
01:03:09.500 --> 01:03:13.660
6 squad cars eta 3 minutes, 2 special assault units in 5.
01:03:13.660 --> 01:03:15.100
Get me more.
01:03:15.100 --> 01:03:17.280
How many, sir?
01:03:17.280 --> 01:03:19.200
Everyone.
01:03:38.620 --> 01:03:40.180
Yes?
01:03:47.540 --> 01:03:50.260
Yes, I am here.
01:03:58.940 --> 01:04:01.800
'Deactivated'
01:04:06.760 --> 01:04:09.960
And who is the target?
01:04:13.640 --> 01:04:16.760
'Deactivated'
01:04:27.680 --> 01:04:30.280
No. No problem at all.
01:04:30.280 --> 01:04:33.200
I've always wanted to meet him.
01:04:33.200 --> 01:04:37.140
I'll call you when the job is done.
01:04:37.140 --> 01:04:38.360
'Secure Connection'
01:06:09.520 --> 01:06:11.060
Drop your guns!
01:06:11.060 --> 01:06:12.820
Put em down, now!
01:06:13.360 --> 01:06:15.680
It's not gonna end like this.
01:06:16.400 --> 01:06:18.720
Drop your guns!
01:06:26.720 --> 01:06:30.520
Whoa, whoa ,whoa! Easy, hold your fire!
01:06:33.380 --> 01:06:36.060
Finally brought some backup, huh.
01:06:36.060 --> 01:06:39.560
Yeah. Does this satisfy your ego?
01:06:39.560 --> 01:06:43.660
What do you want, Cromwell? Coming to see if I did your dirty work?
01:06:43.660 --> 01:06:46.240
He's right over there.
01:06:46.240 --> 01:06:48.080
Yeah, he's dead all right.
01:06:48.080 --> 01:06:49.860
But you didn't kill him.
01:06:49.860 --> 01:06:51.580
He did.
01:06:52.740 --> 01:06:54.180
What does it matter?
01:06:54.180 --> 01:06:58.760
You got the results you wanted. Now just step aside and let me by.
01:06:58.760 --> 01:07:00.540
Let you by?
01:07:00.540 --> 01:07:02.660
You're the key to this whole mess.
01:07:02.660 --> 01:07:08.540
If I let you go, I'll never find out about the Shadow Agency, or the Shadow Beans.
01:07:08.540 --> 01:07:10.540
I can't help you.
01:07:10.540 --> 01:07:11.780
Why not?
01:07:11.780 --> 01:07:14.900
You are Shadow Bean, aren't you?
01:07:16.060 --> 01:07:18.600
Not anymore.
01:07:23.080 --> 01:07:25.900
They're coming after you, aren't they.
01:07:26.920 --> 01:07:29.740
Don't shoot! Hold your fire!
01:07:35.560 --> 01:07:40.220
If you tell me what I need to know, I can protect you.
01:07:40.220 --> 01:07:43.120
I highly doubt that.
01:07:43.120 --> 01:07:45.880
I can at least give you a place to stay tonight.
01:07:45.880 --> 01:07:49.280
Let me help you, Killer Bean.
01:08:06.920 --> 01:08:11.000
There is nothing you can do that will help me.
01:08:50.319 --> 01:08:54.239
But I do need a quiet place to think.
01:09:20.359 --> 01:09:25.059
Not exactly what I had in mind, but this will do.
01:09:25.060 --> 01:09:28.939
Make yourself at home. This will keep you safe for the night.
01:09:28.939 --> 01:09:32.259
Hell, it'll probably keep us safe too.
01:09:32.260 --> 01:09:35.140
I don't plan on staying long.
01:09:36.439 --> 01:09:41.019
I'll be back in the morning. We have a
lot to talk about.
01:09:58.940 --> 01:10:03.560
Who were these guys? I'd like to know where they get guns like this.
01:10:03.560 --> 01:10:08.300
Hey, don't touch that stuff. You know better than that. You're contaminating the evidence.
01:10:08.300 --> 01:10:12.260
I don't think we're going to have a shortage of evidence here.
01:10:30.100 --> 01:10:34.580
Whoa, hold it! This is a crime scene. No
one is allowed on the premises.
01:10:34.580 --> 01:10:38.560
Yeah. Nobody ordered no egg foo yung here.
01:10:39.400 --> 01:10:42.580
Where is Killer Bean?
01:10:42.580 --> 01:10:45.680
Killer Bean? We put his ass in the slammer.
01:10:45.680 --> 01:10:47.380
Wait.
01:10:47.380 --> 01:10:49.960
Who are you?
01:10:56.940 --> 01:10:59.800
Let me put it in a language you can understand.
01:10:59.800 --> 01:11:04.660
So sorry. No chow mein here. You deliver wrong place.
01:11:09.400 --> 01:11:12.940
Get your hands in the air! Put them up, now!
01:11:22.700 --> 01:11:27.260
Now put your hands on your head, drop to
your knees.
01:12:18.380 --> 01:12:21.120
Commander. Thanks for your help.
01:12:21.120 --> 01:12:24.160
I'm turning in for the night. I'll be back in the morning.
01:12:24.160 --> 01:12:27.060
Right, sir. We'll be here when you get back.
01:12:27.060 --> 01:12:28.640
Excellent.
01:12:41.680 --> 01:12:43.180
What do we got here?
01:12:43.180 --> 01:12:47.340
Just some punk bean
we caught assaulting an officer.
01:12:47.340 --> 01:12:50.460
Well he sure picked the wrong night to do that.
01:12:50.460 --> 01:12:52.300
Take him in.
01:13:29.020 --> 01:13:33.020
Hold it! Another move, and we drop you!
01:13:45.000 --> 01:13:46.920
Take him out!
01:15:20.060 --> 01:15:24.060
These are very nice guns.
01:15:43.200 --> 01:15:46.420
Are you sure you want to do that?
01:15:46.420 --> 01:15:50.240
You need them more than I do.
01:15:55.520 --> 01:15:58.900
So you're the bean they sent to kill me.
01:15:58.900 --> 01:16:00.820
Mmm hmm.
01:16:02.640 --> 01:16:04.500
Who are you?
01:16:04.500 --> 01:16:09.540
I am Jet Bean.
Assassin from the East.
01:16:10.780 --> 01:16:14.820
I completed my mission. Why do they want me dead?
01:16:14.820 --> 01:16:17.800
They don't tell me why.
01:16:17.800 --> 01:16:20.500
And I don't ask.
01:16:21.240 --> 01:16:25.220
They decided to kill me the moment they sent
me on this mission, didn't they.
01:16:25.220 --> 01:16:27.520
That's what Dark Bean told me.
01:16:27.520 --> 01:16:32.280
The agency knew that once I found out the truth about them, they couldn't trust me.
01:16:32.280 --> 01:16:34.500
They were right.
01:16:35.460 --> 01:16:38.240
Save your breath, Killer Bean.
01:16:38.240 --> 01:16:40.660
You're going to need it.
01:16:40.660 --> 01:16:46.560
Don't you know what the Shadow Agency is? Don't you realize how they're using us?
01:16:46.560 --> 01:16:50.460
I can see you've been brainwashed by Dark Bean.
01:16:50.460 --> 01:16:52.720
He was a fool.
01:16:52.720 --> 01:16:57.700
No one Shadow Bean can threaten the agency.
01:16:59.260 --> 01:17:02.140
But I'm no Shadow Bean.
01:17:15.340 --> 01:17:20.080
I certainly hope you trained harder than that.
01:17:58.040 --> 01:17:59.240
Well...
01:17:59.240 --> 01:18:02.420
At least you're in the fighting mood now.
01:21:11.280 --> 01:21:15.760
You have been a formidable opponent.
01:21:15.760 --> 01:21:20.340
I am sorry I have to end this game.
01:21:27.960 --> 01:21:31.620
You already tried that.
01:22:08.420 --> 01:22:10.200
It's over.
01:22:14.740 --> 01:22:18.480
Not for you.
01:23:05.780 --> 01:23:07.820
'Secure Connection'
01:23:13.400 --> 01:23:16.600
Jet Bean, is your mission complete?
01:23:16.600 --> 01:23:19.300
Jet Bean is dead.
01:23:20.280 --> 01:23:22.100
Killer Bean...
01:23:23.420 --> 01:23:26.520
I learned a lot about the Shadow Agency today.
01:23:26.520 --> 01:23:28.760
And it's not for me.
01:23:28.760 --> 01:23:30.460
I quit.
01:23:31.180 --> 01:23:35.580
Don't be rash. Think about what
you are doing.
01:23:35.580 --> 01:23:39.200
Why don't you come in? We can talk
things over.
01:23:39.200 --> 01:23:44.200
Oh, I'm coming in. But it won't be for talking.
01:24:05.640 --> 01:24:07.560
This will do.